Валера Виртуоз "Перекличка"

«Находка» – это достоверная история о девушке, которая покоряет силой своего артистического обаяния. Следующий рассказ «Мэтресса Гюс» – начинен событиями почти детективными, представляющими, на каком поприще и каким образом способна побеждать иногда русская дипломатия.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006291171

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 17.05.2024


«Прехорошенькая
Какая,
Она,
Говорю!»

И   затем, он
Добавил,
прибавил
К  контенту —
такому
Ещё  коммент,
как  кроме!

«Вышивка —
вышивкой,
В  платья
Кошелке,
Правда,
В  поношенном
Только,
Прямо
Вышита  вся —
как
надышана
Она  вся,
и
весьма!»

«Да  куплю  я  ей
Платье!»

Вспылил
Джордж  Фаркер.

Джон  Ванбру
Кивнул  головой:

«Хорошо,
Приятель,
Я
Такое  люблю!

Ведь  приятель  его —
Он  сегодня…

Топорщится
Трубой!

«Джон, я  тебя
Уверяю,
Она
действительно
Талантлива!»

Фаркер,
крайне
Заводной  он
Такой,
Золотой —
тут
такой!

«Ты  на  удивление – догадлив! Как  и  находчив!»
Рассмеялся  Джон  Ванбру.
«Я  не  вру!» – кипел  Фаркер, не  желая
сдаваться: «сейчас  увидишь!»

И, в  сторону
той:
Сам
смотрит —
Фатально,
то ли —
миндально!

(…А  далее…)

Ему, как
знакомому,
Девушка
Улыбнулась
Приветливо,
Как  светлая —
светлому!

Подошла
К  их  столу:

«Господа,
Что  подать,
подавать —
вам  сюда?!»

(Ну  и  ну!
Посмотреть:

Тут  сама
простота!)

Друзья  заказали
Себе  по
бисквиту,
В  шутку —
так
кушать
Привыкли
пииты.

Поставив  тарелки, она  присела  за
столик, как  её  жестами  пригласили, попросили
два  джентельмена, два  этих  гостя —
трудно  ей, что ли?!
Она  мигом  сообразила, что  в  её  заведение
пришли  не  только  2  джентельмена,
но  и  2  интеллектуала!

«Мисс, мой  приятель
вчера  рассказом  меня  озадачил!
Хочу  убедиться, что  прав  он,
что  вы – действительно  чтица!»

Джон  принялся  подготавливать, направлять
разговор, импровизируя  на  ходу, как  костёр!

Эн  Олдфрид  почувствовала  легкое  беспокойство.
За  исключением  вчерашнего  дня, ей  никогда  ещё
не  доводилось  общаться  с  деятелями  театра. Эти
люди  казались  ей  необычными  и  непривычными.

А  старший  из  джентельменов  продолжает,
как  ни  в  чём  не  бывало:

«Мисс, приятель,
Которого  вы  стихами
Почтила,
их
пылом,
Уверял, что  у  вас
Имеются  крылья,
Вы  его  покорила
Целым  маем
Идиллий!»

Девушка
Покраснела,
просто,
как
Только  умела!

Она  посмотрела,
Взглянуть  посмела
На  Джорджа
Фаркера —
С  нежностью,
Достойною
Маркера!

Джордж
И  себе —
Покраснел,
ну, совсем
как  пострел!

«Так  вы  прочитаете
Нам  стихи?! Наше
Я  надеюсь, вы, мисс,
Разрешите  пари?!»

Девушка —
до
макушки
Покраснела,
Пуще  прежнего,
Маком
каким
На  деле:

«Ну, вы  и  даете,
Господа!»

Пробормотала
Она —
Ни  сюда,
ни  туда!

«Представьте,
Что  вы  здесь  в  театре,
Представьте,
Что  вы  здесь  перед
Зрителями —
Этими  посетителями!»

И  рукою  Ванбру
Зал  обвёл:

Ну  и  ну! —
Олдфрид
Будто бы
Вызывая  на  прю!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом