978-5-04-109695-3
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Джорджи, который за все время скандала не проронил ни слова, тихонько поманил Лору к себе. Он уже оделся, не вылезая из-под пухового одеяла, и теперь соорудил из него палатку. В палатке разместился Риверс, деловито разворачивая крошечный подарочный пакетик и уже зная, что в нем сыр. Рядом лежал его персональный рождественский чулок. Джорджи, в добром сердце которого хватало места не только крысам, знал, что Лора, глядя, как радуется Риверс, тоже воспрянет духом, и не ошибся. К тому времени, как Риверс исследовал, а во многих случаях и съел содержимое своего чулка, почистил усы и лапки и наконец устроился спать в своей любимой позе, обернувшись вокруг шеи Джорджи, Генри и Том объявили, что уже семь часов.
Все бросились за своими чулками, а Лора захотела заглянуть в свой, сидя на кровати Джорджи. «Только один разок», – предупредил он, не желая, чтобы она прицепилась к нему на целый день. Распаковка подарков сопровождалась воплями радости, но случались и разочарования.
– Заводная лягушка! – с отвращением воскликнул Джорджи. – Ведь ясно же, что я хотел живую!
* * *
– На самом деле из таких развлечений я уже выросла. – Джульет сидела на постели, выпрямив спину и стараясь придать себе скучающий вид перед тем, как придет время заглянуть в чулок.
– Правда? А я их обожаю. Давным-давно уже не получала подарков. – Луиза тоже села и теперь подтянула поближе свой чулок. Ее белая ночная рубашка была отделана голубым шифоном. Она совсем как кинозвезда, думала Джульет, особенно длинные золотистые волосы, ниспадающие на плечи.
И Джульет, которая всегда спала в пижамах по примеру всех ее лучших подруг, решила впредь отдавать предпочтение ночным рубашкам. Но от этого ее рыжевато-каштановые волосы не станут золотистыми. И грудь у нее, как она успела заметить, крупнее, чем у Луизы. Она задумалась, не слишком ли ее грудь велика.
Луиза углубилась в свой чулок: на свет уже были выложены набор мыла «Морни», симпатичный шелковый шарф, карманный ежедневник в красной кожаной обложке, стопка разноцветных носовых платочков из льна, зубная щетка «Мейсон Пирсон» и тюбик крема для рук.
– Ну же, Джулс! Если не хочешь открывать свой чулок, тогда я им займусь.
Все, хватит с нее взрослого равнодушия. Она ждала только уговоров, и если честно, уже извелась от нетерпения. Начало получилось малообещающим.
– Кольдкрем «Понс»! Увлажняющий крем! И кусок дурацкого мыла. В самом деле! Я же не ребенок!
– Какая-нибудь ерунда попадается всякий раз. Я распределяю свои подарки по двум кучкам – удачные и неудачные.
Дело пошло веселее. Длинная узкая коробочка с аккуратно свернутыми лентами для волос из шелковистого бархата необычных и красивых цветов. Марказитовая брошка в виде бабочки.
– У тети Зоуи прекрасный вкус, – заметила Луиза. – Чего не скажешь о моей маме.
– У нее вкус плохой? – Джульет навострила уши: она понятия не имела, что такое этот плохой вкус.
– У нее вообще нет вкуса. Ну, знаешь, кремовая краска повсюду и панно из древесного шпона на стенах – в таком роде. – Ей вспомнился дом на Лэнсдаун-роуд. В то время она не имела ничего против такого интерьера, но было кое-что и помимо него… – И жуткая одежда. Когда мне было восемь, она заставляла меня носить бутылочно-зеленый шелк, когда все одевались в розовую и голубую тафту. И бронзовые чулки.
– Боже! Не повезло тебе. – Ее так и подмывало расспросить Луизу о ее жизни – судя по тому, что она слышала, трагической и захватывающей. Луиза побывала замужем (это Джульет помнила), у нее был ребенок, который жил с его отцом и мачехой. Она развелась и обосновалась в какой-то обшарпанной квартирке вместе с лучшей подругой. Демонстрировала одежду – высший шик, почти как быть кинозвездой, и Джульет хвасталась этим в школе. Поселиться с Луизой в одной комнате было просто чудесно, но Джульет запретили приставать к ней с вопросами, и она старалась задавать их поменьше.
– А что мы будем делать с неудачной кучкой?
– Красиво завернем и передарим девушкам au pair. А мыло – пожалуй, миссис Тонбридж и Айлин.
– Гениально.
Они оделись, и Луиза очень любезно перевязала волосы Джульет одной из только что подаренных бархатных лент.
Невилл и Саймон
Невилл чуть было совсем не отказался от поездки в Суссекс. Отвертевшись от семейного сборища на Рождество под предлогом работы, он запросто мог сказать, что занят и в День подарков. Но ему помешал Саймон.
– Когда я согласился поработать на Рождество, ты обещал сегодня подвезти меня до Хоум-Плейс.
– А что тебе мешает поехать поездом, как другим людям?
– Денег нет.
– А как же премия, которую я тебе выплатил?
– Потратил на подарки. Едва хватило. Десять фунтов! Так или иначе, ты обещал. И твой отец расстроится, если ты не приедешь. И Клэри тоже… Только подумай: праздничное угощение задаром, – продолжал соблазнять он минуту погодя. – На День подарков там всегда готовят копченого лосося и рождественский пудинг-фламбе.
Невилл призадумался.
– Ладно уж, – наконец сказал он. – Только ради тебя.
Саймон знал, что Невилл если и делает что-нибудь, то лишь ради себя, но промолчал. Они собрались ехать, и это было главное.
Сильно похолодало, солнце проглядывало лишь изредка; когда они приближались к Севеноукс, начало накрапывать, а к Хоум-Плейс подъехали уже под проливным дождем. Почти все дети были увлечены громадным пазлом, собирая его на полу в холле.
– Это «Смена караула». Ужас какой сложный, сплошь красные мундиры, черные лошади и небо. Привет, Саймон и Невилл.
– Для тебя – дядя Невилл. И для тебя, Гарриет.
– Ладно, тогда привет, дядя Невилл, – повторила она дурашливым тоном, и остальные подхватили.
Как раз в эту минуту Айлин, старательно обходившая собранные участки пазла по пути из кухни в столовую, объявила собравшимся в гостиной, что обед подан, и все вышли и заперли за собой дверь. Саймону и Невиллу обрадовались и удивились.
– А как насчет наших подарков? – перецеловавшись со всеми, поинтересовался Саймон.
– Подарки же всегда в гостиной.
– Вот и я хочу положить туда свои.
– А мне незачем: все, что я купил, – это для всех. Мне показалось, будет неплохо.
Саймон знал, что Невилл вообще ничего не покупал, просто завернул вещи, которые надарили ему в редакции газеты богатые клиенты: филе копченого лосося, две коробки баснословно дорогих шоколадных конфет, бутылку шампанского и еще одну, с абрикосовым бренди, флаконы туалетной воды от «Флорис» и «Пенхалигон», ежедневник от «Смитсон», дорожные часы в футляре из питона и, наконец, с полдюжины галстуков от «Флоренс» – сам он их никогда не носил. Столько дорогих подарков, а он ни гроша не потратил, с завистью думал Саймон, мысленно перебирая собственный жалкий вклад: носки для отца, крошечный шифоновый шарфик для Джемаймы, батончик «Марс» для Лоры (потом он купил по такому же и всем остальным детям), флакончик с надписью «Лавандовая вода» на этикетке, но пахнущий чем-то совсем другим, – для тети Рейчел… Всем перечисленным он разжился в «Вулвортсе», и на этом его деньги кончились. Ладно, его чувство неловкости заглушит холодная индейка и все то вкусное, что к ней прилагается. А когда дело дойдет до новогодних обещаний, он примет решение разбогатеть до неприличия, чтобы в следующем году приготовить всем подарки вроде меховых шуб и автомобилей, а может, и одного-двух самолетов, чтобы все изумились, а он стал всеобщим любимчиком. К обеду он явился в приподнятом настроении. Приятно было в точности знать, как все сложится дальше, когда впереди настолько жизнеутверждающее событие, как рождественское застолье.
* * *
Предполагалось нечто знакомое с давних пор – вроде вчерашней индюшачьей ножки, попыток спрятать под объедками начинку из каштанов, кому-то не хватило хлебной подливки, у детей только и разговоров, что о никудышных подарках, Лора расплакалась, потому что ее индейский головной убор с перьями свалился к ней в тарелку (а в прошлом году была корона из золотой бумаги с поддельными драгоценными камнями) – все то же старье.
Но нет, ничуть не бывало, потому что Невиллу, поднявшему глаза от своей тарелки, предстало – точнее, ошарашило его – видение такого совершенства, такой изумительной красоты, что он надолго оцепенел, как будто его оглушили или ударили ножом в сердце.
По прошествии неизвестного количества времени он осознал, что не дышит, потом забеспокоился, как бы кто-нибудь не заметил, что с ним стало. Эта дымка, окутавшая тех, кто сидел по обе стороны от нее, наконец рассеялась, и он увидел Саймона и одного из близнецов. Обвел взглядом стол, но все были заняты едой и разговорами. Единственным человеком, насчет которого он сомневался, оказалась Сид, сидящая наискосок: в тот момент (или когда он еще не дышал?) она встретилась с ним взглядом и улыбнулась – украдкой, словно у них имелась общая тайна.
Он всегда был скрытным. На всю жизнь он запомнил черную пучину отчаяния, которое охватило его, когда отец, оказавшийся, по сути дела, пленником во Франции, прислал записку Клэри, а ему – нет. С тех самых пор он взращивал в себе безразличие в сочетании со стремлением к эпатажу. Своей матери он не знал, так как она умерла, когда рожала его, и, в сущности, не тосковал по ней, потому что у него была Эллен, его няня, вдобавок он быстро понял, что окружающие добрее относятся к нему, узнавая, что у него нет матери. После школы он отказался поступать в университет и выбирал скучную, но хорошо оплачиваемую работу, чтобы покупать любую одежду, какая понравится. Он приобрел и фотоаппарат, совсем недорогой, и начал делать снимки. И сразу же обнаружил, что это ему нравится, и уболтал один журнал взять его на должность фотографа, уверяя, что имеет опыт работы в Штатах. Дорогая одежда и уверенность в себе в сочетании с обманчивым впечатлением скромности помогли ему достичь положения, в котором он уже мог выбирать, за какую работу браться. Ответственный, творческий и в целом крепкий профессионал, он справлялся с любыми задачами и умел в случае необходимости пройти по тонкому льду. Журнал «Кантри Лайф» готовился к запуску цикла «Как живет другая половина», он должен был приступить к работе в Новый год, и ему не терпелось пофотографировать замки и великолепные особняки, запечатлеть которые наверняка поручат ему.
Его светская жизнь была насыщенной, насколько ему того хотелось. Девушек тянуло к нему почти всегда, а порой и мужчин тоже. Он экспериментировал и с теми, и с другими, но из этого так ничего и не вышло. Он не испытывал удовольствия от секса и никак к нему не относился. Считал, что просто не нуждается в нем, и только.
И вдруг нежданно-негаданно появилась Джульет. Должно быть, прошло не меньше года с тех пор, как он видел ее в последний раз, и за это время она из обычной нескладной круглолицей школьницы с злополучными прыщами, насколько ему помнилось, и тугими косичками, превратилась в совершенно дивную незнакомку: теперь ее прическа подчеркивала темно-каштановый, с красноватой искрой цвет волос, зачесанных назад, стянутых переливчатой, павлиньего цвета бархатной лентой, так что взгляду открывались ее изящные ушки; лицо преобразилось, обозначились высокие скулы, бледная кожа с розоватым оттенком была безупречна, длинные узкие глаза сохранили цвет зеленоватой воды. А когда-то он считал глаза единственным, что есть в ней хорошего.
В этот момент она прервала его раздумья, чуть наклонилась вперед и улыбнулась ему.
Ему пришло в голову, что если уж влюбляться, то ни в кого другого. И от этого ему стало страшно. Он поспешно улыбнулся в ответ – небрежно, как улыбнулся бы кондуктору в автобусе или официанту, протягивающим ему билет или меню…
Лучше уж вплотную заняться едой – впрочем, он обнаружил, что совершенно не хочет есть. И стал ловить обрывки разговоров за столом.
– Ну, если уж королевский астроном считает идею космических путешествий чушью, значит, так оно и есть.
Это почти наверняка дядя Хью.
– Но мы же собирались в космос. Мы хотели на Луну.
Том и Генри.
– Холод будет дикий, и потом, там у вас нет ни одной знакомой души.
Арчи.
А у нее на шее бирюзовое сердечко на золотой цепочке…
– Не могу не посочувствовать ей. – Это тетя Рейчел.
– Кому, дорогая?
– Принцессе Маргарет.
Ее платье – бархатное, очень темного зеленого цвета, с низким квадратным вырезом и узкими рукавами чуть ниже локтя…
– Только тихо, пожалуйста! – А это Джорджи, сидящий рядом. Риверс вылез из его кармана и теперь карабкался по нему и, подергивая носом, ловил аппетитные запахи. Невилл сразу же наклонился к Джорджи, якобы вытереть ему лицо своей салфеткой, и прикрывал Риверса до тех пор, пока Джорджи не удалось затолкать его обратно в карман.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=51868415&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Согласно стихотворению А. Хаусмена, «вишня краше всех дерев» (в пер. О. Анстей), а человеческий век – «семь десятков» лет (прим. пер.).
2
От sand – песок (прим. пер.).
3
Mon Dеbris – «мои развалины» (прим. пер.).
4
«Au pairs» (фр. иностранки-помощницы по хозяйству) созвучно английскому «o pears» – «о груши» (прим. пер.).
Невольно приходит на ум сравнение этого романа с "Сагой о Форсайтах". Конечно, последний более глубокий и сильный, чем Казалеты, но делаем скидку на время и талант Голсуорси.
Тем не менее ставлю Казалетам пятёрку хотя бы за то, что все пять книг читала с интересом, ни разу мне не было скучно. Даже не смотря на перевод, к которому есть большие претензии, причём, это касается всех переводчиков. Хотя, конечно, с В.Мисюченко сравниться не может никто.
Очень понравилось окончание романа. Если бы прочла это в юности, наверняка стала бы додумывать судьбы его героев, благо, автор в этом смысле предоставляет читателю картбланш...
Чудесная серия, и последняя часть не подкачала. Следила за героями, как будто сериал смотрела - захватывает и не отпускает, хотя персонажей предостаточно и велик риск запутаться и с предыдущей книги многое подзабыть; ан нет, втягиваешься, даже если предыдущую читал давно, и оторваться не можешь. Что эта книга, что вся серия - заслуживают места на полке и повторного прочтения.
Милые мои Казалеты, так грустно мне расставаться с вами. Пять книг я следила за жизнью вашего семейного клана. Мы повстречались жарким летом за пару лет до Второй мировой войны, а расстались снежной зимой уже после того, как Гарольд Макмиллан стал премьер-министром Великобритании. Порой казалось, что писательница чересчур сурова с моими любимцами, а с теми, кого не помешало бы щёлкнуть по носу, – лояльна. Но последующие книги саги всегда всё расставляли на свои места. Стареет одно поколение, взрослеет другое, и вот уже подрастает третье. Всех так или иначе коснулась Вторая мировая война, а кто-то ещё помнит ужасы Первой. Разные модели отношений внутри семьи и в браке, формальное общение отцов и детей и нежная привязанность, удачные и неудачные любовные романы, тайные и явные связи,…
Присядем на дорожку - и расстанемся.
Семья Казалет стала для меня другом. Читая о перипетиях их жизни, я переживала за сделанный выбор, за непоправимые ошибки, за загубленную жизнь и упущенные возможности. Вот, казалось, Эдварт решился на развод, он будет счастлив с яркой Дианой, но только она не яркая, а пошлая, а счастье для некоторых кроется в деньгах, любовь же становится театральной игрой и мукой. Всё напрасно! Страдания Вилли, тягостное решение уйти от жены, удалённость от сына - всё. Грустно? До щекотки в носу, до слёз на глазах.
Семья теряется во времени, которое буквально съедает их жизнь, оставляя в прошлом сплочённость, счастье, достаток, традиции. Не умея подстраиваться под требования жестокого настоящего, Казалеты теряют бизнес, цепляясь за видимость нерушимого прошлого.…
После чудесной четвертой части, пятая подкачала. Было такое ощущение, что ее написали просто чтобы денег заработать. Стандартная проблема - убить всех чтобы выдавить жалость: Бриг, Дюши, Сид. А, ну да, еще кампания и Хоум-Плейс. Всю серию наблюдал за зарождающейся любовью Клери и Арчи? А вот фиг тебе, а не счастливый брак. Приправим это опечатками и ошибками и вот: бестселлер готов.
Ну да ладно, все равно надо похвалить всю серию. Она была замечательная. Она была твоим другом, который рассказывал об одной семье, с красивой фамилией "Казалет". Прочитать пятую часть было необходимо, чтобы знать, а чем же все закончилось.
Невероятное приключение.
Дочитала последнюю книгу и осталась полностью удовлетворенной. Не все закончилось так, как мне бы хотелось, но практически все персонажи, к которым я особенно привязались, сумели обрести счастье даже в тех непростых обстоятельствах, которые произошли с Семьей. К концу книги мне даже Эдварда стало немного жалко, хотя я продолжаю думать, что он сам дурак и оказался в столь неприятной ситуации полностью по своей вине. Зато я счастлива за Хью, Полли, Клэри и – особенно – за Руперта и Зоуи. Рэйчел все еще жалко, как жалко и все предыдущие книги.
Расставаться с этой историей – как уходить из дома давних друзей, но вся серия этих книг – замечательная (за исключением третьей из-за ужасного, отвратительного перевода), и отправляется на полку моих любимых серий.
Прочитав все предыдущие тома, этот завершающий немного разочаровал. Создаётся впечатление, что автор второпях скомкала всех персонажей и события и быстро написала эту часть. Приятно было посмотреть на героев через столько времени, но, может, привыкнув к более растянутой манере в прежних частях, эта немного кажется в ускоренной съёмке. В любом случае, все книги очень понравились, поистине проникаешься к каждому из героев и хочется узнать как судьба прольётся дальше. Очень классная книга для чтения в уютный вечер, особенно сейчас, в карантинное время.
Источник
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом