ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 22.06.2025
13
Орден Святой Анны, в данном случае, вероятно, IV – низшей степени отличия.
14
Кичка – старинный праздничный головной убор замужней женщины.
15
Коты – теплая женская обувь.
16
Рост человека обозначался в вершках сверх двух аршин (аршин – 71 см, вершок – 4,44 см).
17
Гарнитур – толстая шелковая ткань, изготовляемая на французских фабриках в Туре.
18
Квартальный надзиратель – полицейский, ведавший небольшим городским участком (кварталом).
19
Хожалые – служащие при полиции в качестве рассыльных, низшие полицейские чины.
20
Благодарю (нем.).
21
Присутствие – место службы в государственном учреждении.
22
Пенные – от пеня – штраф за невыполнение принятых обязательств.
23
Смирительный – т. е. смирительный дом – место, куда заключали на определенный срок за незначительные проступки.
24
Будируя – т. е. сердясь (от фр. bouder).
25
«Confessions» (фр.) – «Исповедь» Ж. Ж. Руссо (1712–1778).
26
Выжига – мошенник, пройдоха.
27
Головка – женская головная повязка.
28
Вояжирует – здесь: грезит, блуждает в царстве снов (от фр. voyager – путешествовать).
29
Авенантненькая – приятная, привлекательная (от фр. avenant).
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом