Александр Николаевич Лекомцев "Прилетели попугаи"

В этой книге собраны весёлые и полезные стихи для детей младшего возраста. С самых ранних лет ребёнку необходимо учиться правильно и чётко произносить звуки, отгадывать загадки, считать до десяти, изучать азбуку, совершать правильные поступки и, главное, везде и всюду быть осторожным, беречь своё здоровье. В стихах-играх малыш сможет проявить свою смекалку, поднять настроение себе и своим родным и близким.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 01.08.2024


В доме без часов никак.

Нам, показывая время,

Говорят они: «Тик-так!».

* * *

На дворе зима опять,

Снег и здесь, и там.

Маша, выходи гулять!

Снег хрустит: «Хрум-храм!».

* * *

Холод в доме мне не страшен,

И гулять я не хочу.

Печь растопим в доме нашем.

Пусть бормочет: «Гу-чу-чу!».

* * *

Наяву, а не во сне

Для гвоздя дыру

Просверлить хочу в стене.

Дрель гудит: «Дру-дру!».

* * *

Ночь почти уже настала.

Повторил ты звуки вслух.

Спит с тобою одеяло,

Тихо шепчет: «Фых-фах-фух!».

Удивительные звуки

Нам не взять, конечно, в руки.

Но зато у нас есть уши,

Чтобы слышать, чтобы слушать.

Звуки помни, не теряй

И почаще повторяй!

Игра в «английские слова»

(стихи для маленького переводчика)

Ты вырастешь, конечно,

И умным, и умелым.

Стремленье и желанье – начало мастерства.

Для развитья речи

И для пользы дела

Поиграй в «английские слова»!

* * *

Его запомните вы сразу,

Простое очень слово «МАЗЕ».

Я с радостью скажу вам прямо:

Оно звучит по-русски – «МАМА».

* * *

Под кронами большого вяза

Читает вслух газету «ФАЗЕ».

Кто знает слово – молодец!

Переведём его – «ОТЕЦ».

* * *

Не просто всё запомнить сразу,

Но повторите слово «БРАЗЭ».

Я вашим новым знаньям рад,

А «БРАЗЭ» означает «БРАТ».

* * *

Очень часто в птичьем свисте

Чётко слышу слово «СИСТЭ».

Открою тайну, детвора:

У «СИСТЭ» перевод – «СЕСТРА».

* * *

К нам «ДОГ» бежит навстречу с лаем.

Но мы ему добра желаем.

Порой, конечно, забияка,

На русском языке – «СОБАКА»!

* * *

А знаете, друзья, вы или нет,

Что означает на английском «КЭТ»?

Быть может, рядом с вами он живёт.

Пушистый и усатый. Это – «КОТ».

* * *

Что значит «ХАУС» в переводе?

Мы отдыхаем в нём, живём.

Уютен при любой погоде,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом