ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.01.2026
Зажглись высокие фонари в парке, и я поняла, что времени у меня практически не осталось. Ещё не темно, но совсем скоро сумерки сменит ночь, и мне совершенно не хотелось оставаться тёмной ночью на улице. Я не знала, какие опасности могут меня поджидать, и выяснять это совершенно не хотелось. А вот поесть и поспать я бы не отказалась.
Выйдя из парка, я увидела добротную двухэтажную таверну и, улыбнувшись своим мыслям, направилась к ней.
Может, здесь требуется сотрудник, и за небольшую комнатку и пищу вместо оплаты они возьмут меня официанткой, точнее подавальщицей, или прачкой, например.
Не хотелось сразу расставаться с украшениями, ведь мне многое требовалось, помимо сна и еды. И это я ещё отгоняла от себя мысли о возвращении домой. Боялась, что начнётся паника, а мне она была не нужна. Буду решать проблемы по мере их поступления. Сначала разберусь с малым, а после буду искать информацию, как вернуться. Пусть меня никто и не ждал в родном мире, ведь я осталась совсем одна, но там хотя бы всё знакомое и понятное. Да и не возникало таких проблем, как ночлег и еда. От бабушки досталась двухкомнатная квартирка, я училась на бюджете в университете и подрабатывала в хорошем ресторане. На жизнь хватало, и были перспективы на нормальное будущее.
Вспомнила своих подруг, понимая, что те явно расстроятся, когда обнаружат, что я пропала, и совсем стало грустно.
– Так, хватит! Я ещё ничего не знаю. Может, вернуться будет просто, и я зря сейчас загоняюсь, – прошептала я самой себе и, расправив плечи, более уверенно посмотрела на таверну. – Сейчас нужно найти работу и договориться о крыше над головой.
«И о еде!» – завыл желудок, когда я открыла дверь таверны и нос уловил ароматы жареного мяса и тушёных овощей.
Но мне не повезло. В этой таверне никакие работники не требовались. Как и в следующих трёх на соседних улицах.
Выходя из последней, я бросила грустный взгляд на засверкавшие звёзды на небе, скривилась от болезненного спазма в животе и почувствовала, как пробежали мурашки по спине от мысли, что придётся ночевать на улице. И отнюдь не холод ночи меня устрашал.
– Эри, – крикнул владелец таверны, выскочив на улицу вслед за мной. Как я успела уже узнать, «Эри» – это вежливое обращение к женщине, а «Эр» – к мужчине, если не знают их титулы или таковых нет. – Зайдите в «Серебряный клык» к господину Бурусу. Это в конце Зелёной улицы. Там могут требоваться руки в хозяйстве. Хотя вы… Не похожи на девицу, что знала тяжёлый труд.
– Спасибо, Эр, – улыбнулась мужчине, проигнорировав его замечание. – Наведаюсь в «Серебряный клык».
– Удачи, Эри, – махнул рукой хозяин таверны и юркнул обратно.
– Значит, «Серебряный клык». А где же эта Зелёная улица? – спросила темноту в кустах и, тяжело вздохнув, отправилась на поиски.
ГЛАВА 3
Господин Бурус оказался мужчиной грузным, хмурым и немного грубоватым. Но ему действительно требовались дополнительные руки в таверне. Мне выделили небольшую каморку на втором этаже в конце коридора, где заканчивались комнаты постояльцев, чашку сытной мясной похлёбки, после показали, где можно в тазик набрать тёплой воды, и господин Бурус, оценив моё телосложение, достал из кладовки чуть большеватую жёлтую форму подавальщицы и серый передник для работы на кухне.
– Давай переодевайся и спускайся в зал. У нас сегодня много гостей, будешь помогать Люрне. Она уже ноги стоптала за вечер бегать от столов на кухню и обратно с подносами, – бросив на меня хмурый взгляд, сказал хозяин таверны. – И не забудь документы свои.
Документы?
У меня всё похолодело внутри. Вот и произошло то, чего я так боялась. Как мне объяснить, что никаких документов у меня нет?
– Чего побледнела? – с подозрением спросил господин Бурус, цепким взглядом впившись в меня. – Проблемы с документами, что ль?
В голове пронеслось множество мыслей, и ни одна из них мне не понравилась. Неужели всё-таки мне сегодня придётся ночевать на улице?
И не сдаст ли этот мужчина меня, такую подозрительную, страже?
А что сейчас сказать? Про документы я вообще не думала, когда шла сюда. Солгать, что потеряла, я не могу, ведь иначе почему я не обратилась к страже за восстановлением? Сюда же и то, что у меня их могли украсть.
Да, сейчас я очень подозрительная личность. Без документов, без денег, пришла поздним вечером за работой. И уйти я не могу, поскольку он может обратиться к страже и доложить обо мне.
По спине пробежали ледяные мурашки, и мне начало становиться дурно. Но внезапно перед глазами встала картина, увиденная мною сегодня на рынке. Две женщины в длинных разноцветных платьях, лениво оглядывая ряды с яблоками и грушами, обсуждали странную для меня тему.
– Так и что ей не понравилось, Хори? – фыркнула полноватая женщина и, взяв яблоко с прилавка, принюхалась к нему. Затем подумала немного и вернула его обратно. – Это же такая честь! Особенно для деревенской девчонки.
– Так-то оно так, – тяжело вздохнула её подруга, что была в противовес очень худая, даже тощая. – Но ведь она замуж собиралась за любимого. Свадьба была назначена через две недели.
– Фи! Свадьба. Когда она надоест лорду и тот вернёт её обратно, то и выскочит замуж, как и хотела. Её ценность после этого только вырастет, да и приданое будет богатым. Лорды не скупятся и щедро вознаграждают своих Фиори. – Она бросила хитрый взгляд на свою тощую подругу и чуть тише добавила: – Особенно если эта девочка постарается и хорошо послужит своему лорду.
– Но эта девочка не такая, понимаешь? – всплеснула руками вторая женщина. – Она же деревенская, обычная, скромная и тихая. Но главное, что всей душой любит своего жениха, а пришлось… стать Фиори.
– Глупости это всё! – отрезала первая. – Многие на её месте от счастья бы прыгали. Это ведь честь – стать Фиори лорда! Это твоя девочка – деревенская глупышка. В городе за такой шанс девицы даже бьются между собой, устраивая разные пакости друг другу и стараясь всячески привлечь внимание какого-нибудь лорда. И чем выше положение лорда, тем ожесточённее конкуренция за шанс стать его Фиори. А этой деревенской вон как повезло. Пусть благодарна будет.
– Не все такие, Фарния, – поджала губы подруга. – Мне действительно жаль эту девочку.
– Хори, не принимай близко к сердцу, – уже мягче продолжила полноватая женщина. – Это она сейчас так, а когда она уже освоится с положением Фиори, тогда и поймёт многое. А после, когда лорд освободит её, точно не останется в расстройстве. Её статус вырастет, да и денег получит столько, что для неё, как для деревенской, на всю жизнь хватит.
– Но её возлюбленный… – горестно вздохнула Хори. – Он может отказаться от бедной девочки. Мужчинам тяжело с кем-то делить свою женщину, пусть даже и с лордом. Точнее даже, получить её после лорда, когда тот насытится девочкой. А она ведь любит его…
– Да, бывает и такое, – немного подумав, согласилась Фарния. – Но в любом случае дочка твоих знакомых внакладе не останется и найдёт себе более умного мужчину.
О чём говорили дальше женщины, я уже не услышала, но в тот момент их разговор меня озадачил, а сейчас… Сейчас это могло стать моим спасением.
– Понимаете, господин Бурус, – осторожно начала я и, чтобы сыграть достовернее, опустила глаза в пол, а после посмотрела на мужчину очень грустным взглядом. – Так вышло, что мне пришлось срочно уехать из своей деревни и… Я ничего не успела с собой толком прихватить.
– А почему тебе пришлось так срочно из своей деревни уезжать? – прищурился хозяин таверны, с ещё большим подозрением оглядывая меня. – Чего натворить успела?
– Ничего, – честно призналась я и, тяжело вздохнув, тихо добавила. – Точнее… Мне пришлось убежать, чтобы не привлекать внимание одного лорда, что приехал в нашу деревню.
Мужчина долго и внимательно смотрел на меня, а после фыркнул и спросил.
– Он хотел тебя сделать своей Фиори?
Я вновь потупилась и кивнула.
– Так чего же ты тогда сбежала? Девки обычно сами прыгают в постель к лордам, а не бегут от них.
– Но я… Я влюблена в другого, – ещё тише ответила я, не поднимая глаз на хозяина «Серебряного клыка».
– Эх, – странно вздохнул мужчина, и я с осторожностью посмотрела на него. – Хоть у кого-то из девок мозги на месте. Это редко, ведь блага от статуса Фиори выше, чем честь или настоящие чувства.
– Так вы не осуждаете меня? – продолжая играть свою роль, спросила я, понимая, что большинство людей в этом мире считают иначе и не видят ничего плохого в том, чтобы девушке стать Фиори. Наоборот – считают это честью, да ещё и очень выгодным делом.
– Мою сестру, когда та была ещё совсем молоденькой, присмотрел себе один лорд. Она тогда встречалась с одним очень хорошим парнем, но когда этот лорд обратил внимание на сестрицу мою, та в ту же ночь прыгнула в его постель, став его Фиори. А тот парень остался с разбитым сердцем, и когда сестрица моя вернулась спустя несколько месяцев, он уже уехал на другой конец нашей империи. Да, сестрица осталась с деньгами, и статус её стал выше, но вот счастье-то своё она упустила и больше так никого по сердцу и не встретила. Вышла замуж спустя три года по договору за сына соседнего купца, и живут вроде бы нормально, но никакой любви в их семье нет, – с грустью закончил свой рассказ господин Бурус и потёр пальцами подбородок. – Конечно, лордам не отказывают. И я понимаю, почему ты сбежала из деревни, и даже понимаю, почему вот так – без денег да документов. Видать, в чём была, в том сразу и рванула оттуда. Это ты правильно сделала. Если бы промедлила, то могла бы и не успеть. Я помогу тебе. Сестре не смог, так хоть тебе.
И я была безмерно благодарна тому, что услышала тот странный разговор на рынке и не отмахнулась от него, запомнила. И жаль, конечно, что так случилось с сестрой господина Буруса, но и здесь мне повезло. Ведь, как я поняла, лорды не слишком часто выбирают себе Фиори и тем более из деревенских, учитывая, что здесь, в городе – точнее, как успела узнать, я находилась в столице империи Болрии – девушек, готовых стать Фиори, было достаточно много, и этим лордам явно было из кого выбирать.
– Ладно, иди переодевайся да спускайся. Работа не ждёт. А с документами потом разберёмся. Выждешь немного, пока лорд из вашей деревни не уедет, а после и съездишь за ними, – с этими словами хозяин «Серебряного клыка» оставил меня одну в своей каморке.
Я тяжело вздохнула, понимая, что отсрочка у меня небольшая получилась и что-то нужно будет дальше придумать. И я чувствовала, что решать этот вопрос придётся, как и осваиваться в этом странном мире, ведь пока мне неведомо, как вернуться в свой.
ГЛАВА 4
Проснулась я поздним утром, даже ближе к обеду, и еле поднялась с узенькой и скрипучей кровати. Вчера до глубокой ночи я бегала между столами, принимая заказы и разнося посетителям еду, пиво и эль. А после мы вместе с Люрной убирали столы и мыли посуду. Закончили, когда небо за широкими окнами таверны начало светлеть.
Дочка хозяина таверны была очень худенькой, невысокого роста, но быстрой и проворной. А мне было не привыкать выполнять такую работу, поскольку я больше года подрабатывала дома официанткой. И когда таверну покинули последние гости, господин Бурус похвалил нас и отправил отдыхать. А он с Эдухом – охранником в таверне или, по-другому, вышибалой – выпили по кружке эля, да и тоже следом за нами отправились в свои комнаты.
Когда я, ополоснувшись в тазике прохладной водой из ведра, принесённого ночью в мою комнату, отправилась вниз на кухню, услышала, что там уже кипит работа. Оказалось, что с утра приходит кухарка и весь день готовит, чтобы хватило и дневным посетителям, и тем, кто зайдёт вечером. А вот для ночных уже кашеварит вторая кухарка, которая является поздним вечером. Именно её я вчера и видела на кухне. С утра до вечера подавальщицей работает соседская девушка, а вот вечером и ночью – уже дочь господина Буруса и теперь я.
Сам же хозяин таверны следит за порядком, занимается расчётами и разливает пиво с элем у стойки, где вдобавок и принимает оплату за еду, напитки и ночлег. Ещё в таверне жила немолодая женщина, отвечающая за порядок в гостевых комнатах, чистое бельё и, соответственно, стирку. Постельное бельё, полотенца и шторы носят в прачечную, что находится на соседней улице, а мелочи стирала та самая женщина, с которой я ещё не успела познакомиться.
Вот, собственно, и весь персонал. Негусто. А учитывая, что сейчас наплыв гостей в столице из-за какого-то там праздника, то рук совсем не хватало, поэтому за разную работу хватался и вышибала, и сам господин Бурус.
Мне же долго отдыхать не дали, отправив вместе с дочкой хозяина таверны и охранником на рынок за продуктами. Широкоплечий парень запряг гнедую лошадку, и мы на телеге поехали за покупками. Перед этим господин Бурус выдал мне несколько монет за ночную смену, которых должно было хватить на новое платье, бельё и удобные для работы мягкие туфли. Пусть вещи были очень простыми, без излишеств и даже чуть грубоватыми, но денег мне хватило только на них.
Я очень внимательно следила за покупками, осваивая новую для меня систему денег этой империи и запоминая, что сколько стоит. Прислушивалась к разговорам людей, отмечая важные вещи и пытаясь узнать как можно больше об этом мире. Сама же старалась лишний раз не разговаривать, боясь себя чем-нибудь выдать и радуясь, что Люрна оказалась довольно болтливой. Девушка, узнав, что я якобы деревенская и не ориентируюсь в столице, с энтузиазмом принялась рассказывать мне про город, порядки и последние новости. А я как губка впитывала каждое слово Люрны, укладывая в голове новую информацию.
Когда Люрна заикнулась про лордов, то я осмелилась расспросить про них побольше, сославшись, что в своей глуши особо их и не видела, за исключением того, от которого сюда и сбежала. Свою легенду пришлось поведать и дочке хозяина таверны, а заодно и вышибале, который от нас никуда не отходил и таскал полные корзины продуктов, которые наполняла девушка, скупая товар у знакомых продавцов. Охранник после моего короткого рассказа посмотрел на меня странно и ничего не сказал, а вот в глазах Люрны я заметила мечтательные искорки, да и в голосе, когда та начала меня расспрашивать, отметила излишнюю заинтересованность. Но в итоге она поддержала моё решение и тоже припомнила сестру своего отца. Хоть девушка и говорила здравые вещи, но я улавливала между строк, что ей очень интересна эта тема и сами загадочные лорды.
А вот когда пришла очередь Люрны поведать, что она знала о лордах, то я едва не рухнула на землю, споткнувшись обо что-то, совершенно это что-то не заметив. Да и как тут заметишь, когда я во все глаза смотрела на девушку после её слов. Благо, что опомнилась быстро и та не заметила моей реакции.
А дело было в том, что лорды здесь – это не просто высокородные, а наследники древней крови. И обычных людей среди них не было.
Древняя кровь принадлежала тёмным и светлым эльфам, оборотням, нагам, магам и драконам. Именно эти существа были первыми, кто появился в этом мире, и именно они обладали особыми способностями. Магией, вторыми ипостасями, долголетием и бешеной, по сравнению с простыми людьми, регенерацией.
Именно они стояли во главе всего мира, обладая властью, ресурсами и силой. Именно они стали лордами. И именно они могли выбрать любую девушку себе в Фиори.
Для меня это было полной дикостью. Хоть большинство дев и сами мечтали стать временными любовницами лорда, и было это почётно, да и те щедро платили за такие услуги, но были и те, кто не желал становиться бесправной игрушкой высокородного. Например, как та девушка, про которую говорили женщине на рынке. Пусть это и было намного реже, но всё же было. А вся гадость в том, что слова «высокордным не отказывают» – не просто слова. Так и было. Никто из простых смертных не смел отказать лорду. Наследники древней крови были вправе взять всё, что пожелают и кого пожелают. А если дева решится возразить, то сразу наложат на строптивицу печать, что лишала их возможности сопротивляться. Практически рабское клеймо. Такие печати накладывали и на тех, кто по собственной воле стал Фиори. Это гарантия для любого лорда, что девушка, которую он выбрал себе в игрушки, будет принадлежать только ему, выполнять все его прихоти и ничего о своём хозяине никому не расскажет.
Это было настолько отвратительно, что к этим лордам у меня моментально появилась антипатия. Я даже представить боялась, что те могут вытворять с бесправными девушками. Пусть и платят они щедро, но разве это может действительно оправдать такое рабство? Пусть никто не говорил, что к своим Фиори лорды относятся плохо или вытворяют с ними по ночам нечто отвратительное и мерзкое, но… Я полагаю, что при такой власти и магии даже если лорды всё это проделывали, то простой люд точно об этом не узнает. А учитывая, что ни одна бывшая Фиори не может рассказать о своём лорде и том, что было, пока она была его рабыней, то правды на самом деле и узнать неоткуда. Но люди уверены в благопристойности высокородных и в том, что ни один из них никогда не сделает того, что может унизить или бросить тень на весь его род.
А вот я не была в этом уверена. Совершенно. Поэтому всем сердцем пожелала, чтобы мне никогда не довелось узнать на собственной шкуре, что такое на самом деле быть Фиори.
ГЛАВА 5
Две недели пролетели для меня незаметно. Я довольно быстро адаптировалась. Приноровилась к работе, к новым условиям и больше так сильно не удивлялась магии и представителям иных рас. Не то чтобы вообще спокойно к этому начала относиться – нет, просто того шока, какой испытала при первых встречах, больше не было. Эльфов я ещё несколько раз видела в городе. Высокие, статные, утончённые, с особенной красотой и, конечно же, особенными ушами, которые они непременно подчёркивали, убирая волосы в хвосты или собирая часть волос на затылке. Но обязательно так, чтобы было хорошо видно необычные для всех остальных рас уши. Они ими гордились как уникальным отличием.
Также я встречала и оборотней. Их оказалось несколько разных видов – волки, кошки, медведи… Каждый вид отличался от других внешне даже в человеческой ипостаси, но тем не менее все они имели что-то неуловимо одинаковое, объединяющее их. Сложно было описать, что именно. Это больше улавливалось на чувственном и интуитивном уровне. Лично я неведомым мне образом, даже не видя их расовые отличительные черты, понимала, кто передо мной – эльф, оборотень, наг или дракон.
Оборотни встречались чаще остальных. На улицах, в лавках или на рынке. Ни один из них не был обычным работягой. Конечно же нет. Ведь это представители древней крови, а значит, представители высшего класса. Они просто гуляли, торопились по своим делам или совершали покупки. Было бы очень любопытно увидеть их вторую ипостась, но не довелось.
Однако при разговоре с Люрной, расспрашивая ту, видела ли она оборотней в зверином облике, та поделилась, что видела волка и рысь. И по описанию я поняла, что вторая ипостась отличалась от обычных животных размером, некоторыми особенностями, присущими видам, и наличием магии. Оборотни были просто огромными, в несколько раз больше привычных нам волков, кого-то из кошачьих или медведей. Также, если этот оборотень обладал магией огня, то по его шерсти могли проскальзывать языки пламени, совершенно не вредя своему хозяину.
К слову, нагов я тоже случайно встретила. Мы с охранником и господином Бурусом ездили в порт, и там я увидела, как при разгрузке огромного и величественного корабля у рабочих порвался трос и один из больших ящиков полетел вниз. Он непременно бы разбился, повредив то, что было спрятано внутри него, – но не долетел до земли. Его в полёте поймал длинный мощный змеиный хвост, покрытый переливающейся изумрудно-ультрамариновой чешуёй. Невероятно огромный и очень красивый змеиный хвост – длиной в метров шесть-семь и в обхвате, быть может, чуть меньше чем полтора метра. При этом он был просто необъяснимо сильным! Настолько, что с лёгкостью обхватил здоровенный ящик, явно тяжеленный, и, словно тот особо ничего не весил, плавно поставил его на землю рядом с ошарашенными рабочими.
И этот хвост плавно уходил в обычное мужское тело. От пояса и выше был практически обычный мужчина – разве что покрытый на некоторых открытых участках кожи чешуйками. Широкоплечий, с развитой мускулатурой, что было видно даже сквозь шёлковую чёрную рубашку, с длинными, цвета воронова крыла, волосами и острыми хищными чертами лица.
Рядом с нагом стоял второй мужчина. Чуть выше и шире в плечах, но его черты были схожи с первым, и было сразу понятно, что он тоже наг. Да и я почувствовала в нём нечто магическое и змеиное. Второй стоял, сложив руки на груди, и внимательно наблюдал за действиями собрата. А когда тот, закончив с ящиком, начал втягивать свой хвост, а после, когда хвост стал уже совсем коротким, попросту подёрнулся серой дымкой и обратился обычным человеком, второй накинул на первого длинный широкий плащ и повёл его к стоящей неподалёку карете.
Я не успела разглядеть, сумел ли наг вернуть себе всю одежду, точнее штаны и сапоги, или остался без неё. Всё произошло настолько быстро, что, скорее всего, заметить это было невозможно.
Да и почему тот, что постарше, наг так быстро увёл своего собрата и укрыл ещё его плащом? Мне было довольно интересно, но узнать было неоткуда.
Спрашивать кого-либо я побоялась, подумав, что такие вещи, вроде остаётся ли одежда после оборота, должны знать все. А про поведение нагов тоже смысла не было, поскольку заметила, что и остальные заинтересованно посматривали на этих двоих. Наверное, и они не знали.
А вот магии вокруг оказалось довольно много. Нет, не так. Очень много! Начиная от магов, которые использовали свой дар, и мне доводилось это увидеть, и заканчивая артефактами. Они были разными и использовались по-разному. Благодаря им работала канализация, охранные системы, отопительные или охладительные, которые использовались в кладовых. И ещё много разных, о половине, а то и больше, я ещё не знала.
И было безумно интересно узнавать этот мир. Но мне крайне не хватало источников информации. Книг!
Поэтому, получая монеты от господина Буруса за свои смены, я приобретала не только необходимые вещи, но ещё и книги. Немного, конечно, ведь большую часть денег откладывала. Поскольку не знала, что меня ждёт завтра, и понимала, что в любой момент мне, возможно, потребуется сорваться и куда-то отправиться. Например, если господин Бурус вспомнит о моих документах и потребует их, или если меня рассекретят и мне придётся бежать. Я не знала, что может произойти, и старалась хоть как-то подготовиться к разным поворотам судьбы. Поэтому мне был необходим запас монет и вещи для побега.
Как вернуться домой, я до сих пор не понимала. Осторожно искала в книгах хоть что-нибудь про порталы, переходы между мирами и попаданцах, но ничего не находила.
Но больше всего меня тревожило то, что я чувствовала приближение… Чего-то неотвратимого, опасного и того, что вновь перевернёт мою жизнь.
И моя интуиция не подвела.
ГЛАВА 6
– Элис, – позвала меня Люрна, и я, промедлив секунду, чтобы вспомнить, что в этом мире моё имя теперь Элисия Хорви, обернулась к девушке. – Нам пора ехать домой. Ты всё посчитала?
Помимо подавальщицы в «Серебряном клыке» я незаметно даже для самой себя стала ещё и помощницей господина Буруса по закупкам, подсчётам запасов и распределению продовольствия. Сначала он брал меня с собой, но уже во второй раз отправлял одну. Точнее, с всегда молчаливым охранником таверны и своей дочерью. Но финансовая часть в этой поездке была именно на мне. Я передала заказ со списком необходимого торговцу морепродуктами на пристани, и тот, изучив его, отдал распоряжение своим людям, чтобы начали погрузку бочек разных размеров в нашу телегу. Когда последнюю сгрузили и осторожно поместили между остальными на деревянном полу телеги, я передала монеты грузному мужчине, и тот, пересчитав оплату, довольно кивнул. И вот вроде бы пора было отправляться обратно, но меня заинтересовала новая поставка с корабля. Точнее, одна из бочек, содержимое которой рассматривал невысокий и полноватый мужчина в дорогой одежде.
– Подожди минутку, Люрна. Я сейчас, – ответила девушке и пошла к заинтересовавшей меня бочке, к которой подошёл ещё один мужчина, в противовес первому очень высокий и худой, как палка. Оба покупателя, внимательно изучив содержимое, довольно хмыкнули и начали торговаться с продавцом.
Я, быстро приблизившись, юркнула между спорящими мужчинами и, наконец-то, увидела то, что лежало внутри. И моментально нахмурилась, поскольку определить то, что увидела, не смогла. Это было нечто морское, но совершенно мне незнакомое, а ещё неприятно пахнущее и мерзковатоt на вид. Мешковатые рыбины, в которых они едва угадывались, были похожи на желейную серо-зеленоватую массу, покрытую вязкой слизью.
– Что это? – вырвалось у меня тихое. Однако меня услышали, и продавец, заметив потенциального покупателя, широко улыбнулся.
– Ну как же? Вы не узнаёте, Эри? – наигранно удивился он. – Это же хирусы. Одна из самых дорогих рыб в нашем регионе. Её мясо самое нежное. Просто тает на языке и обладает непревзойдённым вкусом.
Я с нескрываемым сомнением посмотрела на продавца, но тот и бровью не повёл.
– Неужели вы не знаете о хирусах, Эри? – вмешался в наш разговор полноватый и низкорослый покупатель. – Да, вот так её… – он бросил взгляд на рыбин в бочке, – сложно узнать, но это точно она, уж поверьте.
– Конечно, её все знают только в готовом виде в блюдах, – хохотнул высокий и тощий. – Если её увидят вот такой, то у всех пропадёт желание отведать эту прелесть.
– Хм, – задумалась я. Если эта рыба так высоко ценится, то, может, и нам стоит приобрести пару штучек? Я посмотрела на довольного продавца и спросила: – Сколько стоит?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом