Маир Арлатов "Мутанты. Дети-волки. Книга первая"

«Мутанты. Дети-волки» является продолжением книги «Мутанты (не) доброй воли». На этот раз главные герои – дети Спасителей Миров. Случайно дочка Глоры – Винессия и сын Шоры и Реги – Найдэн надевают волшебные украшения и оказываются в другом мире. Брат с другом намерены найти их и отправляются в путешествие. А родители отправляются вслед за ними – сбылось предсказание Хранителя! Удастся ли детям Роса и Глоры выжить и при встрече не убить их от лютой ненависти, и не съесть от нестерпимого голода?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.06.2024


– Что теперь?

– Сёстры дома?

Дор кивнул.

– Предупреди их, что уходишь надолго, а записку положи на видное место. Я жду тебя на улице.

Дор опять кивнул, и они вдвоём покинули кабинет.

Дор быстро выполнил всё, что велел Уланд, и, выкатив из гаража велосипед, присоединился к другу.

– Я записку у отца в кабинете решил оставить, – сообщил Дор, – а то сёстры прочтут. Что дальше?

– А дальше мы поедем ко мне домой. Надеюсь, родители ещё не вернулись.

До дома Уланда они мчались так быстро, словно за ними гнались, они выжимали из велосипедов всё, что только можно. Дор едва поспевал за Уландом. Его чёрные слегка кудрявые волосы прилипли к вспотевшему лбу, он дышал с трудом, будто, и вправду, стремился оказаться чемпионом в велосипедной гонке. А Уланд казалось, совсем не чувствует усталости. Он был занят мыслями о сестре.

Они оставили велосипеды под окном и, передохнув, вошли в дом. Первым делом Уланд направился в свою комнату и открыл шкаф. Дор ничего не понимая, наблюдал за ним, но ничего не говорил.

– Держи, – Уланд протянул ему рюкзак, – сложи в него тёплые вещи, какие найдешь для брата, и на себя надень что-нибудь потеплее. Вот, хотя бы этот свитер…

– Зачем? – удивлённо спросил Дор. Он не решался приступить к выполнению поручения. – Сейчас же лето.

– Но там, где Винессия и Найдэн может быть зима.

– Ты знаешь, где они?

– Поменьше болтай, делай, что я говорю! Мы должны спешить!

– Если там зима, то они замёрзнут, – был уверен Дорито, начиная запихивать в рюкзак тёплые вещи: свитера, носки, шапки… Уланд в это время тоже заполнял вещами рюкзак для себя. По ходу дела он переоделся во всё более или менее способное защитить от холода.

Он вспомнил о зимних куртках и шубе, но огорчился, сообразив, что их недавно сдали в химчистку.

– Теперь бежим на кухню, – по пути Уланд подхватил махровый шарф и протянул Дору со словами: – Возьми этот шарф, может пригодиться.

– Угу, – согласился Дор и обмотал им шею.

Уланд в последний раз окинул взглядом свою комнату, но не с мыслями о прощании, а для того, чтобы убедиться, что в ней не осталось ничего, что может им пригодиться. В комнате царил беспорядок, словно в ней поработали грабители.

Друзья вышли из комнаты и быстрым шагом направились в сторону кухни. Кухня находилась недалеко от гостевой залы. В зале Уланд резко остановился. На стене висел серебряный меч – он никогда не верил, что меч из настоящего серебра. И охотничье ружьё, которое даже если и будет заряжено, то никогда не выстрелит, так как неисправно. Уланду меч приглянулся. Он снял его со стены и коснулся пальцем острия. Меч был остр и удивительно лёгок, словно картонный. Усомнившись в его способности рубить, он размахнулся и ударил по шторе, заранее приподняв её за край. Меч рассёк её, как нож масло.

– Ничего себе! – весело воскликнул Дор. – Оружие что надо! А второго такого нет?

– К сожалению… Но на кухне найдётся пара хороших ножей.

– Ты думаешь, там на нас… могут напасть?

– Сказку, которая называется: «Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что» читал?

– Читал.

– Так вот, мы с тобой как раз и готовимся отправиться туда – не знаю куда, и, естественно, мы можем там встретить то – не знаю что. И, следовательно, нам будет лучше, если будем хотя бы немного готовы к неожиданностям. У тебя место в рюкзаке найдётся?

– А что?

– Еды надо взять, – Уланд открыл холодильник. – Бери всё, что приглянется.

Сам он открыл дверцу шкафа и вытащил набор кухонных ножей. Отобрал два длинных и один маленький, который имел в комплекте массу дополнительных инструментов: открывалка, вилка, отвертка и другие. Этот нож он засунул в карман рюкзака, туда же положил несколько коробков спичек и газовую зажигалку. Один длинный нож аккуратно спрятал под брюками в сапоге и потопал ногой, проверяя, не мешает ли. Другой нож протянул другу.

– Возьми его и спрячь, – Дор в это время пытался закрыть рюкзак. – И запомни, если вдруг останешься один, то лучше нож держать в рукаве, а не в сапоге, так его быстрее достать. И вот тебе ещё спички – на всякий случай.

– Что же мне делать, если я останусь один? – Дор заволновался.

– Не переживай раньше времени. Там сам решишь.

Уланд наткнулся на целлофановые пакеты и один протянул другу.

– А это ещё зачем?

– Вдруг я ошибся, и там жуткая жара… Жажда мучает, а воды нет. Срываешь любые листья, траву и складываешь в пакет. От жары влага испаряется и конденсируется в пакете. Только пакет береги.

Дор кивнул и спрятал пакет.

Уланд тоже начал копаться в холодильнике. Взял консервы, сыр, кусок колбасы.

– Жаль хлеба нет, – вздохнул он, вешая рюкзак на спину. – Теперь наверх.

Оказавшись в спальне родителей, Уланд бросился к шкатулке и высыпал её содержимое на пол. Некоторое время в растерянности перебирал украшения матери.

– Я уверен, что здесь есть то, что мне нужно, но как понять, что? Вот что, Дор, – Уланд нашёл решение, – я буду по очереди надевать эти вещицы, а ты будь внимателен: как только украшение на мне начнёт необычно сверкать, надевай диадему.

– Хорошо, – Дорито вытащил диадему и приготовился.

Уланд надел перстень – не подействовало. Надел бусы – никакого эффекта, затем другие… Он перепробовал всё, остался венок из ярких рубиновых ягод и белых с голубоватыми стеблями лавровых веточек, изготовленный из камней, которые были ему незнакомы.

Уланд исчез. Так неожиданно и быстро, что Дор не успел надеть вовремя диадему. Он ужасно испугался, оказавшись один.

– А я как же? – он глянул на украшение в своих руках и, закрыв глаза, надел его на голову. Он не хотел видеть, как будет совершаться процесс его исчезновения. Он лишь хотел быстрее оказаться рядом с другом. Мгновение спустя Дорито исчез из Первого Мира.

А через пять минут к дому подъехал голубой «Шевроле»…

***

– Алло, Реги? – Росс звонил по телефону. – Беда у нас.

– Что дети пропали? – Реги, кажется, не был встревожен.

– Как догадался?

– Не у вас одних…

– Что будем делать?

– Как жена?

– В шоке… Мы, как увидели, какой беспорядок в доме, решили было, что воры поработали. Но когда увидели, что исчезли подарки Хранителя, всё поняли…

– У меня тоже нет сомнений в том, где они. Единственный выход – собраться всем вместе и уйти с помощью камня. Если бы не дети, я думаю, нам всё равно пришлось бы его использовать, хотя бы из-за Маретты.

– Когда собираемся?

– Моя жена уехала к матери дочек увезти, вернётся через час, – размышлял вслух Реги. – Да и у вас есть дела, которые нужно сделать… До семи вечера управитесь?

– В семь мы будем у особняка. Кстати, у нас ваш велосипед.

– Знаю. Поторопитесь, а я пока остальным разошлю приглашение. Передай жене, пусть не переживает. С детьми всё будет хорошо.

– Ладно, пока!

– До встречи!

Вечер. Все собрались без опозданий. Атмосфера царила напряжённая. Друзья сдерживали нетерпение, ожидая, когда, наконец, появиться долгожданный сияющий голубой камень, над материализацией которого трудился Реги. Больше всех, пожалуй, нервничала Маретта. Но по её лицу не было заметно, что она раскаивается в решении принять участие в путешествии. Даже наоборот, казалось, будто она сомневается в достоверности услышанных на тайном утреннем собрании сведений и не верит в возможность перемещения в пространстве.

Глора была до странности спокойна. Мысленно она проверяла себя, все ли важные дела сделаны, всё ли необходимое взято с собой и сложено в рюкзаки. Она радовалась, что не забыла положить в карман Бесконечную Материю и предупредила родителей о долгом отсутствии. Да, внешне она была спокойна, но душу её терзала тревога за детей и вина за то, что она оказалась невнимательна, и в спешке не вынула ключ из шкатулки. Она без труда могла представить состояние Шоры – её лучшей подруги, которая прячет от всех заплаканное лицо. Реги не находил слов, чтобы её утешить.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70814152&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом