Наринэ Абгарян "С неба упали три яблока. Люди, которые всегда со мной. Симон. Зулали"

grade 4,1 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

В издание вошли три романа Наринэ Абгарян: «С неба упали три яблока», «Люди, которые всегда со мной» и «Симон», а также повести и рассказы. Роман «С неба упали три яблока» был удостоен премии «Ясная Поляна», а «Симон» вошел в шорт-лист премии «Большая книга», но главная награда для текстов автора – огромная читательская любовь. Наринэ Абгарян в своих романах и рассказах воспевает жизнь во всех ее проявлениях. Ее герои – простые люди из маленьких горных селений и больших городов – несут в себе красоту человеческого духа. Автор в своей прозе вольно или невольно делится с читателем удивительным умением видеть красоту в каждой бытовой детали и относиться к каждому встреченному на пути с неизбывным уважением.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-163555-8

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 08.10.2025

16

Айрик – отец (арм.).

17

Песнь пахаря (арм.).

18

Злой дух.

19

Аборигенная порода собак, армянский волкодав.

20

Кисломолочный суп на пшеничной крупе, летом его едят холодным, а зимой – горячим.

21

Мелик – князь (арм.).

22

Имеется в виду Троица.

23

Святой отец.

24

Слоеные лепешки с сахаром.

25

Пшеничная каша с мясом.

26

Конский щавель.

27

Тяжелая форма депрессии.

28

Неделя перед Вербным воскресеньем.

29

Блюдо из мяса птицы, лука и гранатового зерна.

30

Кошениль, маленькие червецы, обитающие в корнях растений, из которых получали насыщенную алую краску. Карминный алый так и называли – вортан кармир.

31

От армянского «хамс» – пять.

32

Прабабушка.

33

Водяной салат.

34

Крест-камень.

35

Возьму твою боль (арм.).

36

Бабушка.

37

Гампр – армянский волкодав. Порода собак, ведущая происхождение с Армянского нагорья.

38

Кировабад был разделен на две части рекой. На одной стороне жили армяне, на другой – азербайджанцы. Причиной тому стали кровавые межэтнические столкновения, случившиеся в Закавказье в начале XX века. Царская власть придерживалась омерзительной практики – в целях пресечения волнений, направленных против верхов, стравливала низы. Особенно такая политика оправдывала себя в густонаселенном разнообразной публикой Закавказье. Умело спровоцированная агентами царской полиции акция превращалась в бушующий пожар. Возникшие, казалось бы, из-за пустяка – пущенного слуха или банальной драки – волнения неизменно выливались в кровавые столкновения и погромы.

Со времен последних столкновений прошло уже почти полвека. Переименованный в Кировабад бывший Елизаветполь, казалось, навсегда перевернул темную страницу своего прошлого. В городе жило немало людей разной национальности – греков, русских, евреев, грузин, латышей, лезгин, цыган. Но подавляющую часть населения составляли армяне и азербайджанцы, два не то чтобы враждующих, но навсегда настороженных друг к другу племени, разведенных по обе стороны большой, мутной по весне рекой Гянджой. Гянджинкой, как ее ласково называли горожане.

39

Суп на мацуне и пшенной крупе.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом