978-5-227-05281-0
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 28.04.2024
Больше, чем гувернантка
Кэрол Мортимер
Исторический роман – Harlequin #50
После скоропостижной смерти деда, герцога Шеффилда, Магдалена Мэттьюз, была вынуждена бежать из дома. Причиной послужил кузен Невилл – насильник и лжец, объявивший Магдалену убийцей и воровкой. Вынужденная скрываться, она под именем Елены нанялась в гувернантки к маленькой дочери рано овдовевшего лорда Готорна. Неудивительно, что два одиноких молодых человека потянулись друг к другу, между ними вспыхнула любовь, в которой они сами еще себе не признавались. Но, узнав, кто такая на самом деле Елена, Адам отшатнулся. Несчастная Магдалена не знала, как ей доказать, что она невиновна? Но помощь пришла, и с неожиданной стороны…
Кэрол Мортимер
Больше, чем гувернантка
Carole Mortimer
NOT JUST
A GOVERNESS
A Novel
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Not Just a Governess
Copyright © 2013 by Carole Mortimer
«Больше, чем гувернантка»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Глава 1
Конец апреля 1817 г. Лондон, городской особняк леди Сисели Готорн
– Лично я крайне разочарована тем, что ты, похоже, совсем не продвинулась в поисках невесты для Готорна, Сисели, – неодобрительно глядя на подругу, заявила Эдит Сен-Джаст, вдовствующая герцогиня Ройстон.
– Возможно, все мы предъявляли непомерные требования в начале сезона, желая найти достойных спутниц жизни для троих своих внуков? – негромко произнесла леди Джослин Эмброуз.
Когда три пожилые дамы пятьдесят лет назад были представлены в свете, им было всего по восемнадцать лет. Они тогда быстро сдружились и продолжали поддерживать тесные отношения, даже выйдя замуж и обзаведясь детьми, а потом и внуками. Теперь они твердо решили женить своих беспутных внуков.
– Глупости, – возразила вдовствующая герцогиня. – У тебя не возникло никаких трудностей с женитьбой Чембоурна.
– Вот только предпочел он не ту девушку, какую выбрала для него я, – посетовала леди Джослин.
– Так или иначе, он теперь устроен, – беззаботно возразила герцогиня. – Кому, как не нам, позаботиться о женитьбе внуков? Моя сноха в этом ответственном деле совершенно бесполезна, после смерти моего сына Роберта три года назад она переселилась в деревню, а Ройстон, судя по всему, не намерен отказываться от привычки заводить новую любовницу и через несколько недель, пресытившись, бросать ее ради следующей. – Она громко фыркнула.
Мисс Элеонор Розвуд – Элли, внучатая племянница и компаньонка вдовствующей герцогини, подняла голову со своего места у окна, где сидела вместе с компаньонками леди Сисели и леди Джослин. Она отлично понимала, что означает этот звук, таким образом вдовствующая герцогиня выражала неодобрение по любому поводу.
Все же Элли не могла не испытывать толики сочувствия к дилемме леди Сисели, поскольку лорд Адам Готорн был известен своей холодностью, высокомерием и неприступностью как среди аристократов, так и среди слуг в его многочисленных имениях.
Вероятно, леди Сисели было нелегко поднимать вопрос о повторной женитьбе внука, не говоря уже о том, чтобы найти женщину, которая согласилась бы стать второй женой такого заносчивого и саркастичного мужчины и взять на себя заботу о его дочери, – первый брак не принес наследника.
Что ж, она, несомненно, будет за это должным образом вознаграждена, его светлость богатый, очень богатый человек и невероятно красивый. У него надменное аристократичное лицо и непроницаемые темно-серые глаза, блестящие черные волосы, широкие плечи и мускулистая грудь, тонкая талия и длинные крепкие ноги.
К несчастью, из-за несговорчивого характера он не способен разжечь страсть ни в одной женщине, а в свете его и вовсе прозвали Терновником.
Но Элли было гораздо более интересно наблюдать за попытками вдовствующей герцогини подобрать невесту для внука, Джастина Сен-Джаста, герцога Ройстона.
– Боюсь, Адам совсем не хочет мне помогать, – со вздохом констатировала леди Сисели. – С завидным постоянством отклоняет все мои приглашения на ужин.
Вдовствующая герцогиня вскинула седые брови:
– На каком основании?
Леди Сисели скривилась:
– Уверяет, что слишком занят.
Эдит Сен-Джаст фыркнула:
– Даже он должен есть, как и все прочие смертные, разве нет?
– Да, такой вывод напрашивается сам собой, но… – Леди Сисели снова вздохнула.
– Не оставляй попыток, Сисели, – посоветовала вдовствующая герцогиня. – Если Готорн отказывается посетить твой дом, тебе следует самой нанести ему визит.
На лице леди Сисели появилось встревоженное выражение.
– Нанести ему визит?
– Вот именно. Отправляйся к нему в Готорн-Хаус, – напутствовала вдовствующая герцогиня, – и настаивай, чтобы он тем же вечером поужинал с тобой.
– Я попытаюсь, Эдит, – без энтузиазма отозвалась леди Сисели. – А теперь расскажи-ка нам, как продвигаются твои попытки найти невесту для Ройстона? Успешно, смею надеяться? – Она просияла. – Не будем забывать, что неделю назад ты написала имя леди на листке бумаги, который отдала на сохранение дворецкому Джослин.
Вдовствующая герцогиня царственно кивнула.
– Вот увидишь, на этой юной леди он и женится, когда придет время.
– Как же я тебе завидую! А мне приходится иметь дело с нежеланием Адама сотрудничать! – Леди Сисели совсем опечалилась.
– Готорн изменит свое мнение, вот увидишь, – заверила леди Джослин, сочувственно пожимая подруге руку.
Элли, тут же представившая надменное лицо Готорна, засомневалась в этом не меньше бедняжки леди Сисели.
– Давайте уже сменим тему! – с энтузиазмом воскликнула леди Джослин. – Слышали ли вы, к примеру, последние сплетни о пропавшей внучке герцога Шеффилда?
– Расскажи же нам! – тут же подхватила леди Сисели.
Мысленно Элли присоединилась к просьбе леди Сисели, так как слухи о пропавшей внучке недавно отошедшего в мир иной герцога Шеффилда на протяжении всего сезона горячо обсуждались как светскими аристократами, так и их слугами. Герцог внезапно умер два месяца назад, и его племянник вступил в право наследства. Внучка старого Шеффилда, которую он воспитывал с детства, исчезла на следующий день после похорон, а вместе с ней пропали фамильные драгоценности Шеффилдов и несколько тысяч фунтов стерлингов.
– Я стараюсь не слушать пустые разговоры, – фыркнув, заявила вдовствующая герцогиня.
– Но это не пустые разговоры, Эдит, – возразила леди Джослин. – Мисс Мэттьюз была замечена на континенте. Она живет в роскоши вместе с неким джентльменом. Говорят, она причастна не только к краже драгоценностей и денег Шеффилда, но и к его внезапной смерти.
– В голове не укладывается, чтобы одна из внучек Джейн Мэттьюз повела бы себя столь возмутительным образом, – твердо заявила Эдит Сен-Джаст.
– Мать девушки была испанкой, не забывайте об этом, – напомнила подругам леди Джослин.
– Да, тут есть о чем поразмыслить, Эдит, – протянула леди Джослин.
– Полная чепуха! – с жаром воскликнула вдовствующая герцогиня. – Мария Мэттьюз была дочерью испанского гранда, поэтому я отказываюсь верить, что ее дочь совершила что-то противозаконное. Ее вина никем не доказана.
Элли с сожалением подумала, что на этом тема пока исчерпана. Хотя многие слуги продолжали строить предположения о том, зачем мисс Магдалене Мэттьюз понадобилось исчезать на следующий же день после похорон дедушки, да еще и прихватив с собой столько ценностей, если она действительно ни в чем не виновата.
Глава 2
На следующий день.
Готорн-Хаус, Мейфэр, Лондон
– Не нужно так хмуриться, Адам, или я решу, что ты не рад меня видеть.
Услышав из уст бабушки упрек, лорд Готорн прищурил глаза. Выражение его непреклонного аристократического лица сделалось непроницаемым. Леди Сисели попала в точку, сегодня у него не было ни времени, ни терпения, чтобы выслушивать ее болтовню. Не только сегодня, но и в любой другой день тоже!
– Просто я удивлен, что вы нанесли мне визит именно в те полчаса, которые я всегда провожу в детской с Амандой.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом