Джек Финней "Похитители тел"

grade 4,0 - Рейтинг книги по мнению 460+ читателей Рунета

«Похитители тел» – знаменитая книга, оказавшая влияние на творчество многих писателей и кинематографистов. Тема вторжения недружественного разума из иных миров всегда волновала людей, и в литературе представлена очень щедро: «Кукушата Мидвича» Джона Уиндема, «Кукловоды» Роберта Хайнлайна, «Томминокеры» Стивена Кинга… Последний даже посвятил этому роману целую главу в своем, повествующем о развитии англо-американского хоррора, сборнике «Пляска смерти». Однако в романе Финнея было что-то особенное, что-то такое, что подвигло голливудских кинематографистов к экранизации – и, начиная с 1956 года, экранизации эти продолжаются до сих пор, причем с каждым новым фильмом сюжет приобретает все более мрачные, сюрреалистические краски.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-119990-6

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


Он обхватил ее и повел наверх.

– Вы верно определили, – сказал я им, вернувшись в гостиную. – Это действительно заготовка, не получившая финишной обработки.

– И что теперь делать? – спросил Джек. – Есть идеи?

– Могу предложить кое-что… но если не захотите, никто вас не упрекнет. Уж точно не я.

– Говори, мы слушаем.

Я подался вперед, упершись локтями в колени, и сказал Теодоре:

– Если сочтешь, что это тебе не по силам, лучше не надо. Вот что я предлагаю, Джек: оставьте его на столе. Ты ляжешь спать – я тебе дам снотворное, – но Теодора спать не должна. Каждый час она будет спускаться и смотреть на… на тело. Если заметишь хоть малейшую перемену, тут же беги наверх и буди Джека. Выходите оба из дома и приезжайте ко мне.

– Лучше откажись, если думаешь, что не сможешь, – сказал Джек жене.

Она потупилась, посмотрела на нас с Джеком и спросила:

– А как это может выглядеть? Перемена?

Мы промолчали, и она задала новый вопрос:

– Но Джек проснется? Я смогу его разбудить?

– Дашь пощечину, и проснется. Если станет невмоготу, буди его в любом случае. Остаток ночи можете провести у меня.

Теодора снова вперила взгляд в ковер на полу и наконец сказала:

– Думаю, что выдержу, если смогу разбудить его, когда захочу.

– А почему бы нам не остаться с ними? – спросила Бекки.

– Думаю, что не стоит. Мне кажется, в доме должны остаться только те, кто здесь живет постоянно, иначе ничего не получится. Не знаю, откуда у меня такая уверенность – просто чутье. Думаю, здесь должны остаться только Джек с Теодорой.

Джек посмотрел на Теодору и сказал:

– Ладно, попробуем.

Мы поговорили еще немного, глядя на городские огни, но всё уже было сказано. Около полуночи, когда почти все огни погасли, Белайсеки поехали с нами в город забрать машину. Высадив их на парковке, я повторил Теодоре инструкции: чуть что будить Джека и сматываться. В саквояже у меня был секонал, и я дал его Джеку, наказав принять только одну таблетку. Мы попрощались – Джек улыбнулся при этом, Теодора даже и не пыталась – и разъехались в разные стороны.

– Тут есть связь, правда, Майлс? – сказала Бекки на пути к ее дому. – Между этим… и Вилмой?

Я покосился на нее – она смотрела прямо перед собой – и бросил небрежно:

– Ты думаешь?

– Да, – просто сказала она. – Были ведь и другие случаи?

– Было несколько. – Глядя на дорогу, я поглядывал и на Бекки.

Она молчала до самого дома и только тогда сказала, все так же глядя прямо перед собой:

– Я хотела сказать тебе об этом после кино. Со вчерашнего утра у меня появилось чувство… что мой отец совсем не отец! – Выпалив это единым духом, она с ужасом посмотрела на темную веранду своего дома, закрыла лицо руками и разрыдалась.

Глава пятая

Опыт по части женских слез у меня небогатый, но в книгах пишут, что женщину надо просто обнять и дать ей выплакаться. Это мне представлялось наиболее мудрым решением: я нигде не читал, что женщину надо развлекать карточными фокусами или пятки ей щекотать. Итак, я поступил мудро, обнял Бекки и дал ей выплакаться. Если после всего виденного в подвале Белайсеков Бекки считала своего отца самозванцем, которого от папы не отличить, что я мог возразить ей? Кроме того, мне нравилось ее обнимать. Бекки не слишком крупная, но и не миниатюрная и сконструирована по высшему классу. Она прекрасно помещалась в моих объятиях здесь, в машине, на пустой ночной улице. Ее щека прижималась к моему лацкану. Я очень боялся и даже паниковал, но это не мешало мне наслаждаться.

Когда плач перешел в редкие всхлипывания, я спросил:

– Может, ко мне поедем? – Эта мысль явилась внезапно и очень взволновала меня.

– Нет. – Бекки нагнула голову и принялась рыться в сумочке. – Я не боюсь, Майлс, мне просто тревожно. – Она достала платочек, промокнула глаза. – Папа, наверно, болен… на себя не похож. Не могу я его бросить в такое время. – Она улыбнулась мне, неожиданно поцеловала в губы и тут же вышла. – Спокойной ночи, Майлс, позвони мне утром.

Я смотрел, как она идет по кирпичной дорожке к темному дому. Вот она поднялась на крыльцо, вот открылась и снова закрылась входная дверь. Я сидел и крутил головой, вспоминая, что о ней думал в начале вечера. Вот тебе и добрый приятель в юбке. Подержи красивую женщину в объятиях, дай ей поплакать, и пожалуйста: ты уже рвешься ее защищать и таешь от нежности. Потом к нежным чувствам примешивается секс, и начинается то самое, чего я на какое-то время надеялся избежать. Нет уж, сказал я себе, заводя машину. Буду держать ухо востро. Не хватало еще впутаться во что-то серьезное так скоро после крушения брака. В конце квартала я оглянулся на белый дом Бекки, понял, что могу без особых усилий не думать о ней, хотя она мне очень нравится, и стал думать о Белайсеках там, на холме.

Джек наверняка уже спит, а Теодора смотрит из окна гостиной на город. Может, в этот самый момент она видит фары моей машины, не зная, что это я. Я воображал, как она пьет кофе, перебарывая ужас перед тем, что лежит в бильярдной. Как набирается смелости спуститься туда, нашаривает впотьмах выключатель, смотрит на белую фигуру на зеленом сукне…

Когда часа два спустя зазвонил телефон, лампа у моей кровати еще горела. Я читал, не думая, что усну, но уснул почти сразу. Взяв трубку, я машинально посмотрел на часы: было три.

– Алло, – сказал я. На другом конце повесили трубку, хотя я ответил с первого же звонка. Я всегда отвечаю на звонки сразу, каким бы усталым ни был. – Алло! – повторил я и даже потряс аппарат, но трубка молчала. Во времена моего отца ночная телефонистка – он их всех по именам знал – сказала бы ему, кто звонил. В такой час это был бы единственный огонек на ее коммутаторе, и она запомнила бы, кто вызывает доктора. Теперь у нас на всех телефонах диски, экономящие целую секунду при каждом наборе, сверхчеловечески точные и совершенно безмозглые. Диск не подскажет, где найти доктора ночью, когда тот срочно требуется больному ребенку. Иногда мне кажется, что мы вылущили из жизни всё человеческое.

Я сидел на краю кровати и тихо ругался. Меня достало всё в целом: ночные звонки, таинственные события, недосып, женщины, не желающие оставить меня в покое, собственные мысли. Может, встать, раз такое дело? Нет уж. Я погасил свет, улегся снова и стал уже засыпать, когда на крыльце послышались чьи-то шаги, а за этим последовал звонок в дверь и отчаянный стук в стекло.

Это были Белайсеки: белая, онемевшая от ужаса Теодора и смертельно спокойный Джек. Перекинувшись с ним всего несколькими словами, мы подняли Теодору по лестнице, уложили в гостевой комнате, и я ввел ей амобарбитал внутривенно.

Джек сидел с ней минут двадцать, держа ее руку в своих. Я, как был в пижаме, пристроился тут же в кресле. Когда Джек наконец взглянул на меня, я сказал бодрым докторским голосом:

– Она теперь проспит часов до восьми-девяти, проснется голодная, и всё с ней будет в порядке.

Джек кивнул, и мы вышли.

Стены у меня в гостиной белые, на полу простой серый ковер от стены до стены. Обставлена она плетеной голубой мебелью, купленной когда-то родителями. Здесь, на мой взгляд, сохранилась простая мирная аура прежних времен. Мы с Джеком отпили каждый из своего стакана, и он заговорил, глядя в пол:

– Среди ночи Теодора стала трясти меня за грудки – я лег не раздеваясь – и закатила мне такую пощечину, что зубы задребезжали. Она… – Джек всегда старается подбирать слова поточнее, – она не то что звала меня, просто повторяла со стоном: Джек, Джек… – Он выпил еще и продолжил: – Прихожу в себя и вижу – она в полной истерике. Кинулась к телефону, набрала твой номер, швырнула трубку и стала требовать – тихо, как будто кто-то мог ее слышать, – чтобы я поскорее ее увез. – Джек дернул щекой и стал рассказывать дальше. – Я, не подумав, повел ее вниз, в гараж, а она упирается – чуть лицо мне не расцарапала. В итоге мы вышли через парадную дверь, но она к гаражу и близко не подошла, ждала меня на дороге. – Он посмотрел в черное ночное окно. – Не знаю, что она такое увидела, но догадаться могу, как и ты. Сам я смотреть не пошел – знал, что надо быстро уносить ноги. За всю дорогу она не сказала ни слова, только тряслась, прижималась ко мне – я ее обнимал за плечи – и бормотала: Джек, Джек. Мы получили свое доказательство, Майлс: эксперимент удался. И что теперь?

Я не знал, что. Даже не притворялся, что знаю. Сказал только, что хотел бы взглянуть.

– Я тоже, но Теодору я одну не оставлю. Она с ума сойдет, если проснется одна в пустом доме.

У меня в уме сложился целый сценарий – с вами, думаю, это тоже случается. Как я еду к Джеку один, как выхожу из машины. Вслушиваюсь в тишину, иду в гараж, ищу в темноте выключатель. Захожу в бильярдную, добираюсь ощупью до стола в надежде, что коснусь сначала дерева, а не холодной неживой кожи. Натыкаюсь на стол, дергаю за цепочку, лампа над ним зажигается, и я смотрю на то, что вогнало Теодору в истерический шок.

На этом месте мне стало стыдно. Я не хотел делать то, на что уговорил Теодору, не хотел ехать туда ночью один. И злился на себя за то, что подыскиваю предлоги не ехать. Свой гнев и стыд я излил на Джека.

– Начинать надо прямо сейчас! – заорал я. – Может, у тебя есть какие-то мысли? – Я сам был в легкой истерике и сознавал это.

– Надо действовать осторожно… увериться, что мы поступаем правильно.

– Ты уже говорил это вечером. Я согласен, но нельзя же просто сидеть и ждать, когда придет верное решение! – Тут я заставил себя успокоиться, подмигнул Джеку, показывая, что перестал психовать, и набрал телефонный номер (в гостиной тоже есть аппарат).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dzhek-finney/pohititeli-tel/?lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

18 °C.

2

Так называется роман Дж. Финнея, вышедший в 1970 году. Фильм по нему Р. Редфорд так и не снял.

Некоторые тексты, не смотря на то, что в глазах широкой публики их можно назвать устаревшими, все еще приковывают наше внимание, так как они оказались теми зернами, из которых произросли те или иные культурные феномены. Вот возьмем, например, «Странную историю доктора Джекилла и мистера Хайда» Роберта Льюиса Стивенсона. Да, она написана по-настоящему виртуозно, но современному читателю не может не показаться слишком уж медленной, неторопливой. Сюжетных перипетий, опять же, маловато. Преступления мистера Хайда, которого принято воспринимать исчадием зла, как-то не впечатляют. Но все это отступает на второй план, когда пытаешься охватить взором, как эта повесть повлияла на современную массовую культуру. Зашкаливающее число экранизаций, бесконечное количество переосмыслений, отзвуки в самых…


Тема книги: вторжение недружественного разума в тело человека. Аннотация книги обещает историю, леденящую душу. И я сразу же принялась за чтение. Ещё бы! Ведь эту книгу экранизировали. Значит есть, что почитать. Но мне не зашло. То ли из-за того, что мне не близка тема инопланетных захватчиков, то ли от того, что ничего леденящего душу в этой книги нет. Даже просто страшного или жуткого. Ещё раз повторюсь, может это от того, что инопланетяне не ассоциируются у меня со страхом. И на протяжении всей книги я испытываю только чувство безысходности, передающееся от главного героя. Ну и ещё чувство раздражения от того, что автор слишком навязчиво говорит о чувствах между главным героем и его возлюбленной.Но есть у этой книги и большие плюсы: маленький объём и динамичность сюжета.Действительно,…


Именно такой я представляю классическую американскую фантастику. Ту фантастику, по которой снимали голивудские фильмы про инопланетян, захватывающие и пугающие. Эти сюжеты, остались в смутных детских воспоминаниях. «Похитители тел» Джека Финнея скорее всего не удивит вас новым сюжетом, но вызовет сладкую ностальгию и леденящий страх.Представте, однажды вы возвращаетесь домой и вдруг вас охватывает странное чувство, человек, с которым вы прожили много лет неуловимо изменился... Он точно такой же как и всегда: внешность, голос, привычки, одно НО это не он... Маленький городок, в котором все больше людей охватывает ужас от чувства , что их домочадцев подменили. Местный доктор, он же наш главный герой, советует своим пациентам обратиться к психиатору и сам находится в недоумении. А ведь…


Роман Джека Финнея написан в 1954 году. События происходят в будущем. 1976-й. Небольшой американский городок. К врачу Майлсу Беннелу обращается давняя знакомая с деликатной просьбой. Ее сестра, живущая с дядей Айрой в одном доме, уверена что старичок - вовсе не дядя Айра. Хотя все шрамы и воспоминания на месте, здравомыслящая женщина утверждает что имеет дело с подменой. А через неделю только у Майлза еще 9 подобных случаев и массовым психозом назвать происходящее трудно...Я поставила минимальную положительную оценку не потому что мне не понравилось. Для романа 1954 года - так прям отлично! Классная идея. уютно описана жизнь маленького городка, бессилие человека перед необъяснимым. Да и страхи, на которых играет автор, очень просты, но от этого не менее пугающие. Наиболее уязвимыми герои…


К Майлсу начинают обращаться пациенты, уверяя что их родственники вовсе не их родственники, а только похожи. Он направляет каждого к психотерапевту, считая это массовым психозом. Пока сам не находит тела-оболочки, похожие на его знакомых и него самого.Хорошая классика, сюжет которой не устареет никогда и всегда будет интересен. Как хороший старый фильм. Особенно оценят любители фантастики.В целом, книга мне понравилась, но концовка мне показалась немного наивной, не думаю, что в жизни было бы так же.


Это мое второе знакомство с Джеком Финнейем, первое началось с дилогии Джек Финней - Меж двух времен. Меж трех времен (сборник) , которая произвела на меня неизгладимое впечатление и я ее поставила в 10 моих самых любимых книг, поэтому я почему- то не сомневалась , что и эта книга мне понравится, хотя я последнее время как -то мало читаю фантастику.
Книга написана в далеком 1955 году, и оказывается была не раз экранизирована, о чем я не подозревала . И я понимаю почему такое небольшое произведение и написанное так давно стараются экранизировать. Книга , сюжет , как говорят сейчас цепляет.
Кроме того, что автор очень замечательно владеет слогом, так что чтение его произведений всегда интересно, сюжет книги очень привлекает.
Инопланетное вторжение, чужой разум, а тут еще и захват…


Однажды ты приходишь домой и понимаешь, что человек, с которым ты прожил вместе много лет, странно и неуловимо изменился. Он ведет себя как раньше, выглядит как раньше, разговаривает как раньше, но это не он. Возможно, ты сходишь с ума. А возможно, всё намного хуже...Забавно, что это точная картина синдрома Капгра: довольно своеобразного психического отклонения, при котором люди уверены - их близких подменили двойниками. Считается, что это связано с нарушением эмоционального отклика на знакомых людей - мозг не понимает, почему они вроде бы те же самые, но не вызывают привычных чувств, и придумывает кажущийся самым правдоподобным ответ. Но - а что если это они правы, а мы заблуждаемся?Идея невероятно страшная. Реализация подкачала.Один минус для меня огромен и убийственен - решения героев…


Я безумно счастливый человек, который со вчерашнего дня прыгает до потолка. А сегодня я наконец дочитавший это чудо. Полагала, что книга будет побольше, что ли? И это пока единственный минус который я вижу на данном этапе.
В книге множество переплетений, есть даже момент, где главный герой смотрит фильм по книге Дж. Финнея, что уж говорить, в одном из моментов мы даже знакомимся с прототипом автора. Вымысел это или правда - не знаю, на данном этапе,не углублялась в биографию Финнея, хотя стоило бы.Мне нравится Джек. Он писатель, и хороший, по-моему, — я читал одну его книжку, — но сейчас я немного на него обозлился. Вечная история: весь день люди думают, звать им доктора или нет — дело вроде бы терпит, — а вечером почему-то решают, что лучше все-таки вызвать.
Напомню, что на тот…


Что, если вы вернулись домой, но ваш родной человек стал неуловимо другим? Он все так же помнит, что на обед вы любите макароны с сыром, и привычно легонько дергает вас за кончик косы, но это совершенно точно не он? А что, если все больше людей в городе перестали узнавать своих близких в людях, с которыми живут?
Что, если привычный и знакомый до последней улочки городок стал пугающим и чужим?Джек Финней уложил все эти страхи в крохотную новеллу. Но сделал это так филигранно, что отзвуки этой книги до сих пор можно найти в других книгах и фильмах. Книга – тревожная, немного сюрреалистичная, заставляющая задуматься. Ведь привычный уклад жизни, который разворачивается к вам другой, злой стороной – это напугает кого угодно. Мы все привыкли прятаться от бед дома, но дома теперь дома…


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом