Эфрат Голдратт-Ашлаг "Правила потока для управления проектами по Голдратту"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Альпина Диджитал

person Автор :

workspaces ISBN :9785206004731

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 31.05.2025


– Увеличение сроков выполнения и рост штата сотрудников истощили нашу маржу. Прибыль падает, и это пагубно сказывается на стоимости компании. Наша обширная клиентская база и хорошая репутация также составляют заметную часть оценки стоимости, но и они под угрозой. Конкуренция растёт, крупные компании захватывают рынок. Мы из последних сил стараемся удержаться на плаву.

Марк растерянно смотрит на отца.

– Что ты хочешь, чтобы я ещё сделал?

– Боюсь, ты уже ничего не можешь сделать, сын, – тяжело вздыхает Айзек. – Я начинаю искать покупателя.

2. Нельзя сорвать сроки

Марк пытается возразить, но отец не хочет слышать ни слова. Выходя из офиса, он видит Софию, офис-менеджера. София – мать-одиночка, ей около пятидесяти, она много лет заведует отцовским офисом. Обычно Марк останавливается перекинуться с ней парой слов за жизнь, спросить, как дела у её сына-подростка. Но сегодня он, хмуро кивнув, проходит мимо.

Он идёт в конференц-зал. Ему нужно выпустить пар, а этому очень способствует быстрая ходьба, но его кабинет слишком мал. Марка мутит от волнения. Какая муха укусила отца? Интересно, в курсе ли сестра. Может, позвонить ей? Но у неё трудный характер, разговор с ней то ещё удовольствие. Придётся разбираться самому.

Чтобы получить шанс вернуться к разговору с отцом, нельзя сорвать сроки по этим двум клиентам. Марк пишет Эбби и Кайлу, инженерам, отвечающим за эти проекты, чтобы они зашли к нему.

– Что случилось, Марк? – спрашивает с порога Кайл.

Кайл – талантливый парень лет двадцати с небольшим, с отличными управленческими навыками. Несмотря на его молодость, Марк доверил ему большую зону ответственности и назначил менеджером по важному проекту B120.

– Мы должны выполнить твой проект в срок, – говорит Марк.

– Это невозможно. Договорись с клиентом о новом сроке, чтобы нам дали ещё несколько недель, – мгновенно отвечает Кайл.

– Я не буду ни с кем договариваться ни о каких неделях. Мы должны сдать B120 в срок, – темнеет лицом Марк.

– Я тебе ещё раз говорю, что это невозможно. И ты прекрасно знаешь, что это не только наша вина. Клиент изменил требования, когда проект был наполовину готов. Мы не уложимся.

– Мы должны.

В дверях появляется Эбби. Надо им всё рассказать.

– Мы потеряли Doolen. Мы не можем позволить себе разочаровать ни одного из оставшихся клиентов.

– Вот чёрт! Это плохие новости, – говорит Эбби.

Она берёт стул и подсаживается к Марку и Кайлу. Она невысокая, пухленькая, с чёрными волосами до плеч и голубыми миндалевидными глазами. Эбби – эксперт по механике и самый толковый менеджер. Она вела проекты Doolen и несколько других, включая горящий P831.

– Мне жаль, Эбби. Ты сделала всё, что могла, – говорит Марк.

– Может, отдашь мне людей, которые работали на Doolen? – пользуясь моментом, говорит Кайл.

– Без проблем, – говорит Эбби, – но не особо надейся, что они сильно помогут. У них полно других проектов, включая P831.

– Может, мы можем отдать Кайлу пару человек? – размышляет вслух Марк. – Это всего лишь на несколько недель.

– Тогда мы гарантированно завалим все остальные проекты, – тихо произносит Эбби. – Нам нужно больше людей.

– Год назад была та же история, – вздыхает Марк. – Нам выделили средства, мы нашли хороших инженеров. Мы увеличили штат на 10 % и… и ничего не изменилось.

Значит, придётся обходиться тем, что есть. Нельзя нанять больше людей, потому что бюджет и так трещит по швам.

– Ладно, – пожимает плечами Кайл. – Давай я свяжусь с заказчиком и попрошу его отказаться от некоторых функций.

Ну вот опять. Уложиться в сроки, соблюсти бюджет и выполнить полный объём работ. Всё по-прежнему. Берясь за новый проект, мы стремимся соответствовать всем трём требованиям, но в итоге каждый раз приходится выбирать. Если мы пытаемся спасти какое-то из трёх обязательств, мы вынуждены поступаться остальными. Такова реальность проектной среды. Так было всегда.

Только теперь Марк не может себе позволить ничем поступиться.

– Послушайте, мы не можем потерять ещё одного клиента. Нам нужно работать лучше. Чего бы это ни стоило.

– Не знаю, сколько ещё мы так сможем выдержать, – устало говорит Кайл. – Люди вкалывают с утра до ночи. Мы практически живём здесь.

– Это всё? – спрашивает Эбби.

– Да.

– Пойду скажу, чтобы остановили проекты для Doolen. – Эбби встает и уходит.

Кайл не торопится уходить. Он выгорел, и всё это того не стоит. Компания, похоже, тонет, и ему нет никакого резона портить своё безупречное резюме. Но и портить отношения с Уилсонами не хочется. Они были добры к нему, и их рекомендации ему ещё пригодятся.

– Марк, мне надо тебе кое-что сказать, – говорит Кайл, когда они остаются одни. – Я давно собирался, и лучше сделать это сейчас.

– Говори.

– Мне сделали предложение. Слишком хорошее, чтобы от него отказаться. Прости, но я отработаю месяц и уйду.

3. Переоценка

Марк работает допоздна почти каждый день, но сегодня вечер пятницы, и ему нужна передышка. Он едет в центр, в Bigsby, красивый первоклассный бар. Подходя к свободному стулу за барной стойкой, он замечает вокруг много хорошеньких девушек. Как давно у него не было никаких романтических увлечений! Осмотревшись, он замечает, что девушки в основном пришли компаниями, они весело болтают и смеются. Нет, он не будет им мешать. Знакомиться в баре не так-то просто, как может показаться, а свайпить[7 - Свайпить (сленг, от англ. swipe – провести, не отрывая пальцем, по экрану смартфона или планшета, смахнуть) – сделать выбор за или против фотографии человека на сайтах знакомств в интернете. Свайп влево – не понравился, вправо – понравился. – Прим. ред.] в приложениях для знакомств он терпеть не может.

Бармен подходит к Марку и ловит его взгляд на полке с виски.

– Хотите побаловать себя чем-нибудь приятным? – говорит он и тянется за 14-летним односолодовым.

– Пожалуй, да, – кивает Марк и возвращается к своим мыслям.

Он никогда не думал, что останется один. Это совсем не входило в его планы. После учёбы он присоединился к семейной компании и полностью погрузился в работу. Из-за вечной занятости и частых поездок к клиентам время летело незаметно, но Марку было одиноко. Он мечтал повидать мир, но никак не мог выкроить время на отпуск. Ему даже некогда поучиться, чтобы получить степень в менеджменте, – ещё одна его мечта. И ради чего все эти жертвы? Он не станет главой семейной компании просто потому, что семейной компании не будет.

Марк делает очередной глоток и чувствует, как по горлу разливается жар. Он не собирается сдаваться. Он найдёт способ переубедить отца. Но что потом? Как ни горько признавать, но отец, возможно, прав.

Ты не из тех, кто сдаётся, говорит себе Марк и поднимает глаза. Бармен ставит аппетитные закуски перед парой, сидящей слева от него. Марк останется в компании и сделает всё, что в его силах, но нужно подумать и о себе.

Побаловать себя чем-нибудь приятным? Почему бы и нет? Путешествие в Австралию придётся отложить по очевидным причинам. Но, может быть, пришло время получить степень MBA? Он может поступить в местный университет, и тогда ему не придётся уезжать из города. Занятия по выходным раз в две недели не помешают работе. Пожалуй, он запишется на Executive MBA. Ему нравится, как это звучит. Компания оплатит обучение. Отец должен ему хотя бы это.

– Повторите, – говорит он бармену. – Баловать себя так баловать.

4. Нежелательные явления мультипроектной среды

Наступил сентябрь, начался учебный год. Рик заходит в аудиторию, кладёт кожаный портфель на профессорский стол. Курс «Правила потока» программы Executive MBA – его самый любимый. Он ведёт его уже больше десяти лет. Рик накопил большой опыт в этой области и материал довольно сильно изменился, но первая лекция осталась такой же, какой была с самого начала.

Он обводит взглядом аудиторию. Пара десятков человек, и, как обычно, первый ряд пустует. Все молчат, за исключением небольшой компании на последнем ряду, которая так увлечена разговором, что не замечает, что занятие уже началось.

– Меня зовут Ричард Сильвер. А вас? – Рик обращается к девушке, разговаривающей на последнем ряду. У неё большие очки и густые чёрные волосы, собранные в хвост.

– Кьяра Срини. – Она поворачивается к Рику и садится. – Прошу прощения.

– Вы, случайно, не в мультипроектной среде трудитесь? – спрашивает Рик. Лучше сразу дать им понять, что его стиль преподавания отличается от других.

– Можно и так сказать. – Она улыбается и жестом показывает на своих собеседников. – Мы работаем в IT-подразделении банка, занимаемся разработкой и поддержкой информационных систем. Всё, что сотрудники и клиенты делают онлайн.

– Отлично, – говорит Рик. У айтишников всегда есть где развернуться в плане улучшений. Хорошо, что она привела с собой подкрепление.

– Кто ещё работает в мультипроектной среде?

В аудитории становится очень тихо. Добровольцев нет.

Наконец элегантная женщина с безупречным макияжем и такой же безупречной укладкой, единственная, кто сел во втором ряду, уточняет:

– Что вы подразумеваете под мультипроектной средой?

Рик рад, что она спросила.

– Представьтесь, пожалуйста.

– Шонда Джеймс.

Зная, что академические определения здесь не помогут, Рик отвечает вопросом на вопрос.

– Приходится ли вам участвовать одновременно в нескольких проектах, в которых задействованы одни и те же ресурсы?

– Думаю, да. Я работаю в отделе маркетинга. Мы отвечаем за запуск рекламных кампаний для новых продуктов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71649184&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Сноски

1

Книга The Goal (Цель) была впервые опубликована в 1984 году. Оригинальное издание: Goldratt, Eliyahu M., Cox, Jeff, The Goal: A Process of Ongoing Improvement. 30th Anniversary edition, North River Press, 2014. Голдратт Э. Кокс Дж. Цель. Процесс непрерывного улучшения. Специальное издание. Минск: Попурри, 2023.

2

Сокр. от англ. Critical Chain Project Management – управление проектами по методу критической цепи. – Прим. пер.

3

Оригинальное издание: Goldratt, Eliyahu M., Critical Chain, North River Press, 1997. Голдратт Э. Критическая цепь. Минск: Попурри, 2018, 2022.

4

Оригинальное название статьи: Goldratt, Eliyahu M., Standing on the Shoulders of Giants. Первое издание статьи было в декабре 2008 года в журнале Diamond Weekly, Japan. Статья также была добавлена в юбилейное издание книги «Цель»: Goldratt, Eliyahu M., Cox, Jeff, The Goal: A Process of Ongoing Improvement, 30th Anniversary edition, North River Press, 2014. Голдратт Э., Кокс Дж. Цель. Процесс непрерывного улучшения. Специальное издание. Минск: Попурри, 2023.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом