Валентина Болгова "Хижина Тома"

Старенький домик рыбака Тома примостилась на побережье Черного моря. Том воспитывает сына, одного из мальчиков близнецов, волей судьбы разлученных при рождении. Через 14 лет братья случайно находят друг друга. Том решается отправить сына к настоящим родителям, тем самым спасти его от злого умысла тех, кто хотел привлечь его к своему нелегальному бизнесу. Сможет ли Том вновь обнять своего мальчика? Немалую роль в этой повести играет дельфин Денни – умный и надёжный друг людям того побережья.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006406346

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 16.06.2024

Хижина Тома
Валентина Болгова

Старенький домик рыбака Тома примостилась на побережье Черного моря. Том воспитывает сына, одного из мальчиков близнецов, волей судьбы разлученных при рождении. Через 14 лет братья случайно находят друг друга. Том решается отправить сына к настоящим родителям, тем самым спасти его от злого умысла тех, кто хотел привлечь его к своему нелегальному бизнесу. Сможет ли Том вновь обнять своего мальчика? Немалую роль в этой повести играет дельфин Денни – умный и надёжный друг людям того побережья.

Хижина Тома

Валентина Болгова




© Валентина Болгова, 2024

ISBN 978-5-0064-0634-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1

НА САМОМ БЕРЕГУ ЧЁРНОГО МОРЯ СТОИТ ХИЖИНА ТОМА.

Старик сидел у моря, смотрел вдаль и курил свою нескончаемую трубку. Собственно, не сказать, что он был стар годами, скорее всего его загорелое лицо и всё его тело, за годы, прожитые здесь, было иссушено изнуряющим, жарким солнцем – это его и старило…

Сегодня утром, как и всегда, он был облачён в национальный костюм индейцев какого – то племени.

Старый Том зарабатывает тем, что фотографируется с отдыхающими. Те с шумом окружали «индейца», с шумом, оставив его, бросались в море.

Воды Средиземного моря тёплые. Красота вокруг такая, что не надоедает ею любоваться. Старый рыбак смотрел на проплывающие по морю судна и любил это море в любую погоду; солнечную, и тогда, когда оно бушует.

Том помнит свои молодые годы, как он и летом и в зимнее время года купался в этом море. Сейчас он не слишком большой любитель поплавать. Ему и так хорошо, когда сидит на берегу и смотрит на других, бултыхающихся в воде, переводя свой взгляд на спокойную поверхность воды.

В этих краях он вырос. Родная Анталия всегда радовала его новыми туристами, новыми знакомствами, своими необычайными рассветами и закатами. Курорты местного побережья с высокими пальмами в тихую погоду смотрелись живописными картинами. Синее небо сливалось с синевой моря и не хотелось отводить от такого пейзажа глаза.

Маленький домик, окружённый цветущим кустарником, напоминал уютный уголок из сказки. В этом сказочном домике и жил Том – старый рыбак со своим маленьким сыном.

Хозяин этой хижины располагал к себе каждого – и кто впервые приезжал сюда на отдых, и те, кто давно знал этого рыбака.

Бывало так, что, вырвавшись отдохнуть от напряжённой работы и из надоедливых городских квартир, приезжий люд бросал себя в море, отдавал своё тело горячему песку и, расслабившись от недавних забот, предавался чувству полного расслабления. Его – то оно и губило. К вечеру, несчастные, попавшие в лапы солнышка, становились пациентами местного жителя – рыбака Тома.

Том к этому давно привык, знал, что без такой оказии почти никогда не обходится и всегда был готов принять отдыхающего, перегревшего под солнечными лучами. В его хижине, находившейся недалеко от моря, для этого случая были приготовлены разные мази. Благодарные люди, быстро излечившись от невыносимой боли и разочарования испорченного отпуска, радуясь быстрому возвращению к нему, предлагали доброму рыбаку деньги, а тот, посмеиваясь, говаривал —

– Это вам спасибо за то, что даёте мне понимать, для чего я живу-

– Для чего же, дядюшка Том?

– Да вот для этого и живу, что – бы помогать вам, как можно быстрее вернуться к вашему долгожданному отдыху. А то ведь получается, что несколько дней будут для вас потеряны. Я прав?

– Прав, дядюшка Том, спасибо, что помогаете нам вернуться в прежнее здоровое состояние.

Повелось это давно, Тому было привычным делом – ухаживать за обгорелыми спинами клиентов. Те отлеживались в маленьком, но чистом и уютном домике, радуясь тому, что их тела быстро и безболезненно приходили в норму. Были благодарны доброму турецкому Айболиту. А эта его маленькая хижина напоминала каждому из них уголок из доброй сказки. Да и как иначе, если дом был окружён высокими пальмами и утопал в кустах бесчисленных роз, за которыми любовно ухаживал сам хозяин этого домика – Том. В жару самое время было укрыться в прохладных стенах маленькой хижины доброго старика.

Сам же хозяин дома заходил в избушку только поспать или ещё по какой – нибудь надобности. Большее время проводил у моря. А дел у Тома на побережье было предостаточно. Он знакомился с новыми туристами, объяснял, как можно с пользой для отдыха провести свои выходные. К этому старенькому дому у Тома привязанность до конца его дней, как сам он любил говорить. По – другому быть и не могло. Этот домик на самом берегу моря он строил вместе со своей женой, которой уже нет. А те самые розы, что растут вокруг дома, сажала она – его жена Гульсуй и он не мог допустить, что – бы они пропали. Том их поливал, размножал, в общем, ухаживал и заботился о них.

Многие прониклись к этому человеку и, вопреки его нежеланию – брать деньги, всё же оставляли в хижине сувениры на память, сладости, зная, что рыбак воспитывает сынишку. Против этих даров Том не возражал, понимал, что люди, каким – то образом хотят его отблагодарить.

Перегревшие от солнца люди излечивались в избушке Тома, а он, в это время, на берегу моря позировал фотографу, тем самым, зарабатывая деньги себе на жизнь.

– Давний знакомый Тому фотограф – Стив, с удовольствием потирает руки:

– Хорошо заработали сегодня, Том. Только ты какой – то угрюмый, что – то случилось?

– Да так, ничего. – Он немного помолчал, затем произнёс, вздыхая:

– Мне – то что? Думаю о судьбе Лео. Что с ним станется, когда меня не будет?

– О, тоже мне – собрался умирать! Тебе ещё жить, да жить, сына воспитывать. Вот накопите денег, Лео определишь учиться, а сам переедешь в свой рыбацкий посёлок. Там у тебя дом пустует. Хоть он и маленький, но тёплый и уютный, есть, где приклонить голову. Будешь плести сети, курить свою трубку, Лео на каникулы ждать. Хватит топтать это побережье, годы твои уже не те. Хоть и имею я с тебя неплохой доход, да Лео на самом деле пора поступать в колледж, а то так и останется неучем.

– Знаю, как время придёт, так и определимся – сына отправлю на учёбу, сам переберусь в свой домик. Найду себе работёнку, эта мне порядком надоела. А ты найдёшь себе другую статую, моложе меня и продолжишь уже с ней свой бизнес. —

– Я работаю не только для своего бизнеса, но ещё и для тебя. Да мы уже и друг к другу привыкли. Давно мы с тобой уже вместе. Получается так, что это просто наша с тобой жизнь. Ладно, дальше видно будет, а пока будь, пожалуйста, повеселее. На кадр как посмотришь, так плакать хочется – последнее время ты на нём, как неживой сидишь —

– Как могу, так и сижу. Молод ещё, что – бы мне указывать! – Немного помолчав, добавил:

– Не серчай, Стив, это я так, ворчу, по – стариковски. Работа – есть работа.

Он оглядел пляж, вздохнул —

– Как там сейчас мой сынишка? Хоть и живём с ним под одной крышей, время на общение у нас мало, только в позднее время и можем поговорить. А иногда прихожу, мой Лео уже спит.-

– Сейчас твой Лео плавает, как всегда, со своим дельфином. Надо же, как сдружились! Понимают друг друга с полуслова! Ты меня, Том, прости, но уж больно подолгу ты сидишь у моря, до самой ночи, а иногда и до рассвета. Понимаю, что скучаешь по жене, смотришь на море, разговариваешь с ней, да только не забывай, что у тебя сын, который ещё маленький, тебе нужно побольше уделять ему внимание. Взять того же дельфина, он, хоть и рыба, да только понимает, что мальчик нуждается в любви, ласке и заботе. По – моему, этот Денни уделяет время мальчику больше, чем ты. —

Том недовольно пробурчал —

– Хочешь меня обидеть, Стив? Кому, как не тебе знать, насколько я люблю своего сына! —

– Да, знаю, но ещё знаю и то, что Лео нужна материнская рука, и постоянное к нему внимание. Не повезло мальчику – растёт без матери. Не обижайся на меня, просто я, как и ты, люблю Лео и волнуюсь за него.-

– Что об этом говорить, ничего не поделаешь, судьба у каждого своя. Вырастет Лео, выучится, я буду им гордиться. Сколько смогу, буду ему помогать. Сам знаешь, каждую лиру я откладываю для него. А то, что провожу у моря с моей Гульсуй, так это вечером, после работы. Иногда, конечно, засиживаюсь, да только я о своём мальчике всегда помню. —

– Эх, Том, тебе с сыном нужны деньги большие. Сколько ты там накопил – кот наплакал! Тебе нужно заработать гораздо больше. Твоим позированием на этом побережье много не заработать—

– Я работать буду, пока жив. В межсезонье буду плести сети, я плету такие, что никто так делать не умеет, сам знаешь. У меня заказчиков много. На следующий сезон снова буду ждать тебя, будем с тобой людей развлекать. Куда мы друг без друга! Я уже так привык к твоему фотоаппарату, к его объективу и понимаю – отвыкать от этого придётся не сразу. А пока будем ждать сезон, буду без отдыха плести рыбацкие сети-

Он тяжело вздохнул, устремил свой взгляд на море, поджидая отдыхающих.

Стив настроил свой фотоаппарат, готовился к работе.

Он любил своё дело. Любил бродить по окрестностям этих замечательных мест, фотографируя всё, что попадало в объектив. Щёлкал всё подряд; дома, людей, это красивое море, да и вообще, что видел вокруг себя.

Дома, рассматривая снимки, выбирал самые лучшие и отвозил в городской журнал. Хорошие фотографии Стив сканировал со своего принтера, имел привычку делать на нём копии почти всех бумаг, попадающих к нему у руки. Затем он по привычке заталкивал их в ящик и забывал про них. Этих бумаг накопилось столько, что не помещалось уже ни в одном шкафу. В его комнате, куда не глянь – всюду фотографии, фотографии, различные бумаги.

В местном издательстве работала журналисткой его подруга Сильвия. Девушка под стать своему другу – весёлая, неунывающая, знающая и любящая своё дело. Острая на язычок, ставила на место любого, кто пытался ей навязать свои пошлые идейки и очередные интрижки. Сильвия выискивала для своих статей более значимые для читателей, материалы.

За вездесущее её участие в уголовных делах чиновников, пойманных за взятку, она раздражала полицейских и самих чиновников. Её микрофон возникал для них неожиданно, а вспышки фотоаппарата, её друга Стива, который также неожиданно появлялся внезапно для подозреваемого, заставляли виновников вздрагивать. Своим ненавистным взглядом они давали понять, что всё скоро это обернётся для этих наглых корреспондентов самым худшим образом. Выпустив очередную статью в журнал, Стив и Сильвия оставались вполне, собой довольны – они снова сумели поведать людям о незаконных действиях кое – кого из высокопоставленных лиц.

Директор газет и журналов не раз был пойман где – нибудь в подворотне за подобные статьи, не раз был за это поколочен, но тот продолжал делать своё дело. Для него было долгом – выводить на «чистую воду» людишек, имеющих возможность уйти от наказания. Учил и своих сослуживцев идти прямой дорогой и писать всю правду о негодяях, мешающих жить честным людям.

Типографию грозились закрыть, но до этого дело не доходило – боялись огласки и людской молвы, уж очень популярными были журналы и газеты этого издательства. После неоднократных разбирательств и жалоб местных жителей, которых поддерживали журналисты, сильные мира сего умели уходить безнаказанно от правосудия, пытаясь припугнуть разгорячённых молодых корреспондентов. Бывало так, что предлагались им немалые суммы, что – бы те не мешались под ногами, что – бы отстали со своими каверзными вопросами. Журналисты были неподкупными – Стив, его подружка Сильвия и все их сослуживцы по работе отказывались от взяток, и тут же всё это обнародовалось ими в газете. Но чиновников, конечно же, это не пугало, и они продолжали жить по своим, свойственным только им, законам. Так и враждовали меж собой два лагеря – один из них перешагивал через законы, другой тут же кидался эти законы защищать.

Всё же Стив, боялся за смелые действия своей любимой девушки, боялся за неё и просил её быть более осторожной – с такими статейками не шутят, кое – кому они вовсе не нравятся.-

– Сильвия, тебе не кажется, что слишком уж смело ты себя проявляешь? Не забывай, что дело имеешь с такими, кто может тебя переломить, как прутик! Не тебе говорить, насколько крепки связи всех высокопоставленных лиц в нашем городе! —

Сильвия только смеялась и вновь искала сюжеты для своих статей, в чём ей помогал и он – Стив.

Лео, сынишка Тома знал подружку Стива, любил с ней разговаривать. Ему нравились в ней её оптимизм, её смелость, её нежелание перед кем – нибудь заискивать. Мальчик с удовольствием учил её плавать, скучал, если долго не видел. Девушка всегда с любовью и трепетом относилась к маленькому другу и часто говорила о нём с любимым парнем, каким являлся Стив. Оба они считали его своим младшим братишкой.

Лео нырял в глубины морские за ракушками, радовался тому, что он может помогать своему отцу, добывая их.

Он, так – же, как и отец, зарабатывал деньги. Зарабатывали они с отцом себе на жизнь, откладывая большую часть на учёбу Лео.

Когда он был совсем ещё малышом, плавание в море, игра с ракушками на песке, было для него просто игрой. Теперь же, когда подрос, у него есть своя лодка, на ней он иногда борется с морем, чем всегда пугает своего отца, из этой лодки он прыгает в море за ракушками. Находить их мальчику помогает знакомый ему дельфин Денни.

Будучи малышом, дельфин стал мальчику другом, с которым он подолгу играл. Если они некоторое время не видели друг – друга, то при встрече радовались и начинали игру – ныряли и плавали друг за другом, обнимаясь и барахтаясь в море. А вскоре научились доставать из моря красивые ракушки. Эту идею однажды подсказал мальчику именно он, Денни.

Плавая вокруг лодки, где находился его маленький его друг, дельфин нырнул в море, а вскоре появился оттуда, держа в своей пасти ракушку. Он выбросил её в лодку и был таков. Лео с удивлением посмотрел по сторонам – Денни не было. Раскрыв ракушку, он изумился – в ней находилась большая перламутровая бусинка. Это был жемчуг. Положив её за щёку, что – бы та приобрела твёрдость, а об этом он уже знал, стал оглядываться по сторонам – дельфина нигде не было видно. Как жалко – ведь Лео так хотел поблагодарить за такой подарок! Это была самая первая в его жизни, жемчужина! Белая и большая!

Лео поднялся во весь в лодке и затанцевал.

Он с детства был весёлым мальчиком, любил петь, танцевать, любил смеяться и радоваться, как все жители побережья Анталии.

Однажды, находясь в лодке и в весёлом настроении запел, встал посередине неё, что – бы размяться в танце, при этом спеть песенку, им придуманную. Не успел Лео запеть какую – то песню, как тут же, из моря, обдав его пенной волной, выпрыгнул дельфин. Он держал в пасти раковину, с причудливым узором, да такую, что Лео никогда раньше такой не видел. Он просто ахнул-

– Денни, какую красоту ты достал! Её можно продать за большие деньги. Вот отец обрадуется! —

С того момента начался маленький бизнес маленького мальчика и его отца. Том радовался вместе с сыном, хвалил дельфина, а Стив – не отменная часть жизни Тома, недолго думая, посоветовал продавать ракушки и жемчужинки, если те будут попадаться. Пусть их будет немного, но всё же хорошо, чем ничего. Да и мальчику будет, чем заниматься.-

– Но Лео ещё маленький для такого бизнеса. Не дорос он ещё до этого. Мы же с тобой знаем, как опасна эта профессия!

– Да какая для него эта профессия? Просто увлечение на некоторое время. Пусть мальчишка займётся тем, что ему нравится. Пусть иногда и достанет полезную ракушку, всё равно постоянно находится в море. Ну, а если повезёт, что в ракушке обнаружится ещё и жемчуг, так это и радость мальчику и прибыль для вас.

Том долго размышлял, потом тоже пришёл к выводу, что Стив прав. Пусть мальчик продолжает доставать из моря свои дары, а если что – Том всегда рядом – поможет сыну.

Лео, получив разрешение у отца, ещё с большим желанием стал нырять в море, что – бы найти подходящую ракушку для продажи. Он был на седьмом небе от счастья – ему доверили, теперь он сможет в полной мере доказать, что и он сможет стать добытчиком для семьи. И у него получалось. Денни почувствовал душевный подъём и воодушевлённое настроение мальчика, тут же стал его напарником в этом деле. А когда они находили множество невероятно красивые камушки или ракушки, с гордостью несли эту нерукотворную, подводную роскошь Тому. Несомненно, в этом была и заслуга дельфина Денни. Это рыбье создание радовалось не меньше своего друга и его отца. Он вращался вокруг себя, пританцовывая на хвосте и плавниках, издавал соответствующие звуки и, оставив мальчика со своим отцом, довольный своей работой в этот день, уплывал в глубины вод Чёрного моря.

Товар у Лео раскупают быстро. Жемчужины, добытые им, для многих большая роскошь.

Жемчуг в Средиземном море есть, но его очень мало. На острове Майорка производится он, да только этот жемчуг искусственный. В цене же жемчуг натуральный. Для его ловли имеются опытные ныряльщики, глубоководные, но это далеко не безопасное занятие. Для этого нужно уметь надолго задерживать дыхание, уходить снова и снова под воду.

Особенно мальчика восхищали женщины ныряльщицы! Он часами наблюдал за ними и радовался всплытию каждой из них. Их отважный труд заставлял его всегда вздрагивать, если кто – то долго не показывался на поверхности воды.

Постепенно он увлёкся этим ремеслом, и оно стало для него серьёзным увлечением. Лео умел плавать не хуже любого ныряльщика, но всё же прислушивался к опасениям своего отца. Тот, не смотря на то, что Лео вполне справляется с тем, что достаёт красоты моря и уже неплохо на этом зарабатывают, всё же запрещал мальчику подолгу быть в море.

На подмогу своему юному другу приходил тот самый дельфин Денни. В нужный момент находился всегда рядом.

Он не один раз помогал мальчишке выбраться из морской, высокой волны. Лео, никогда не жаловался отцу и всячески старался скрыть неприятные моменты борьбы различных ситуаций на воде. Знал, что отец запретит ему доставать со дна моря неземную красоту. Никакие деньги не заменят ему своего мальчика. И это Лео тоже знал.

Том ворчал каждый раз, когда видел, что его сынишка, уставший, еле плёлся к их домику. Ворчал громко, но в его голосе не чувствовалась злость, а совсем наоборот – всё его ворчание давало понять, как любит, как переживает он за своего мальчика —

– Ты не должен так перегружать себя, силы нужно беречь. Не нужны мне никакие сокровища со дна морского! Дороже твоей жизни у меня нет ничего! Труд ныряльщика очень опасен! Для этого нужно иметь навыки и крепкое, сложившееся тело. Неужели ты не знаешь, сколько их уже осталось на дне морском? —

Он немного помолчал, смотрел на своего маленького сына, а убедившись в том, что тот не понимает его заботы о нём и опасения за него, проговаривал —

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом