ISBN :
Возрастное ограничение : 0
Дата обновления : 28.08.2025
Millions of lives have been saved and improved, and their story continues to inspire scientists and students around the world.
Миллионы жизней были спасены и улучшены, а их история продолжает вдохновлять ученых и студентов по всему миру.
Законы Ньютона
In the summer of 1666, when the deadly plague swept through London, a young Isaac Newton, then just 23 years old, sought refuge at his family estate in Woolsthorpe, Lincolnshire.
Летом 1666 года, когда смертоносная чума охватила Лондон, молодой Исаак Ньютон, которому было всего 23 года, нашёл убежище в родовом имении Вулсторп, в Линкольншире.
It was here, in the quiet countryside, far from the chaos and fear gripping the city, that one of the greatest scientific revelations in human history would take root.
Именно здесь, в спокойной сельской местности, далеко от хаоса и страха, охвативших город, зародилось одно из величайших научных откровений в истории человечества.
Legend says it began with something simple – a falling apple.
Легенда гласит, что всё началось с простой вещи – падающего яблока.
One warm afternoon, Newton sat beneath an apple tree in the orchard of his family home, lost in deep thought.
В один тёплый день Ньютон сидел под яблоней в саду родного дома, погружённый в глубокие раздумья.
He had long been fascinated by the mysteries of motion, pondering why planets moved in predictable paths across the sky while objects on Earth seemed to obey entirely different rules.
Его давно увлекала загадка движения: почему планеты движутся по предсказуемым орбитам на небе, а предметы на Земле подчиняются совершенно иным правилам.
As he watched an apple detach from its branch and drop to the ground, a question struck him with sudden force: why did the apple fall straight down?
И когда он увидел, как яблоко отделилось от ветки и упало на землю, его внезапно пронзил вопрос: почему яблоко падает строго вниз?
Why not sideways or upwards? What invisible force compelled it to seek the Earth?
Почему не в сторону или вверх? Какая невидимая сила заставила его устремиться к Земле?
This apple, whether it truly struck his head or merely fell nearby, became the spark that ignited Newton's towering genius.
Это яблоко, ударило ли оно его по голове или просто упало рядом, стало искрой, разбудившей гениальность Ньютона.
He began to consider that the force pulling the apple downward might be the very same force that governed the motion of the moon around the Earth.
Он начал думать, что сила, тянущая яблоко вниз, может быть той же самой силой, которая управляет движением Луны вокруг Земли.
If gravity extended beyond the treetops, perhaps it reached into the heavens, controlling the dance of the celestial bodies.
Если сила тяготения простирается выше верхушек деревьев, возможно, она доходит до небес, управляя танцем небесных тел.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=72390865&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом