978-5-17-119433-8
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
notes
Примечания
1
Создан в 1934 г. по инициативе А. П. Слоуна, генерального директора автомобильной компании «Дженерал моторс». – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. ред.
2
Американский экономист, советник президента Дж. Форда.
3
Честерфилд Ф. С. – английский государственный деятель, дипломат и писатель, автор широко известных «Писем к сыну» (1774, рус. пер. 1971), своего рода компендиума хороших манер и правил поведения в обществе. Коббет У. – английский публицист и историк, выпускал критический журнал «Политический обозреватель».
4
Шекспир У. Гамлет. Акт I, сцена III. Перевод М. Лозинского.
5
Английский литературный критик и лексикограф эпохи Просвещения, этакий британский Вольтер, до сих пор считается одним из авторитетов в области изящной словесности.
6
В 1969 году автор перенес инсульт, существенно ограничивший его подвижность и сказавшийся на речевых способностях.
7
ННФ – независимое агентство при правительстве США, отвечающее за развитие науки и технологий.
8
Согласно докладу ЮНЕСКО (2015), на 2013 год. в мире насчитывалось 7 800 000 ученых; причем в докладе особо отмечается, что большая часть когда-либо работавших ученых живут в наше время.
9
Джеймс Уотсон – американский биолог; вместе с британским нейрофизиком Фрэнсисом Криком удостоен Нобелевской премии за открытие структуры молекулы ДНК. Уильям Лоренс Брэгг – австралийский физик, самый молодой лауреат Нобелевской премии по физике за всю историю премии, руководил лабораторией в Кембридже, когда там работали Уотсон и Крик. Розалинд Франклин – английский биофизик, подготовила комплекс рентгенограмм ДНК, которые существенно ускорили работу Уотсона и Крика. Лайнус Полинг – американский химик, лауреат Нобелевской премии, известен исследованиями природы химической связи, в том числе в биомолекулах.
10
Отсылка к известному отзыву Ф. Ницше (предположительно) об И. Канте («великий китаец из Кенигсберга»); подразумевалось, что сочинения Канта столь же понятны широкой публике в Европе, как и китайский язык.
11
Сегодня литературные опыты Мэри Шелли (прежде всего, «Франкенштейна») относят, как правило, к научной фантастике, хотя в этих текстах действительно много готического. Английская писательница Энн Радклифф (тж. Рэдклифф) считается одной из основоположниц готического романа; наиболее известны ее книги «Роман в лесу» (1791) и «Удольфские тайны» (1794).
12
Имеется в виду прочитанная английским писателем и физиком Ч. П. Сноу в Кембридже лекция «Две культуры и научная революция» (1959), в которой анализировался раскол между технической и гуманитарной областями науки.
13
Ф. Бэкон. Новый органон. XCII. Перевод С. Красильщикова, сверенный Г. Майоровым.
14
Автором этого выражения является французский писатель Р. Роллан, употребивший его в письме к З. Фрейду. Позднее сам Фрейд попытался исследовать океаническое чувство в работе «Болезнь культуры» (1930, рус. пер. 2012).
15
Немецкая писательница, философ и психоаналитик, родилась в России; автор популярных работ «Эротика (1910, рус. пер. 2011) и «Анальное и сексуальное» (1916, рус. пер. 2012).
Книжка в формате "брошюра" - ну, так она и издана. )) Автор - как я узнала в издательских данных, потому что так-то я не в курсе, конечно - "крупнейший британский биолог ХХ столетия, лауреат Нобелевской премии за 1960г., один из основоположников современной трансплантологии". Содержание соответствует названию. В смысле - суждения и рассуждения о том, что из себя представляет научно-исследовательская деятельность и те, кто ею занимается.Любопытно. )) Иногда создается впечатление, что автор пишет совсем уж элементарные вещи - но тут нужно помнить, что это писалось еще... в 70-е годы. Тогда, наверно, и обстановка была другая. ))Основные моменты, которые лично мне показались интересными.- автор разъясняет, что само понятие научно-исследовательской деятельности довольно широко... то есть,…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом