Галина Геращенко "А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только"

Книга «А вы это знали? Современный Ликбез для молодёжи и не только» – своеобразное введение в богатый мир русского языка. Занимательные занятия о правильном написании, значении, строении и происхождении слов и словарных оборотов, дадут возможность читателям разного возраста разобраться во многих вопросах лексикологии, фразеологии, этимологии и правописания. Данное издание уникально стилем научно-популярного изложения и своеобразной формой авторской подачи материала. Особый колорит ему придает региональный аспект – некоторые разделы посвящены словам уральского диалекта. Книга адресована широкому кругу читателей, в первую очередь, молодёжи.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 25.05.2024

ЛЯГТЕ на пол, три, четыре.

Выполняйте правильно движения…

Урок 12. Одни ходят ЗА водой, а другие – ПО воду

Летом многие ходят или ездят в лес за дарами природы, в деревнях ходят к речке или к ключику, чтобы набрать питьевой воды. Только вот порой слышишь, что одни идут за грибами и за водой, а другие – по грибы и по воду. Кто из них говорит правильно? На сегодняшний день общепринятая литературная норма фразы с предлогом «ЗА». Сегодня ходят ЗА водой. Ходить ПО воду – устаревшее выражение, и словари его не приветствуют, относят к пережиткам древнерусского языка. И всё же в разговорной речи его употреблять можно. В сёлах и деревнях по сей день многие так говорят. Откуда такой вариант? Как он возник?

Оказывается, раньше пойти ЗА водой считалось плохой приметой. И никогда никого не отправляли ЗА водой, а говорили: «Сходи ПО воду». Было распространено мнение, что, если пойти ЗА водой, обратно уже не вернешься. Это дорога в один конец. Раньше воду брали обычно в речке. А в ней вода не течет вспять, течение только в одну сторону. К тому же вода уходит под землю, а там лежат покойники. Значит, пойдя ЗАводой, можно утонуть и оказаться в загробном мире. И не только ЗА водой нельзя было ходить. По этому же суеверию говорили: «Пошли ПО грибы, ПО ягоды». Ведь грибы и ягоды растут в земле, корни их порой глубоко уходят в землю. А уходить в землю желания, разумеется, ни у кого не было. Скажешь: «Пошел ЗА водой или ЗА грибами» - и притянешь беду, случится что-то плохое. Так что если вы в какой-то мере суеверны и побаиваетесь накликать беду, то для своего спокойствия лучше говорите так, как говорили наши деды и прадеды: ПО водуили ПО ягоды, ПО грибы. Сельчане и сегодня нередко так говорят, городские же жители предпочитают ходить ЗА водой и ЗА грибами. К тому же воду теперь берут не из речек.

Кстати, о суеверии. Кто бы мог подумать, что самые суеверные в наше время не бабушки-старушки, а, как ни странно, люди, чьи профессии связаны с риском для жизни: космонавты, лётчики, подводники, альпинисты… У них табу на слово «последний». Лётчик, например, никогда не скажет, что у него сегодня последний полет перед отпуском или последний прыжок с парашютом. Он скажет «крайний полет». Звучит несуразно, но людей таких профессий можно понять. Они опасаются, чтобы «последний раз» не стал в действительности последним.

Если раньше за водой, ягодами и грибами ходили, то теперь за дарами леса предпочитают ездить на машинах. И тут тоже порой возникает языковая проблема. «Здесь-то правила русского языка каким боком затесались?» – спросит читатель. А вот каким. Постоянно на сайтах появляются просьбы или, наоборот, предложения с неграмотно написанным глаголом. Вот такие: «ЕДИМ до Миасса. Есть 2 места» или «Кто завтра ЕДИТ в Челябинск вечером?» Получается, сами едят всю дорогу до Миасса и ещё двоих приглашают с ними трапезу разделить. Одна неправильная буква И вместо Е, а получилось смешно и грустно из-за такой неграмотности. А всего-то и надо было написать: мы ЕДЕМ, кто ЕДЕТ.

Неправильно иногда употребляют некоторые люди глагол «ехать» в повелительной форме. ЕДЬ, ЕХАЙ, ЕЗДИЙ – это просторечный вариант, но даже в ситуациях бытового общения такие слова нельзя употреблять. Глагол ЕЗЖАЙ допустим, но только в разговорной речи, когда надо поторопить водителя. Он звучит, как приказ. Добавив приставку ПО, получим смягчение. И вот этот глагол ПОЕЗЖАЙ рекомендуется как самая правильная литературная норма. Не говорите: ЗАЕДЬ, ПРИЕДЬ, ДОЕДЬ. Не засоряйте русский язык другими придуманными версиями слова ПОЕЗЖАЙ. Говорите и пишите правильно: ЗАЕЗЖАЙ,ПРИЕЗЖАЙ, ДОЕЗЖАЙ.

Возможно, кому-то запомнить правильное произношение поможет весёлый детский стишок:

На зелёный свет, медведь,

Ты не ехай и не едь,

И не ездий никогда.

ПОЕЗЖАЙ!

Запомнил? ДА!

Урок 13. Пусть всегда будет Ё!

Есть в русском языке обиженная людьми буква. Обиженная тем, что её постоянно игнорируют. Она в русском алфавите самая молодая, но натерпелась немало. Как вы уже догадались, речь идёт о букве Ё. При письме на неё не обращают внимания, заменяют частенько подружкой Е. По этой причине появились новые ошибки уже в устной речи. Вместо правильного слова «новорождЁнный», произносится неправильное «новорОжденный», вместо «не ровЁн час» говорят «не рОвен час», а «осуждЁнный» стал «осУжденным». Из этой же компании неправильно произносимых слова: «скрещЁнный, заворожЁнный, свЁкла, остриЁ, манЁвренный…» и другие, в которых вместо Ё произносят Е. «Что за сыр-бор из-за того, что точки над Е не поставили! – привычно бросятся в атаку оппоненты. – Подумаешь, ударение не там будет, всё равно же людям понятно». Конечно, и неправильно произнесённые слова будут понятны тем, кто их услышит. Но слух резанут образованному человеку, а для малограмотных, не спорю, и так сойдёт. Только вот бывают казусы и неприятности из-за отсутствия двух точек над буквой Е. Например, пришла женщина документы на наследство оформлять, а ей отказывают. Оказалось, что в Свидетельстве о рождении фамилия её значится как ЖуравлЁва, а в паспорте она уже ЖуравлЕва. Точек нет. И придётся теперь гражданке через суд доказывать, что она не самозванка, что в обоих случаях речь о ней одной идёт. Грустная история. И таких случаев немало. Бывают истории и смешные. Вот что получилось, например, когда в одной из газет тоже решили не утруждаться постановкой точек над Е и напечатали такую фразу: «В ближайшие дни страна наконец передохнет от холода, ведь с юга к нам идет тепло». Не сразу догадаешься, что хотели сказать «передохнЁт». Признайтесь, что и вы тоже прочитали сначала «передОхнет». Так что нельзя Ё отменять. Пусть она будет. Без неё ведь даже «Ё-моё!» не скажешь, когда ситуация подходящая будет.

Разговор о значимости буквы Ё – это напоминание всем нам о том, как важна роль каждой буквы в словах, которые мы пишем или говорим. И как может измениться порой смысл сказанного, если заменить в слове всего лишь одну букву. В современном мире есть всё, чтобы не допускать грамматических ошибок при письме: красная линия под неправильно написанным словом, автоисправление, разнообразные словари… Однако, когда дело касается письма от руки, многие впадают в ступор и не знают, как правильно написать то или иное слово. На наших уроках ЛИКБЕЗа мы с вами и пытаемся стать грамотнее, запомнить произношение и правописание слов. Вот и сегодня речь пойдет о словах, в которых чаще всего делают ошибки.

В нашем языке есть слова, очень похожие по звучанию и написанию, но смысл имеют разный, поэтому легко ошибиться в выборе правильного варианта. Например, ПОДстричься или ПОстричься? Оба варианта имеют право на существование, но есть один нюанс. Приставка ПОД означает, что действие неполное: ПОДлил воды, ПОДтянул гайку. Поэтому ПОДстричься – это будет означать сделать небольшую коррекцию, подровнять волосы, ногти или газон, слегка укоротить. А вот с приставкой ПО глагол «стричь» раньше употреблялся, когда человек уходил от мирской жизни в монахи и совершал ПОстриг. Сейчас слово «ПОстричься» тоже используют, когда речь идёт о том, чтобы кардинально сменить стиль, ПОстричься очень коротко, сделать совершенно новую причёску: ПОстригли «под мальчика».

А вот со словами ПОДскользнулся или ПОскользнулся совсем другая история. Как сказать правильно? Кажется, так легко произнести первое слово ПОДскользнулся. Но вот в современном словаре зафиксирован только второй глагол с приставкой ПО. А его собрата с приставкой ПОД вообще нет. Пока. Может, когда-нибудь «народная» форма глагола и затмит ту, что предлагает словарь. Но мы же хотим стать грамотными сейчас, поэтому будем говорить так, как словари рекомендуют: ПОскользнулся. Без буквы Д.

И напоследок ещё одно слово с приставкой ПОД – ПОДпись. Его почему-то некоторые путают со словом РОСпись. Звучат слова опять же похоже, но значение их разное. ПОДпись – это от руки написанная собственная фамилия в документе. Подписью человек подтверждает, что ознакомлен с документом и согласен с тем, что в нём изложено: поставил ПОДпись под заявлением, отнёс документы на ПОДпись директору. РОСпись – это нанесение рисунка на что-либо: РОСпись стен храма, хохломская РОСпись. Поэтому говорить: «Ознакомьтесь под РОСпись» неправильно. Нужно говорить: «Ознакомьтесь и распишитесь» или «Ознакомьтесь и поставьте Вашу ПОДпись».

Урок 14. Как правильно скучать и грустить?

Оказывается, скучают люди по-разному: одни «скучают по вам или по тебе», другие – «по вас и по нас», а некоторые даже «скучают за вами или за тобой». А как правильно скучать или грустить?

В последнее время допустимы два варианта: ПО ВАМ (по кому?) и ПО ВАС (по ком?). Однако второй вариант, хотя он и есть в некоторых словарях, считается старой формой, а вот первый – новой, современной. Поэтому скучать или грустить лучше по кому-то: по детям, по маме, по ней… Так что запомните: говорить нужно «СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ». Но что уж точно грамотному человеку нельзя произносить, так это фразу «скучаю ЗА ТОБОЙ» (за кем-то). Предлог ЗА в данной фразе неуместен совершенно. Можно «стоять ЗА дверью», «зайти ЗА угол дома», но никак не «скучать ЗА кем-то». Это яркий пример разговорного употребления словосочетания, можно сказать, привет с Украины, ведь их говор нередко встречается в русском языке.

Внимательный и дотошный читатель обязательно обратит внимание, что в предыдущих строчках написано «привет С Украины». «А почему здесь предлог «С», а не «ИЗ»? – спросит он. – Ведь говорим же мы «привет ИЗ России, ИЗ Германии, ИЗ Турции… Почему не ИЗ Украины?» Поищем ответ, надеюсь, что и другим ученикам школы ЛИКБЕЗа это будет интересно.

Ошибка в употреблении предлогов «ИЗ» и «С» или «СО» довольно-таки распространенная. Предлог «С» обычно выражает пространственное отношение – «направление сверху вниз». Например, «спрыгнул с крыши, слез с дерева». У предлога «ИЗ» другое пространственное значение – «направление изнутри наружу». Например, «вышел из дома, из машины, из школы». Чтобы запомнить правильное и уместное употребление этих предлогов, воспользуйтесь такой схемой-подсказкой: если вы внутри чего-то – В школе, В автобусе, В квартире, тогда нужен предлог ИЗ школы, ИЗ автобуса, ИЗ магазина… Но ни в коем случае не СО школы, С автобуса или С магазина. Ведь вы находились внутри, а не сверху, не на крыше школы или автобуса.

«А с Украиной-то что всё-таки? – предвижу встречный вопрос. – Привет же как бы изнутри Украины идет, значит, нужен предлог ИЗ, так, как ИЗ России». Действительно, в ходу вариант и с приставкой ИЗ, и с приставкой С, однако нормой пока считается всё же С Украины. Согласно правилам стилистики, с названиями государств употребляется предлог ИЗ: приехали ИЗ Молдовы, ИЗ Америки, а при обозначении территорий нужен предлог С: прибыли С Урала, С Поволжья, С юга. Украинская ССР была частью Советского Союза, его территорией, поэтому и употребляли всегда предлог С. Сейчас Украина – суверенное государство, и предлог ИЗ подчеркивает её самостоятельность. Некоторые политики, чтобы не обидеть украинских друзей, в гостях используют в речи именно этот предлог. Как видите, политика вмешалась даже в употребление предлогов. Может, когда-то и будет этот вариант признан основным. Но форма языка, к которой мы все привыкли, не может измениться быстро из-за желания политиков. Так что пока по-украински будет: посылка ИЗ Украины, письмо В Украину, а по-русски: посылка С Украины и письмо НА Украину.

Разговор о приставках, думается, получился трудноватым для некоторых, запутались слегка в этих ИЗ, НА, В да С. Поэтому в конце занятия хочется поговорить о чем-нибудь более понятном, о том, что нетрудно запомнить. А что можно легко запомнить даже тому, у кого память «девичья»? Двустишия. И легко выучить, и полезно знать, и детям да внукам подсказать. Эти мини-стихотворения помогут вам произносить слова с правильным ударением. Итак, учим и запоминаем:

Прилетел мохнатый шмЕль

И уселся на щавЕль.

Не налезли шОрты –

Ели долго тОрты.

Ты нам шторы не возИ,

Мы повесим жалюзИ.

Смотри, какие фрАнты:

У них на тУфлях бАнты.

Урок 15. А не ошибся ли Корней Чуковский?

«Я хочу напиться чаю, к самовару подбегаю, но пузатый от меня убежал, какот огня». Всем известные строчки из стихотворения «Мойдодыр» Корнея Чуковского могут заставить кого-то задуматься над вопросом: «Правильно ли пишет автор стихотворения «напиться чаЮ? Может, нужно говорить «напиться чаЯ?»

На фоне повальной безграмотности в интернете, на телевидении и в общении граждан многие хотят научиться говорить и писать грамотно. Развитие всегда идет от простого к сложному. А если от сложного к простому, то это уже упрощение. Упрощение же равно деградации. Деградирует мышление – деградирует человек. Что мы и наблюдаем в последнее время. И это уже не смешно, а очень даже грустно. Давайте-ка будем идти от простого к сложному, развиваться, улучшать свою речевую и письменную грамотность.

Так чего же лучше выпить – чаЯ, чаЮ или, может быть, чаЙ? И чего налить в тарелку – супА, супУ или просто суП?

Специалисты в области русского языка дают такое разъяснение: в данном случае возможны два варианта. Существительное, обозначающее какое-то вещество, ставится в родительном или в винительном падеже. Если слово обозначает целое, то требуется винительный падеж с вопросом ЧТО? Например, купить чаЙ (пачку), выпить чаЙ,кваС, молокО (целиком, всю кружку), съесть салаТ, суП (полную тарелку). Если же употребляется только часть от целого, то слово ставится в родительном падеже и требует вопроса ЧЕГО? Например, попить чаЯ или чаЮ, квасА,молокА (то есть налили из целого какую-то меру). Соответственно, поели салатА, супА.

В современном языке постепенно стирается различие между винительным и родительным падежами. И в разговорной речи уже наблюдается равноправие этих форм. Уже говорят: купи хлеБ и хлебА, принес продуктЫ и продуктОВ. А вот с чаем и водой пока формы этих двух падежей стабильны: выпей чаЯ, водЫ, а не чаЙ, водУ. Так что правы и Чуковский, и наша читательница. Попить можно и чаЯ, и чаЮ.

Ещё один интересный пример, требующий разъяснения: почему у женщин иногда профессия называется существительным мужского рода. К нам пришла молодая врач Иванова или пришёл молодой врач Иванова? Опытная инженер Петрова или опытный инженер Петрова? Почему нет аналогов названия многих профессий в женском роде? Как тогда говорить: врачиха, инженериха или инженерка? А если профессия техник, не будет же женщина этой профессии называться техничкой. Что за дискриминация?

Язык не успевает за изменениями в обществе. Он остается патриархальным. И в лексике это отражается по сей день. Слова «врач, директор, геолог, профессор, токарь, президент, космонавт» и многие другие, обозначающие профессии, действительно, имеют только мужской род. Аналогов этих когда-то чисто мужских профессий раньше и не требовалось. Женщины занимались домом, семьей, хозяйством, огородом. Сейчас многое изменилось и в обществе, и в сознании. Теперь женщины могут быть не только врачами и библиотекарями, но и президентами, космонавтами, авторами, геологами, полицейскими… Вроде бы пора языку отразить современные реалии, и должны появиться президентки, геологини, врачихи или врачицы и тому подобные. Но язык не спешит, и причина в том, что многие из таких слов носят негативный или просто не совсем приятный разговорный оттенок. Нельзя же сказать: «Она прекрасная врачиха». Но нашелся другой выход, стали говорить: «Молодая врач пришла…». Благодаря этому слова «директор, врач, инженер, шофер» как бы приравняли к существительным общего рода. Например, у слов «молодец, сирота, умница» род ведь не определить без контекста. Так и существительные мужского рода, обозначающие профессии, идут к этому состоянию. И разговорное «врач пришла к больному» или «автор романа Донцова опубликовала» стало нормой. И теперь так писать и говорить можно, и это будет правильно.

Урок 16. Изыди из речи слово, которого нет в словарях!

По тому, как говорит человек, судят о том, насколько он образован. И это не пустяк. Если человек свободно владеет русским языком, он легко выразит любую мысль, сможет убедить оппонента с помощью слова, а не кулака, крика или мата. Ему проще получить хорошую работу, он легко может общаться с другими людьми, а богатый словарный запас делает его душой компании. Зато очень неприятное впечатление производит тот, кто не в ладах с родным языком. Такой человек коверкает слова, произносит их с неправильным ударением, говорит с паузами, так как не может быстро подобрать нужное слово из-за скудности своего лексикона. Малограмотный постоянно вставляет в свою речь слова-паразиты: ну это, как его, короче, как бы, в общем, таксказать… В этих словах нет никакого смысла, они ничего не значат, но ими говорящий заполняет паузы. А некоторые нехватку слов заполняют матом, не находя подходящего слова и подтверждая этим строки поэта Маяковского: «Как бедна у мира слов мастерская! Подходящее откуда взять…».

И действительно, где найти нужное слово, чтобы оно правильно звучало, не резало слух людям, могло полно выразить мысль? Что делать, чтобы стать грамотным? Ответ может быть только один – учиться. «Не бойся, что незнаешь, бойся, что не учишься», – говорят китайские мудрецы. «Мне снова в школу прикажете идти в мои-то годы?» – тут же спросит малограмотный. Нет, это детям с малых лет нужно прививать любовь к чтению и интерес к изучению русского языка. А взрослым надо и читать, потому как «книг не читаешь – грамоту не знаешь», и пользоваться порталами, которые учат грамоте, помогают исправлять ошибки, подсказывают нужные слова. Их немало в интернете: Грамота.ру, Орфограммика.ру, Грамма.ру, Яндекс-словари…

Например, ни в одном словаре вы не найдете слов «займ» и «найм». Зато есть слова «заём» и «наём», отвечающие на вопрос что? Именно они считаются правильными: «не смог вернуть ЗАЁМ», «государственный ЗАЁМ», «НАЁМ квартиры». Однако, если поставить эти слова в другие падежи, в них появится буква Й: «задумался о НАЙМЕ квартиры», «подписал договор ЗАЙМА». Этому же правилу подчиняется и слово «микрозаЁм». Тем не менее многочисленные фирмы и фирмочки не следуют данному правилу и без зазрения совести пишут на вывесках эти слова неправильно, вводя граждан в заблуждение: «Быстрые займы», «Займы под залог автомобиля» и тому подобные безграмотные «перлы». То же самое мы видим в объявлениях на столбах и дверях. Почему они так делают? Всё просто – бизнес. Это как раз тот случай, когда надо говорить с населением на его языке. Не хотят терять клиентов. Но вы же хотите говорить и писать грамотно? Тогда запомните: если слово отвечает на вопрос что? значит, ЗАЁМ и НАЁМ, если на другие вопросы, то в словах будет Й: «не дали займа», «Занимался наймом квартиры».

Наверное, нет человека, который бы не смотрел комедию Гайдая «Операция«Ы» и другие приключения Шурика». А значит, все помнят смешную фразу Труса: «Чей туфля? Моё!» Забавно звучит, не правда ли? А как сказать правильно? Может, чья туфля или всё же чей туфель? Да и с другой обувью порой бывает путаница. Давайте разбираться. Наведем порядок с нашей обувью, научимся говорить правильно. Один экземпляр из пары превращается в женский род, если это туфли. Тогда одна туфлЯ с ударением на последний слог, а не тУфля. Одна тАпка, а не тапок. Вы это знали? Вот теперь узнали. Если тапочки, то одна тапочка,одна кроссовка, а не кроссовок, одна медицинская бахила. А бывает один из обувной пары – «мужик». К примеру, ботинок. Ясно же, что не ботинка одна. Если кеды, то один кед, а не кеда, один бот, мокасин, ботфорт, у летних сланцев – один сланец.

И ещё одна языковая проблема: почему в интернете одни пишут «приДти», а другие – «приЙти». Как правильно? Раньше вариант написания слова «придти» существовал и не считался ошибкой. Но в пятидесятые годы прошлого века его заменили на «прийти». И теперь нужно писать «ПРИЙТИ». Однако у этого глагола есть формы с буквой Д: приДу, приДёшь, приДут… Но в именительном падеже буквы Д быть не должно. Некоторые же по аналогии со словом «идти» продолжают писать этот глагол с буквой Д. Это ошибка. Запомните: ПРИЙТИ.

Урок 17. Язык мой – враг мой?

Не знаю, может, кто-то скажет, что это к безграмотности не относится. Однако я считаю, что и в данном случае речь идет тоже о ней, о безграмотности. Это когда у человека малый запас слов, и он начинает заполнять паузы в речи словами-паразитами, а некоторые – и матерными словами. О словах-паразитах речь у нас шла на предыдущем уроке по ликвидации безграмотности. Говорили о том, что из-за скудности своего словарного запаса малограмотный постоянно вставляет в свою речь слова-паразиты: короче, ну это, как бы, как его, так сказать, в общем… Смысла в них нет, но они помогают говорящему заполнить паузы. Но, оказывается, такой «грамотей» ещё куда ни шло! Потому что немало таких, кто паузы в речи, ничуть не смущаясь, заменяет матерными словами. Действительно, чего мучиться читать и учиться, запоминать сотни и тысячи слов, когда можно знать пять-шесть матюков и ими выразить всё, что хочешь сказать.

Конечно, каждый волен выбирать, как себя вести: как культурный человек, соблюдая нравственные нормы, или игнорировать любые приличия, сквернословя направо и налево. Жаль, что многие граждане не задумываются о том, что хорошие манеры – это то, что отличает человека от животного. Поганые слова у них вылетают изо рта легко и просто, они их порой и не замечают. Скажи такому, мол, зачем ты материшься, он удивится, порой и возмутится, когда, мол, я такое сказал. А ведь чего только не услышишь сегодня на улицах города! И от кого эту погань слышим! Матерятся не только мужики-работяги, оправдываясь тяжелой работой да неприятностями в жизни. Как будто после мата и работа полегче станет, и жизнь наладится. Матерятся женщины, стоя на остановке или в магазине, матерятся школьники возле школы и даже малыши в детском саду. А мы удивляемся и возмущаемся: откуда дети таких слов нахватались, кто их этому научил? Конечно, не учителя и не воспитатели. От родителей переняли в первую очередь. «Ребенок учитсятому, что видит у себя в дому, родители пример ему», – эти слова написаны сотню лет назад, но актуальны и по сей день. А уж во вторую очередь улица виновата, ведь именно там малограмотные и невоспитанные дяди и тёти выплескивают на сограждан свои неприличные словечки, не задумываясь об окружающих.

Хотите примеры? Они на каждом шагу, за ними далеко ходить не надо. Вот сидят на скамеечке молодые мамочки, выгуливают своих чад, обсуждают взлетевшие на продукты цены. Дети, почуяв волю, ищут какое-нибудь занятие по душе. А что можно найти возле подъезда интересного? Ничего. Вот, правда, есть небольшая лужица после вчерашнего дождя. Один из малышей прыгает в нее, обдавая остальных сверкающими брызгами. Дети визжат от восторга и тоже начинают прыгать по луже. Мамаши приходят в ярость и обрушивают на детей поток ругани, перемежая её заковыристыми матюками (заменим их точками): « … твою мать! Сейчас, …, пойдешь домой! Больше не выйдешь гулять, тварь ты этакая!» Картина маслом: детишки ревут, мамки ругаются, матерятся и за руки тащат своих деток домой. И это любящие мамы! Хороший образец для подражания.

К сожалению, матом многие уже не ругаются, а разговаривают. Как в анекдоте. Папа ремонтирует кран на кухне, сын помогает. Вдруг крики, шум. Сын прибегает в комнату мокрый. Мать спрашивает, что там случилось. Оказывается, кран снесло, вода хлещет. «А папа что говорит, отремонтирует сам или слесарю звонить?» – берется за телефон мама. «А тебе только его нормальные слова передать, без мата? – интересуется сын. – Тогда он ничего не сказал».

А вон идут двое пацанов лет двенадцати, обсуждают, по-видимому, какой-то боевик.

– Вот … он даёт! Как … этому по кумполу, тот чуть не … с копыт! – восторгается один. Другой снисходительно и с чувством превосходства:

– Да … он. Подумаешь, нашел героя.

Мат всегда был и остается тяжким грехом, считается, что каждое матерное слово – это вызов, брошенный Богу. И без последствий он не останется. Ученые-генетики подтвердили, что бранные слова наносят вред окружающим, вызывают генные мутации, расшатывают здоровье, вызывают болезни. Оно вам надо?

Сегодня идет настоящая война культуры со сквернословием. И если мы не защитим наш русский язык от этой скверны, то проиграем эту войну. И что ждет нас тогда? Как жить-то будем в этой грязи и скверне?

Урок 18. Граммов или грамм?

На предыдущем уроке ЛИКБЕЗа речь шла о сквернословии, которым, к сожалению, грешат многие. Причем матерными выражениями не гнушаются ни стар, ни млад, ни представительницы прекрасного пола, ни дети. Про мужчин и вовсе лучше промолчать. Всё это печально. Однако услышать слова в защиту мата ещё печальнее. Но нашелся такой «защитник»!

Кстати, представился Александром. В переводе с древнегреческого это имя означает «мужественный защитник». Это символ победы, защиты людей. Вот только наш «защитник» выступил в защиту нецензурных слов. В телефонном разговоре он сказал, что не согласен с тем, что у тех, кто матерится, бедный запас слов и что они малограмотные. Вот у него, к примеру, высшее образование, но неприличные слова он частенько употребляет. И принялся объяснять, что мат в современном мире просто необходим, он отражает эмоции, помогает их выразить.

Действительно, чаще всего матерные словечки «выскакивают» в эмоциональных ситуациях. Но умение сдерживать себя и свои высказывания характеризует человека с положительной стороны в любом случае и в любых обстоятельствах. Если человек заинтересован в повышении своего рейтинга, имиджа, желает уважения со стороны окружающих, ему необходимо повышать свой уровень владения именно литературным языком, совершенствовать навыки владения им, стремиться к совершенствованию себя как личности. После принятия христианства матерные слова на Руси не имели хождения до середины 19 века. Нецензурные слова русский народ именовал сквернословием (от слова «скверна»). А скверна – это мерзость, гадость, пакость, всё отвратительное, непотребное. Считалось неприличным уподобляться скоту и орать «благим матом». Наши предки говорили: «Не сквернословь. Когда ты говоришь плохие слова, от тебя отлетает твой ангел. Защиты не будет. Его крыла над тобой не будет». Но постепенно мат в своей речи стали использовать низшие слои общества – фабричные рабочие и мастеровые. Но на то они и считались низшими, безграмотными, тупым быдлом. Сегодня в этот разряд попали и образованные, которые вроде научились читать и писать, но стОит им открыть рот, как становится понятным: они со своими аттестатами и даже дипломами по своему культурному уровню всё на том же низшем уровне дореволюционных мастеровых. Конечно, мой оппонент, защитник мата Александр обидится на такую свою характеристику. Но … «Речь – показатель ума», – сказал философ Сенека. И с ним не поспоришь.

Думаю, мы довольно уделили времени на разговор о нецензурных словах. Умный и так давно про это знает, а любители крепкого словца пусть продолжают пользоваться непотребными, мерзкими и скверными словами. Это их уровень. Рожденный ползать – летать не будет.

Мы же продолжим говорить о нашем «великом, могучем и правдивом» русском литературном языке. И будем учиться говорить правильно и красиво.

Сколько ошибок вы заметите в таком выражении: «Надо мне сегодня купить 5 килограмм сахара, грамм 300 творога и не забыть мужу прикупить пары 3 носок»? Речь идет о словах «килограмм», «грамм» и «носок». Какое или какие слова употреблены в предложении неправильно? Обычно сомневаться заставляют граммы и килограммы. Одни скажут: «5 килограмм и 300 грамм», другие тут же возразят, что нужно окончание ОВ: «5 килограммОВ и 300 граммОВ». Кто прав?

Языковеды говорят, что обе формы правильные. Только форма этих слов без окончания более «молодая», сегодня она больше подходит для устной речи, а форма слова с окончанием ОВ – старая норма, еще не исчезнувшая из нашей речи и существующая наравне с новой, считается более официальной. Нас, к примеру, в школе учили говорить эти слова с окончанием ОВ. Кстати, существуют такие тонкости: если рядом числительное, то слова «грамм» и «килограмм» можно говорить и писать как без окончания, так и с окончанием. Можно купить 300 граММ или килограММ и 300 граммОВ или килограммОВ». Если же рядом нет числительного, то эти слова произносят и пишут только с окончанием ОВ, например: «Она избавилась от лишних килограммОВ», «хочу узнать, сколько граммОВ золота в этом изделии».

А теперь насчет 3 пар «носок» или «носков» для мужа. Здесь правильным будет в родительном падеже только один вариант – «носкОВ». А вот если купить надо чулки, то «3 пары чулок», а не чулков. Уже без окончания. Нам в школе учительница говорила: «Чулки и так длинные, поэтому не удлиняйте их окончанием. А вот носки короткие, их и будем делать длиннее с помощью окончания». С тех пор и запомнилось: 5 пар носкОВ, но 5 пар чулок. Спасибо моей учительнице русского языка Татьяне Анатольевне Бугреевой.

Урок 19. За грамотностью – на рынок!

Внимательны были на предыдущем уроке? Научились правильно говорить про граммы и килограммы? Тогда самое время отправиться на рынок. Будем покупать помидоры, баклажаны, апельсины, яблоки да мандарины. По возможности и ещё чего-нибудь купим такого, что поможет нам в изучении родного языка. Да-да, сегодня именно магазинные и рыночные покупки станут нашими помощниками в первой части занятия школы ЛИКБЕЗа. Но прежде, чем все эти овощи да фрукты купить, давайте научимся правильно произносить их названия, чтобы не оконфузиться, оказавшись перед прилавком.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70720174&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом