Элис Хендерсон "Сверхъестественное. Свежее мясо"

grade 4,3 - Рейтинг книги по мнению 180+ читателей Рунета

Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться. В Национальном парке Тахо погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела, нападения загадочного летающего существа… и, наконец, встреча с хитрым и опасным противником, который может принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. Кому можно доверять, а кому нет? На этот вопрос ответа пока нет. Начинается снежная буря. Охотникам за нечистью придется бороться не только с монстром, но и с разбушевавшейся стихией. События книги разворачиваются между сериями «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво» 7-го сезона сериала «Сверхъестественное».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-119820-6

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Добравшись до двери, Бобби жестом велел Сэму и Дину отойти назад. Потом пнул дверь ногой брус. Тот сломался пополам, и дверь со стоном и скрипом открылась. Вырвавшийся изнутри запах заставил их отшатнуться. Сэм с трудом сдерживал рвоту.

Некоторое время Бобби напряженно всматривался внутрь, потом поднес ладонь к носу.

– Никого нет дома.

Кашляя, он двинулся вперед. Сэм и Дин шли за ним.

Они оказались маленькую комнату, посреди которой стоял грубый деревянный стол, а рядом – колченогая лавка. На земляном полу валялись десятки предметов: старая свеча, пустой коробок из-под спичек, спальный мешок без набивки, засаленная подушка, книги с оторванными корешками, колода карт. В дальней части комнаты под слоем грязи блеснул металл.

Сэм поставил бутыль с коктейлем на стол и убрал зажигалку в карман. Подошел к месту, где заметил блеск, наклонился и подобрал золотые карманные часы, покрытые вмятинами. Стекло разбилось, на обратной стороне обнаружилась гравировка: «У.М.Ф. от С.М.Ф.» Часы были старые, примерно девятнадцатого века Вряд ли они принадлежали недавно пропавшим жертвам.

Сэм выпрямился. Большинство вещей на полу лежали здесь уже давно. Карты пожелтели, книги покрылись пятнами плесени и выцвели. В другом углу Сэм заметил старые снимки, на одном была женщина с мальчиком, на втором – магазин и почта с табличкой «Бар Фостера» над дверью.

Бобби все еще прикрывал рот и нос рукавом.

– Что это за место?

Дин пошевелил ногой спальный мешок.

– Похоже, здесь кто-то живет.

Бобби огляделся.

– Откуда эта мерзкая вонь? Тел не видно.

Сэм посмотрел под ноги.

– Может, запах впитался в землю. С жидкостями.

– Думаешь, это берлога вендиго? – спросил Бобби. – Не похоже на темную глубокую пещеру.

– А все-таки, где тела? – задумался Дин, кривясь от вони.

В шум ветра снаружи вплелся высокий протяжный крик.

Они замерли, прислушиваясь. Вопль раздался снова – человеческий голос звал на помощь. Сэм поспешил к дверям. И опять крик. На этот раз удалось разобрать слова: «Помогите!». Кричала женщина, далеко.

– Это… – заикнулся Сэм, поворачиваясь к Бобби.

– …может быть вендиго, – продолжил тот, подходя к нему.

Дин подобрал с пола потрепанный блокнот и пожелтевший от времени конверт.

– Возьмем с собой. Вдруг наведут на след.

Он убрал вещи в рюкзак и забросил его за спину. Потом тоже подошел к дверям.

Женщина опять закричала – где-то у дальних деревьев. Может быть, она билась за свою жизнь. А может, это был вендиго, пытающийся подманить их. Дин шагнул вперед с огнеметом наготове, вынудив Сэма отступить в сторону.

– Начнем, – сказал он.

Они пошли на голос. В одной руке Сэм держал в руке бутылку с коктейлем Молотова, большой палец другой он положил на колесико зажигалки.

Глава 4

Вместе они пробирались вперед, на звук голоса. Дин вцепился в огнемет. Как только они приблизились к деревьям, крики оборвались. Либо чудовище прикончило женщину, либо это была вовсе не женщина. Они слушали, замерев на месте. Бобби разглядывал землю, потом указал на сломанные веточки. Наверху в кроне зиял свежий разлом. Они прислушивались. Единственным звуком было шипение голубого язычка пламени на огнемете. Бобби подошел к упавшей ветке, внимательно осмотрел деревья над головой.

– Ничего? – спросил Сэм.

Бобби нахмурился:

– Здесь полным-полно старых шахт. Тварь может спрятаться где угодно, хоть у нас под ногами.

– Обнадеживающе, – пробормотал Сэм, глянув вниз.

Их внимание привлек треск ветки. Дин заметил размытый силуэт, мечущийся от дерева к дереву, но движение было слишком быстрым, чтобы отследить его. Он вскинул огнемет, но до монстра было слишком далеко. Да и поджигать лес не хотелось. Следовало быть очень осторожным. И не погибнуть.

Метрах в пяти от них что-то снова мелькнуло в ветвях сосны. Бобби готовился бросить бутылку с зажигательной смесью. Все трое инстинктивно встали спиной друг к другу, образуя защитный круг.

– Когда оно спустится, то сразу нападет, – сказал Бобби. – Приготовьтесь.

Однако атака все равно застала их врасплох. Дин ощутил, как по груди полоснули когти. Струя пламени прошла мимо цели. Дин повернулся, попытался отойти от Сэма и Бобби. Следующий удар пришелся по голове, Дина швырнуло на землю. Он вскочил на ноги, кровь заливала глаза. Он слышал, как кричит Бобби, увидел, как Сэм, пролетев по воздуху, врезался в ствол. Что-то заревело над ухом, обдавая кожу влажным жаром. Дин выбросил кулак и ударил холодную плоть. Он поднял огнемет, намереваясь прикончить ублюдка. Сэм, не двигаясь, лежал возле дерева. Бобби не было видно. На секунду Дин испугался, что тварь схватила Бобби и утащила на дерево, а потом услышал вопль и обернулся. Бобби извивался, пытаясь вырваться из лап вендиго.

«Как же сильна эта тварь».

– Бобби! – заорал Дин.

Бобби сумел добраться до винтовки. Грянул оглушительный выстрел. Пуля попал вендиго в лицо. Бобби, ломая ветки, упал в кусты. Вендиго с пронзительным визгом прыгнул на него сверху и взмахнул когтистой лапой. По лесу снова прокатился грохот, и вендиго пошатнулся: в грудь ему впилась дробь. Это пришел в себя Сэм – теперь он стоял слева, вскинув дробовик для следующего выстрела.

Воспользовавшись передышкой, Дин бросился к вендиго и выстрелил из огнемета. Бобби со стоном вывалился из кустов. Когда пламя коснулось руки монстра, тот взвыл и бросился прочь так быстро, что сразу исчез из виду. Размытый силуэт мелькнул среди близко стоящих стволов, и ветер унес его вопли.

– Он удирает! – закричал Сэм.

– Сам вижу! – огрызнулся Дин.

Он бросил взгляд на Бобби, который явно не сможет преследовать вендиго по горячему следу.

– И пока у тебя нет того, что двигалось бы раз в сто быстрее, чем мы, нам его не догнать.

Бобби отполз от горящего кустарника. Сосновые иглы тлели, огонь распространялся. Дин бросил огнемет на землю, кинулся к Бобби и оттащил подальше.

– Чертов вендиго сломал мне ребра, – проворчал Бобби.

Сэм начал затаптывать пламя, и Дин присоединился к нему, забрасывая огонь грязью. Сосновая хвоя вспыхивала невероятно быстро, и Дин, сняв куртку, принялся тушить разгоравшийся огонь.

Они так увлеклись борьбой с огнем, что не услышали, как сзади кто-то подошел. Раздался звук, с которым взводят пистолетный курок, а за ним последовал крик:

– Парни, какого черта вы делаете?!

Дин обернулся и наткнулся на ствол револьвера тридцать восьмого калибра.

Глава 5

Рейнджер целилась в Дина из револьвера. Она была миниатюрной, с аккуратно причесанными светлыми волосами, но держалась так, что Дин сразу понял: что спорить с ней не стоит. За спиной у нее был огромный туристический рюкзак, который кажется, весил вдвое больше, чем она.

– Пытаемся потушить огонь, – проговорил Сэм, примирительно вскинув руки.

Рейнджер направила револьвер на него:

– Я слышала выстрелы.

Бобби встал, поморщившись от боли.

– Это я, – сказал он. – Увидел оленя.

– А огонь?

Дин улыбнулся так доброжелательно, как только мог. Огнемет валялся всего в паре метров от него. Он украдкой посмотрел на него. К счастью, в густых кустах огнемета не было видно.

– Я случайно выронил сигарету.

– Ты куришь? – недоверчиво спросила рейнджер.

– О да. Как паровоз. Но пытаюсь бросить.

– Если вы, придурки, решили выкурить из леса дичь, я такой штраф выпишу, что вам придется заложить прабабушкины зубы, чтобы расплатиться.

Дин замахал руками:

– Ничего подобного! Бэмби в полной безопасности.

Рейнджер подняла бровь:

– А твой приятель только что сказал, что стрелял в оленя.

Дин переступил с ноги на ногу:

– А Бэмби разве олень? – он умоляюще посмотрел на брата, но тот только безнадежно пожал плечами. – Я думал, Бэмби – это просто… Бэмби.

Рейнджер опустила пистолет. Она точно подумает, что они непроходимые тупицы.

– Ладно, давайте все это потушим, – проговорила она.

Сбросив гигантский рюкзак на землю, рейнджер вытащила маленькую лопатку и принялась забрасывать пламя землей. Вскоре огонь был остановлен. И тут ее взгляд упал на вещи Винчестеров. Дин оставил свою сумку открытой, и в ней были отлично видны серебристый пистолет, дробовик, бутылка святой воды, короткий меч, большой нож и еще несколько бутылей бензина для коктейлей Молотова.

Из приоткрытого рюкзака Бобби выглядывали запасная винтовка и ствол помпового дробовика Моссберга.

Рюкзак Сэма остался застегнутым.

«Спасибо тебе, Боже, за маленькие чудеса», – подумал Дин.

– Да у вас, ребята, похоже, намечается большая вечеринка, – заметила рейнджер. – Для чего вам все эти пушки?

Ответил Бобби, стиснув зубы от боли и небрежно упираясь рукой в бок:

– Мы слышали, что здесь бродит медведь-шатун. Хотели подстраховаться.

Рейнджер окинула взглядом их вещи:

– У вас есть разрешение на весь этот арсенал?

– Разумеется, – тут же откликнулся Бобби.

– Против медведей эффективнее всего перцовый аэрозоль. Если выстрелите в медведя, девяносто процентов из ста, что только разозлите его.

– Будем иметь в виду, офицер, – с энтузиазмом пообещал Дин.

– Рейнджер, – поправила она. – Рейнджер Грейс Камберлин. Парни, у вас есть охотничья лицензия?

Бобби полез за пазуху и вытащил пачку документов и карточек. Конечно, это были подделки, но качественные. Охотникам за нечистью требуется много фальшивых документов: полицейские удостоверения, чтобы попасть в морг и получить доступ к архивам, лицензии на разное оружие…

Рейнджер взяла лицензии и, на время удовлетворившись, кивнула. Но Дин видел, что она им все-таки не доверяет. Вернув документы Бобби, она указала на его бок:

– Все в порядке?

– В полном. Просто упал.

– Упал. Ну да.

Дин поморщился. Похоже, она на это не купилась. Но о том, что случилось на самом деле, тоже не догадывалась. Наверное, подумала, что они просто мнительные неудачники.

Рейнджер подняла свой гигантский рюкзак и забросила за плечи, словно он был не тяжелее упаковки салфеток:

– Поосторожнее, ребята. И чтобы я вас больше не видела.

– Да, мэм, – закивал Дин, улыбаясь. Рейнджер прищурилась.

«Не верит нам. Совсем не верит».

Бросив последний презрительный взгляд через плечо, рейнджер исчезла среди деревьев.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом