Мари Бреннан "Халцедоновый Двор. И в пепел обращен"

grade 3,9 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Год от Рождества Христова 1666-й. Король и парламент бьются за власть, пуская в ход и войска, и интриги. У двора дивных глубоко внизу, в недрах Лондона, тоже хватает врагов. Старые обычаи трещат по швам, и никто не знает, что придет им на смену. Но вот грядет опасность еще более страшная – та, что способна уничтожить все. В доме спящего пекаря из печи вылетает на волю искра, а из той искры возгорается пожар, который сожжет Лондон дотла. В то время как люди борются с пламенем, пожирающим улицу за улицей, дивные выходят на бой с врагом не столь осязаемым – с самим духом Великого Пожара, способным испепелить все на своем пути. Придется смертным и дивным забыть обо всем, что бы их ни разделяло, и вместе, плечом к плечу, биться за жизнь самого Лондона…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-119480-2

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Халцедоновый Двор. И в пепел обращен
Мари Бреннан

Халцедоновый Двор #2
Год от Рождества Христова 1666-й. Король и парламент бьются за власть, пуская в ход и войска, и интриги. У двора дивных глубоко внизу, в недрах Лондона, тоже хватает врагов. Старые обычаи трещат по швам, и никто не знает, что придет им на смену.

Но вот грядет опасность еще более страшная – та, что способна уничтожить все. В доме спящего пекаря из печи вылетает на волю искра, а из той искры возгорается пожар, который сожжет Лондон дотла. В то время как люди борются с пламенем, пожирающим улицу за улицей, дивные выходят на бой с врагом не столь осязаемым – с самим духом Великого Пожара, способным испепелить все на своем пути.

Придется смертным и дивным забыть обо всем, что бы их ни разделяло, и вместе, плечом к плечу, биться за жизнь самого Лондона…





Мари Бреннан

Халцедоновый Двор. И в пепел обращен

Marie Brennan

IN ASHES LIE

Copyright © 2009 by Marie Brennan

All rights reserved.

© Д.А. Старков, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Действующие лица

Английская королевская семья

Карл Стюарт, первый носитель сего имени – король Англии, Шотландии, Франции и Ирландии

Генриетта Мария – королева при Карле I

Карл Стюарт, второй носитель сего имени – принц Уэльский, затем король Англии, Шотландии, Франции и Ирландии

Екатерина Брагансская – королева при Карле II

Яков Стюарт – герцог Йоркский, брат Карла II

Яков Стюарт – покойный король Англии, Шотландии, Франции и Ирландии, отец Карла I

Мария Стюарт – покойная королева Шотландии, мать короля Якова

Палата лордов

Уильям Лод – архиепископ Кентерберийский

Томас Уэнтворт – лорд-лейтенант Ирландии, родоначальник графов Страффордов

Томас Грей – лорд Грей из Гроуби

Джон Мордаунт – виконт Мордаунт из Авалона, заговорщик-роялист

Эдуард Хайд, позднее – граф Кларендон, заговорщик-роялист

Уильям Крэйвен – граф Крэйвен

Максвелл – герольдмейстер Палаты лордов

Палата общин

Джон Гленвилл – спикер Палаты общин

Уильям Лентхолл – спикер Палаты общин

Сэр Энтони Уэйр

Томас Соам

Исаак Пенингтон – олдермены, члены парламента от Лондона

Джон Пим – лидер парламентской фракции

Джон Гемпден

Дензил Холлис

Артур Хезилридж

Уильям Строд – союзники Джона Пима

Сэр Фрэнсис Сеймур – рыцарь, член парламента

Уильям Принн – член парламента

Армия нового образца

Оливер Кромвель – генерал, член парламента, затем лорд-протектор Англии

Генри Айртон – генерал, член парламента

Томас Ферфакс – лорд Ферфакс из Камерона, также генерал

Томас Прайд – полковник

Эдмунд Ладлоу – офицер

Ричард Кромвель – сын Оливера Кромвеля, второй лорд-протектор Англии

Джордж Монк – генерал, командующий силами Армии в Шотландии

Лондонцы

Сэр Моррис Эббот

Томас Аллен

Сэр Томас Бладуорт – лорд-мэры Лондона

Сэр Уильям Тернер – олдермен Лондона

Кэтрин Уэйр – жена сэра Энтони Уэйра

Бернетт – лакей сэра Энтони Уэйра

Томас Фаринор – пекарь

Хамфри Тейлор – пуританин

Бенджамин Гипли – глава тайной службы

Джон Лилберн – вождь левеллеров[1 - Левеллеры [буквально – уравнители (англ.)] – радикальная политическая партия, требовавшая сосредоточения всей полноты власти в руках народа, управления через ежегодно избираемых представителей, свободы в промышленности, обложения налогами по доходам и законодательной передачи земли в вечное пользование земледельцам. Здесь и далее – примеч. пер.]

Марчмонт Нидхэм – журналист, газетчик

Джон Брэдшоу – лорд-председатель Высокого суда правосудия

Элизабет Мюррей – наследная графиня Дайсарт, заговорщица-роялистка

Джон Эллин – врач и хирург

Сэмюэл Пипс – автор известного дневника

Робер Юбер – государственный преступник

Сэр Майкл Девен – смертный человек, ныне покойный

Халцедоновый Двор

Лу?на – королева Халцедонового Двора

Валентин Аспелл – лорд-хранитель

Амадея Ширрел – леди обер-гофмейстерина

Нианна Кризант – правительница гардеробной

Сэр Пригурд Нельт – великан, капитан Халцедоновой Стражи

Сэр Керенель

Сэр Эссен

Сэр Меллеган

Сэр Перегрин Терн

Кавалерственная дама[2 - В Англии, а затем Великобритании – эквивалент рыцарского звания для женщин.] Сигрена – рыцари Халцедоновой Стражи

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом