Виктор По-Перечный "Всё будет правильно"

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Продюсерский центр ротации и продвижения

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-907802-57-5

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 27.07.2024

– Бабушка, смотри – РАДУГА! – восторгалась Полина, взбегая по лестнице на второй этаж, на балкон, который был метра на два ближе к радуге.

– Да-а, какая красота! – согласилась бабушка, поднявшись к Полине на балкон. – Сегодня она какая-то особенно широкая и отчётливая.

– Бабушка, а радугу можно потрогать? – поинтересовалась Полина.

– Нет, малыш, радуга – это просто отражение.

– Но отражение в зеркале я же могу потрогать, – возразила Полина, – оно холодное и на ощупь похожее на стекло.

– Да, а радуга – это отражение солнечного света от мириада водяных капелек.

– Бабушка, ну вот же радуга упирается в крышу того домика на краю посёлка, – настаивала на своём Полина, – если я сейчас побегу к этому домику и заберусь на крышу, тогда я же дотянусь до радуги, да?

– Нет, тогда ты обнаружишь, что радуга убежала во-он к тому дальнему лесу.

– А если я птица и быстро полечу к тому дальнему лесу, я догоню радугу?

– Нет, тогда ты обнаружишь радугу на таком же расстоянии от себя, как и сейчас.

«Хм, – задумалась Полина, – значит, радуга – это что-то, что я всегда таскаю с собой».

– А, – догадалась она, – радуга – это как мои одёжки, как моя надутая курточка.

– Пожалуй, – согласилась бабушка, – самая красивая и самая надутая всем подряд твоя курточка.

Полина сбежала вниз и извлекла игрушки из разных норок, куда те попрятались от грозы. Когда радуга, тогда всё равно веселее, даже если она надута всем подряд.

    Юрлово, 27.11.16

Команда

В команде все должны держать голову.

    Л. М. Из не опубликованного

Полина играет с какой-то странной конструкцией, похожей на беличье колесо. Только спицы в ней, соединённые с двумя проволочными кольцами, длиннее, чем это бывает в привычном колесе для белки. Да и соединения между спицами и колёсами очень слабые. Конструкция получилась хлипкая, и Полине никак не удаётся установить её на попа, то есть поставить торцом на одно колесо, а второе поднять на спицах башней вверх. Верхнее колесо всякий раз съезжает то в одну, то в другую сторону, и башня опрокидывается.

– Что это ты делаешь, Полинка? – спрашивает бабушка, подойдя к столу, на котором Полина пытается выстроить спицевую башню.

– Бабушка, видишь, мне дедушка собрал солдатиков и сказал, что они команда, – с разочарованием ответила Полина. – Но как они могут выполнить задание, если они такие слабые и только кувыркаются?

– Какое же у них задание? – поинтересовалась бабушка.

– Они должны нести книгу.

Бабушка подошла поближе и попыталась помочь. Видимо, подразумевалось, что одно колесо устанавливается на стол, а на второе, поднятое вверх на спицах, должна была устанавливаться книга. Ничего не получалось. Хлипкая конструкция всё равно опрокидывалась.

– Очень умный он, твой дедушка, если он хотел сделать подставку для книги, тогда мог бы хотя бы подтянуть для устойчивости спицы, – посетовала, как обычно, бабушка.

– Да, точно, – догадалась Полина, – он сказал, что солдатики должны натянуться между головой и ногами.

Полина прижала нижнее колесо к столу, а верхнее немного повернула, как бы завинчивая крышку банки с вареньем. Спицы потянулись вслед за верхним колесом. От этого у башни появилась талия. Башня скорее стала похожа на катушку из-под ниток: верх и низ широкие, а середина узкая. Спицы при этом и вправду натянулись, выбрали все свои щёлочки и хлипкости. А когда Полина положила сверху тяжёлую книгу, конструкция натянулась ещё сильнее и стала ещё более устойчивой.

– Смотри, бабушка, – заключила Полина, – когда собираешь в команду солдатиков, они приходят кто откуда. Тогда их нужно немножко довернуть, чтобы между головой и ногами натянулась струна, тогда они могут исполнить задание.

    Ченду, Китай, 19.11.16, Юрлово.

Прививка

25.10.16, остров Хайнань, Китай:

«Сегодня нашу команду поблагодарили за работу».

    Л. М. Путевые заметки

Полина делает прививку мишке, кукле и барашу. Она взяла фонарик и стеклянную воронку, через которую бабушка обычно наливает жидкость в бутылки с узким горлышком. Полина светит фонариком с широкой стороны воронки, а из узкого носика выбивается тонкий лучик света. Этим лучиком Полина прививает свои игрушки.

– Полина, зачем ты взяла стеклянную лейку, это же не игрушка, – забеспокоилась бабушка, войдя в комнату.

– Бабушка, ну я же не играю, я их спасаю, – возразила Полина таким тоном, который обычно используют люди, когда говорят: «Неужели вы не понимаете, что происходит?»

– Что же с ними случилось, что их нужно спасать? – поинтересовалась бабушка, попутно заменяя стеклянную воронку на пластмассовую, которые у бабушек всегда найдутся в запасе.

– Они потемнели, и поэтому им срочно потребовалась световая прививка, – ответила Полина. – И, видишь, твоя синяя лейка даже лучше, она не рассеивает свет.

– Так, может, их следует просто постирать, после того как ты их брала с собой сегодня на улицу? – предположила бабушка.

– Бабушка, – вскинула брови Полина, – как ты не понимаешь, постирать можно снаружи то, что испачкалось, а темнота, она внутри. Просто у меня нет пока правильных солдатиков для проведения света, поэтому я пока беру твою лейку.

Ближе к вечеру, когда Землю уже укрыла ночь, бабушка заметила новое странное занятие Полинки. Она вытащила из кухонного ящика все пластиковые трубочки, которые обычно использовались, чтобы пить сок, молоко и даже какао. Затем она достала из шкатулки для всякой мелочи несколько резинок, которыми бабушка обычно стягивала какие-нибудь свёртки. Собрав все трубочки в пучок, Полина старалась стянуть их резиновыми кольцами. Это не очень-то получалось, поскольку пучок был большой, больше детских ладошек, и его никак не удавалось обхватить.

– Давай помогу, – предложила бабушка, – мы же уже идём спать, ты что, собираешься взять это с собой в кроватку?

– Нет, – заговорщически прошептала Полина, – я нашла нужных солдатиков. Сейчас мы их свяжем в команду и пойдём на улицу делать прививку Земле. Смотри, какая она тёмная.

    О. Хайнань – Юрлово, 20.11.16

Котомка с ошибками

После Китая:

«Встанете на служение, отклонения сами выровняются».

    Л. М., неоднократное напоминание

В оранжевом домике, где живут дедушка и бабушка Полины, есть ещё одно странное сооружение – достархан. Это что-то среднее между диваном, застеленным восточными коврами, и манежем с игрушками, отгороженным полукруглым деревянным резным забором. Достархан установлен вместо стены между кухней и гостиной, что позволяет Полине находиться сразу в трёх мирах. Так она и с бабушкой, пока та работает на кухне, и она с дедушкой, когда он читает в гостиной, и одновременно она в игре.

Однажды, зайдя на кухню, бабушка обнаружила на достархане Полинку, которая вместе с дедушкой собирала свой детский рюкзачок, на спине которого были нарисованы Маша и Медведь из знаменитого мультфильма. Вот только поклажу в рюкзак путешественники собирали какую-то странную. Сломанная машинка, потерявшийся давно кубик, выскочившая откуда-то пружинка, проглатывающая ноты шарманка. Ни одной новой безупречной игрушки, целая куча дефектов, которые когда-то участвовали в игре жизни. Из понятного разве что лейкопластырь для заклеивания ссадин и царапин, вещь в походе нужная.

Полинка попросила дедушку держать рюкзак открытым, а сама ловко перепрыгнула через ограждение достархана и забрала со стола сахарницу с сахаром.

– Полина, зачем тебе сахарница, давай я переложу сахар в пакетик, – предложила бабушка, полагая, что сахар – это походная еда.

– Бабушка, помнишь, я тогда целую сахарницу растворила, когда пыталась понять, куда деваются сахарные кубики в чае, – доказывала что-то своё Полина.

Бабушка в недоумении, но с вопросом посмотрела на дедушку.

– Видишь ли, бабушка, – пояснил дедушка, – для этого похода в котомку собирают свои ошибки.

– А-а, какой замечательный поход, – ничему уже не удивлялась бабушка, – а пластырь тоже ошибка?

– А пластырь, это когда я упала и плакала, когда быстро бежала от вас по дорожке и оглядывалась, чтобы вы меня не догнали, и не смотрела под ноги, – вздохнула от воспоминаний Полина.

– А это зелёное стёклышко от бутылки? – вовлеклась в игру бабушка.

– Это просто у нас, бабушка, не сохранились осколки от той вазы, которую разбила кошка, – признался дедушка.

– Ага, значит, ваза – это всё-таки ваша ошибка, которую вы свалили на маленькое бессловесное животное, – возмутилась не грозно бабушка.

– Нет-нет, – поспешила пояснить Полина, подняв в доказательство кошку, – вазу разбила она. Просто, когда мы её догоняли, мы не угадали, что она полетит через стол.

Кошка висела чёрной лоснящейся тряпкой в руках у Полины и была исключительно довольна тем, что она тоже понадобилась в качестве доказательства в этом важном взрослом разговоре. Кошка вообще обожала всякую суету и непременно совала везде свою продолговатую породистую мордочку.

Потом в котомку пошли охрипшие динамики, вывалившиеся из говорящих детских книжек, потом и сами замолчавшие без динамиков книжки. Стеклянная амфора с аравийским песком, изображавшая разноцветные сценки из бедуинской жизни, была вполне целой и неиспорченной. Но в котомке она, видимо, напоминала о песке, который натаптывала Полинка в прихожей своими сапожками после прогулки. И ещё несколько резинок от лопнувших воздушных шариков, и шарик, скомканный из фольги от шоколадной плитки. А нет, шарик ещё пригодится. Полинка бросила шуршащий шарик в гостиную, кошка с готовностью рванула за ним, и пошла карусель под диваном и столом.

– Ну всё, дедушка, закрывай, – закончила сборы Полина, – я готова.

Пока дедушка с трудом застёгивал рюкзачок, Полинка ловко перепрыгнула через ограждение достархана и побежала вверх по лестнице на второй этаж.

– А как же котомка с ошибками? – в дружном недоумении воскликнули бабушка с дедушкой.

Полинка притормозила на середине лестницы, оглянулась, развела в стороны повёрнутые вверх ладошки, показывая, что сейчас она скажет что-то само собой разумеющееся, и произнесла:

– Бабушка, дедушка, когда поднимаешься вверх, все ошибки остаются внизу.

Бабушка с дедушкой многозначительно посмотрели друг на друга, развели руки и поклонились.

– КУ!

    Юрлово, 04.12.16

Карма

Хозяйка кармы, она как окончательный регулировщик.

    Л. М. Из не опубликованного

За окном мела метель и завывал пронзительный ветер. Родители сказали, что этот месяц называется «февраль». А дедушка сказал, что на древнем языке этот месяц называется «лютый», это значит буйный и злой. «Совсем не такой приветливый, как на картинках в сказке „Двенадцать месяцев“», – подумала Полина, кутаясь в своей утренней кроватке. Из-за темноты, пурги и бубнежа родителей на кухне вставать совсем не хотелось.

Наконец в спальню заглянул папа и пропел утреннюю побудку:

– Вставай, вставай, штанишки надевай…

«Вэ-э-э, дурацкая песенка», – зарылась ещё глубже под одеяло Полина.

Папа присел рядом с кроваткой, взял дочку за руку и напомнил:

– Ты помнишь, что сегодня мы едем в аквапарк?

Стеклянная бутылка, в которой Полина утром себя обнаружила, стала немножко смягчаться. Сквозь узкое горлышко подуло настроением, и послышались бубенцы разудалой тройки, приближавшиеся из дальнего завьюженного леса. Захотелось стать ещё меньше и свернуться в папиных ладонях целиком. Раздневалось.

По дороге в аквапарк папина машина остановилась в пробке. Папа сидел за рулём, мама сидела впереди на пассажирском кресле, а Полина сзади в защитном кресле для детей. Машина стояла в пробке, значит, и вся семья стояла, хотя все сидели в креслах.

– Глухая пробка, – заключил папа, – а главное, на последнем перекрёстке перед бассейном.

– Папа, а почему она глухая? – поинтересовалась Полина.

– Потому что ничего не слышит.

– Карма такая, – предложила иное объяснение мама.

– Карма? – услышала новое слово Полина. – А что такое карма?

– Карма – это когда получаешь по заслугам. Хорошее заслужил – получаешь хорошее. Плохое что-то сделал – получаешь наказание, – пояснила мама.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом