Лана Александровна Ременцова "Поцелуй с вампиром. Книга вторая"

Теперь уже Мейфенг – графиня и вампир, и казалось, всё было бы хорошо, живя со своим мужем графом Валентином в их замке в Трансильвании, если бы не страшный кровожадный монстр, появившийся в их краях и преследующий её в полнолуние. Жуткие видения и скрипучий голос не даёт ей счастливо жить, и что же ему нужно, никто не может понять. Всё, что связано с этим монстром, покрыто тайной, разгадать которую героям предстоит, пройдя сложный путь, побывав в разных веках с помощью зелья переселения и подружившись с графом Андреем, развязным Дон-Жуаном с великолепным чувством юмора. Удастся ли героям найти верное решение и выйти из смертельной опасности, нависшей над графиней?

date_range Год издания :

foundation Издательство :ЛитРес: Черновики

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.06.2023

– Да, миледи, чуть-чуть могу, она меня учила и говорила, что когда она отправится на небо, дар целительства перейдёт ко мне.

Граф и графиня снова переглянулись, словно понимая друг друга без слов. «Ещё одна целительница попала к ним в замок, неспроста это».

А ты сама случайно не видела это чудище? – очень приглушённо спросил Валентин у Наркисы.

Она сильно всполошилась, и слёзы снова хлынули из её глаз.

– Что? Что такое, Наркиса? – вскрикнула Мейфенг.

– Да, я его видела, когда на небе была большая луна, вот несколько дней назад.

Мейфенг и Валентин внимательно посмотрели на перепуганную девочку.

Всхлипывая, она продолжила:

– Он такой страшный, как высохший череп или как сухое дерево и весь в тумане, и жутко воняет. Он звал меня, мне так страшно… Вы защитите меня, миледи?

– Конечно, Наркиса, мы защитим тебя, – ответила Мейфенг, а сама подумала: «Знать бы ещё как, да и самой в живых остаться».

– Ты не смертный человек, ты вампир, – словно услышав мысли жены, сказал граф.

– Как ты догадался, о чём я подумала?

– У тебя на лице всё написано, дорогая.

Наркиса только успевала переводить перепуганный взгляд то на графа, то на графиню.

Лес с болотом остался уже давно позади, и все более-менее успокоились.

Прошло несколько спокойных часов. Наркиса вышла из кареты и подсела к кучеру, чтобы не мешать хозяевам, ворковать друг с другом. Валентин придвинулся поближе к Мейфенг, потом ещё ближе, и его лицо оказалось так близко с её лицом, что их губы стали притягиваться как магнит.

– Любовь моя, – прошептал Валентин и его нежные руки легли на тонкую талию жены, она почувствовала, как его тонкие изящные пальцы стали медленно задирать её платье, они коснулись коленей, потом плавно передвинулись к бедру и пошли выше к кружевному белью. Девушка часто задышала и прошептала:

– Только не рви, пожалуйста, ничего, – и лукаво улыбнувшись, сама сняла с себя тонкие кружевные трусики, передав их мужу. Граф взял их в руку и машинально положил в карман своего камзола, приподнял жену и усадил её к себе на руки, продолжая страстно целовать в стройную шею. В голове Мейфенг всё смешалось, и карета, и ухабистая дорога, и все страшные последние новости, она могла только чувствовать своего красавца мужа и его желание обладать ею здесь, прямо в дороге, в этой карете. Ещё немного и им уже ничего не мешало, влюблённые муж с женой предались огненной страсти.

Спустя какое-то время они смеялись и весело болтали:

– Вот чем хороша эта дорога, есть чем заняться с любимой женщиной, – сказал Валентин.

Мейфенг счастливо улыбалась, разгорячённая и чуть-чуть взъерошенная.

– Да, с таким мужем, я согласна хоть каждый день куда-то ездить, только теперь Наркисе будет работа, поправлять мне причёску.

Она положила голову к нему на плечо и закрыла глаза, мечтая о счастливой вечности с Валентином.

Карета ехала мягко, несмотря на неровную дорогу, чуть-чуть потряхивая на небольших выемках на тропах. Тёмно?коричневые занавеси не давали солнцу сильно освящать всё внутри, мягкие диванчики обтянутые чёрной кожей, очень качественной выделки, всё-таки граф Валентин был далеко не беден, и его экипаж хорошо отражал его состояние, и такую дальнюю поездку, можно было назвать даже комфортной. Мейфенг задремала, и вдруг эту идиллию нарушил громкий свист, резкий звук хлыста и разные громкие крики. Карета резко остановилась, граф успел схватить жену, чтобы она не упала с дивана от такой неожиданной остановки, Мейфенг открыла с удивлением глаза и спросила:

– Что случилось, Валентин?

– Сейчас пойду, посмотрю и разберусь, что же там такое, – ответил ей муж и, поцеловав в щёку, вышел из кареты.

Он быстро обглядел поляну и увидел с дюжину грязных крепких мужланов, одетых в разноцветные широкие рубахи, подвязанные длинными поясами, по виду напоминающие шарфы и в широких штанах по типу шароваров. Усатые и лохматые с безумными глазами и взглядами хищников, они бросились к карете со всех сторон как тараканы, совсем не обращая внимания на графа, видимо они были привыкшие видеть таких знатных господ, выходящих из своих карет, которые они останавливали посередине дороги ведущей в замок, что виднелся уже неподалёку. Кучера сбили с сиденья длинным кнутом и потащили по земле. Наркису стащил другой мужик и, держа за шею, стал облапывать её шубку и то, что под ней. Они грубо ругались, по внешнему виду это были явно разбойники, обитающие в этих местах. Валентин с невозмутимым видом снял с себя камзол и, приоткрыв дверцу кареты, быстро сунул его жене:

– Возьми камзол, чтобы я его не испачкал и не выходи из кареты, замкнись.

Мейфенг сразу поняла, что к чему и быстро забрала вещь из рук мужа, даже и, не помышляя о выходе из кареты ? к мужским дракам, она была совсем не готова.

Первого мужика, что добежал к графу, Валентин схватил одной рукой за грудки и перекинул через карету, как мешок, тот упал замертво на спину и сразу же испустил дух. Другие мужики, ещё не поняв, что им дадут достойный отпор, снова кинулись на Валентина, размахивая палками и кулаками. Он отскочил на пару метров от дверцы кареты и сразу двумя руками схватил первых двух, что добежали до него, крепко ударив, их лбами друг с другом и, откинув в стороны, прыгнул на следующих троих. В прыжке схватив одного из них, тут же придушил его и, орудуя его телом как битой, раскидал следующих нападающих, попав кому в голову, кому в живот. Половина раненых мужиков развалились с разных сторон от кареты. Но тут, Валентин увидел, как один мужик с золотой серьгой в ухе, по-видимому, их главарь, тащит Наркису, приставив к её нежной шее острый нож. Девочка широко вытаращила глаза и позеленела от страха. Валентин собирался уже и сам её спасти, но тут шторка в карете приоткрылась, и Мейфенг закричала:

– Вали, спаси Наркису, пожалуйста!

Валентин оглянулся на жену и тут же на него навалились ещё двое мужиков. Он легко раскидал их в стороны и сразу же подлетел к их главарю. Тут уж граф не стал церемониться, а пролетев несколько метров над ним, головой вниз, развернулся на ноги и, держа его оторванную голову в руке за волосы, с которой ещё стекала свежая кровь, с невозмутимым видом, кинул её под ноги остальным мужикам, те опешили от увиденного ужаса и стали орать:

– Он не человек! Спасайтесь!

Оставшиеся в живых разбойники, стали разбегаться в лес кто куда. Валентин подошёл к всё ещё живому напуганному кучеру и, мягко взяв его за шиворот, отнёс прямо в полёте к карете, и посадил на его место. Наркиса держась за шею, прикрывая ладошкой кровавую рану, быстро побежала туда же на скамеечку рядом с кучером. Валентин крикнул ей:

– Оторви кусок от своей нижней юбки и завяжи свою шею, нам со всем ни к чему, чувствовать запах твоей крови!

Девочка, в страхе кивая головой, быстро сделала, что приказал ей граф. Валентин подошёл к карете, а Мейфенг уже открыла дверцу и сама вышла ему на встречу, затем обняла мужа за шею и начала страстно целовать. Валентин крепко обнял её за спину и с готовностью поддался на её жаркие поцелуи.

Ещё минута и в глаза Валентина смотрели такие благодарные и счастливые зелёные глаза, а розовые губы шептали:

– Благодарю тебя, муж мой… Ты жизнь моя.

– А ты, моя, – произнёс граф и, взяв жену на руки, усадил её обратно в карету, тут же присел рядом с ней и продолжил:

– Мы сегодня вообще доедем, в конце концов, на этот бал? – он посмотрел на свою белоснежную рубаху, он была забрызгана кровью, – вот чёрт, хорошо хоть камзол вовремя снял. Он надел его и застегнул полностью, спрятав грязную рубашку под ним.

– Пешу, поехали уже, да побыстрее! – крикнул он кучеру, тот с гиком стегнул лошадей, и они сорвались с места.

Солнце садилось за высокие румынские горы, на которых уже повсюду виднелся снег. Дорога начала вести вверх к высокому замку, расположившемуся на горе. Он был непохож на замок Валентина, но тоже величественный с множеством узеньких башенек, торчащих из-за высокой каменной стены. Вокруг горы, на которой возвышался замок, был глубокий ров с озером. Карета въехала на широкий деревянный мост и перед ней опустили подъемный мост, похожий на тот, что был в замке и у Валентина. Они въехали на широкий двор, где было уже множество разных карет и лошадей. Десятки слуг носились по двору, угождая гостям, кто забирал лошадей и уводил их под узды с центральной дороги, кто чистил колёса карет от налипшей грязи, а кто просто бегал взад-вперёд в поисках работы. Валентин помог выйти жене из кареты, и они сразу направились к широким серо?белым мраморным ступеням, ведущим вверх, к входу в сам замок. У лестницы стояли каменные колонны, сверху на них восседали такие же каменные грифоны. Мейфенг нежно держала мужа под руку, и они не спеша поднимались, за ними шла Наркиса, в восхищении вертя головой по сторонам. Впереди и позади них также шли нарядные пары. Мейфенг подсознательно разглядывала женщин этого времени. Все такие яркие в дорогих платьях на любой вкус, кто в атласном, а кто в бархатном, кто вообще в таких тканях, о которых Мейфенг даже и не знала, ещё с различными причёсками и кучей дорогих драгоценностей. Она приостановилась наверху и задумалась, разглядывая женщин. Граф словно уловил её мысли, наклонился к её уху и прошептал:

– Ты, выглядишь потрясающе, а Наркиса сейчас в комнате для дам поправит твою прическу.

Мейфенг вздрогнула и улыбнулась.

– Но, как ты догадываешься, о чём я думаю?

– Потому что я слишком тебя люблю.

Они подошли к дамской комнате и граф, поцеловав ей руку, отпустил туда с Наркисой.

Мейфенг вошла в комнату, в которой было множество зеркал, но это её совсем не тревожило, колдун Альберт частенько давал им такое зелье, благодаря которому от вампиров не исходило то особое свечение, что отличало их от людей, и они полноценно отражались в зеркалах. В комнате также было множество разноцветных мягких пуфиков и сильно пахло разными духами. Женщин было там столько много, что Наркиса не сразу сориентировалась, куда усадить хозяйку. Она сказала графине:

– Миледи, я сейчас пробегусь по комнате и найду вам куда присесть, подождите, пожалуйста, минуточку.

– Хорошо, Наркиса, давай.

Девочка ничего не нашла, как вдруг одна из дам завершила свой туалет и встала с пуфика. Наркиса тут же положила на него свою шубку и громко произнесла:

– Это место для моей графини.

Она быстро побежала обратно к хозяйке и провела её к этому месту.

Многие женщины, провожали Мейфенг взглядами с завистью, шушукаясь и обсуждая новую молодую графиню, которая впервые появилась в их обществе.

Наркиса быстро принялась за дело, достала из тряпичной сумочки, висящей на её плече гребни и серебряные шпильки, которые дали ей старые служанки графини ещё перед дорогой и, вспоминая, как они её учили поправлять причёску графини, быстро справилась с заданием.

В этот момент к ним подошла красивая брюнетка в ярко?синем бархатном платье и сказала:

– Здравствуйте, миледи, я графиня Алина, а вы откуда к нам пожаловали?

Мейфенг растерялась и ответила, что первое ей пришло на ум:

– Из Китая.

– Откуда, откуда? А где это такое графство? – с недоумением спросила брюнетка.

Мейфенг посмотрела на неё внимательно, обдумывая свой ответ и ответила:

– О, это очень далеко, дорогая.

– А вы богаты? – не унималась любопытная дама.

– Мой муж очень богат, – ответила Мейфенг.

– Простите, а кто ваш муж, если не секрет?

– Граф Валентин.

– О, это тот молодой красавец блондин, что недавно ещё был таким завидным холостяком.

Мейфенг сдвинула брови и грубо отпарировала:

– Да, наверное, только теперь он женат на мне.

– Понятно, – с обидой поджав губки, брюнетка отвернулась и быстро ушла, шурша нижними юбками под тяжелым бархатом, продолжать шушукаться с другими дамами, разглядывающими Мейфенг.

Графиня со своей служанкой, не обратив на то никакого внимания, вышла из комнаты в большой бальный зал и не найдя там Валентина, прошла на балкон, где стояли высокие глиняные вазоны украшенные зимними растениями. Вид с балкона открывался изумительный: широкие просторы Румынии, высокие заснеженные горы радовали глаз. Мейфенг опустила взгляд на парк и неработающие зимой каменные фонтаны. Вечерело, слуги повсюду зажгли факелы. Воздух становился всё прохладнее и прохладнее, и графиня посильнее закуталась в свой белоснежный песцовый полушубок. Она смотрела вдаль, задумавшись над тем, как прекрасна всё же Трансильвания, куда её так заботливо занесла судьба.

Вдруг её мысли нарушил незнакомый мужской голос:

– Здесь уже холодно, миледи, не хотите ли пройти в зал?

Мейфенг вздрогнула и повернула голову на голос, это был такой бархатный тембр, более грубоват, чем у её мужа. Перед ней стоял высокий темноволосый мужчина, довольно таки красив, он улыбался. Она обратила внимание на его богатое одеяние: тёмно?синий камзол обшитый мехом чернобурки и такие же тёмные брюки. Руки его были тонкими, а пальцы изящными, украшенные большим золотым перстнем. Мейфенг сразу поняла, что перед ней стоит знатная особа. Она склонила голову и сделала реверанс, как видела когда-то, как это делают в фильмах в её эпохе.

– Разрешите представиться, миледи, я граф Андрей и хозяин этих мест.

Мейфенг посмотрела в его глаза, они были карими и такими глубокими, что девушка невольно залюбовалась блеском этих глаз, опомнившись, она тут же представилась в ответ, галантному графу:

– А я графиня Мейфенг, жена графа Валентина из соседнего графства.

Мужчина заинтересованно повёл бровью и продолжил диалог:

– О, так вы из того мрачного замка, где над его крышей вечно летает куча мерзких летучих мышей?

Девушка рассердилась:

– Ничего он немрачный и мыши у нас даже очень милые.

Граф рассмеялся:

– Я так много слышал о вашей красоте и очень рад, что благодаря моему торжеству, мне наконец-то, представилась возможность увидеть вас. Вы и правду безумно красивы!

Мейфенг чуть смутилась и, опустив глаза, тихо продолжила:

– Благодарю за комплимент. Так это у вас сегодня день рождение?

– Да, у меня, я отмечаю своё тридцатилетие и мне пора бы уже тоже жениться, – граф лукаво скосил глаза на глубокий вырез платья Мейфенг и продолжил:– или обзавестись прекрасной фавориткой.

Мейфенг была далеко неглупа и сразу поняла, что граф намекает на неё. Она гордо подняла голову и направилась идти в зал, сказав:

– Здесь и правда, уже очень сильно похолодало.

Граф Андрей склонил голову в знак уважения и предложил Мейфенг свою руку, чтобы проводить её в зал. Она игнорировала этот жест, и граф снова рассмеялся, подумав: «Хороша, ох, как хороша».

Мейфенг взглядом искала в зале Валентина. Играла музыка, многие танцевали, и вот она увидела его: Валентин медленно шёл к ней через весь зал, такой статный, его белоснежные локоны, отливающие серебром в свете многочисленных свечей, уложены назад, перевязаны тонкой ленточкой, ярко?голубые глаза, которые даже на расстоянии смотрели на Мейфенг, так что она чувствовала этот взгляд всем телом, классические черты лица, высокий лоб и прямой нос. Он улыбнулся жене, и на его щеках образовались милые ямочки, которые так ей нравились.

Мейфенг вздохнула и подумала:

«Как же я люблю тебя, мой ангел».

Валентин подошёл к жене на расстояние вытянутой руки и сразу же дал ей понять, что он приглашает её на танец. Мейфенг поддалась, и они закружились в танце.

Спустя полчаса, дворецкий огласил время вручения подарков имениннику. Виновник торжества, граф Андрей, сел в своё кресло, напротив всех гостей, что собрались в зале, сложил ногу на ногу и начал принимать подарки. Гости выстроились в длинную очередь и, подходив поочерёдно, стали поздравлять хозяина замка.

Настала очередь и Валентина с Мейфенг, они подошли к графу Андрею поклонились как того требовали обычаи этой эпохи, и Валентин преподнёс имениннику меч уникальной работы, рукоятка которого была из чистого серебра, отделанная драгоценными камнями. Граф принял с благодарностью, сей ценный подарок и произнёс:

– Какая прекрасная работа! Валентин, у тебя искусные кузнецы. Как же давно мы не виделись, я рад, что хоть на моём дне рождении, мы снова повстречались. Вижу, ты женился?

Валентин с любовью посмотрел на свою жену и ответил:

– Да, женился, полгода назад и хочу представить тебе мою жену, графиню Мейфенг.

– Тебе очень повезло, твоя жена необыкновенно красива!

– Да, повезло, – подтвердил слова Андрея Валентин.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом