978-5-17-127205-0
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Пылинка, выпавшая из целой эпохи, может показаться совсем маленькой, но, падая вам на голову, она превращается в обрушившуюся гору
Сегодня девятый день Нового года по лунному календарю. Сколько же дней всё это продолжается? У меня даже нет настроения подсчитывать. Как-то раз человек, которому надо было придумать хитрый вопрос, спросил, смогут ли ему ответить, какой сегодня день, не глядя при этом на мобильный телефон, и отвечать надо было быстро, не раздумывая. И правда, вот это зарядка для ума! Разве кто-нибудь сумеет сообразить, какой на дворе день недели? Я вот помню, что начался девятый день китайского Нового года, и то, можно сказать, чудом.
Погода понемногу ухудшается, сегодня днём даже шёл дождь. Заражённые, которые перемещаются по городу в поисках готовой предоставить им помощь больницы, окажутся в ещё более отчаянном положении. Когда выходишь из дома, чтобы посмотреть вокруг, всё кажется упорядоченным и нормальным, как всегда, вот только на улице практически не видно людей и свет горит буквально во всех окнах всех зданий. Большинство жителей, похоже, не испытывают недостатка в продуктах и иных припасах, так что пока все в семье здоровы, положение кажется достаточно стабильным. Наш город – вовсе не чистилище, как воображают себе очень многие. Ухань – довольно спокойный и красивый, почти величественный город. Но всё меняется в ту же секунду, как заболевает один из членов семьи. Всё погружается в хаос. В конце концов, это инфекционное заболевание. Однако больничные резервы ограниченны. Всем известно, что, даже когда заражены оказываются члены семьи самих врачей, их обычно не помещают в больницы, если только это не очень тяжёлый случай. В последние несколько дней у нас, по словам специалистов, идёт «разгар эпидемии». Думаю, что в ближайшее время я прочитаю или узнаю ещё более мрачные новости. Видео, которое мне сегодня было особенно трудно смотреть, – новостной ролик, в котором дочь провожала машину скорой помощи с телом скончавшейся матери, выкрикивая что-то сквозь слёзы. Её горячо любимая мама умерла, и теперь из дома увозили её останки. Дочь никогда не сможет должным образом похоронить мать; она, вероятно, даже не будет знать, что сделают с прахом её матери. В китайской культуре ритуалы смерти, возможно, даже важнее ритуалов жизни, и в силу этого горе несчастной женщины кажется ещё более душераздирающим.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/fan-fan-27064826/uhanskiy-dnevnik-zapiski-iz-goroda-na-karantine/?lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Sina Weibo – одна из самых популярных социальных медиа-платформ Китая. Гибрид Facebook и Twitter, сеть Weibo была создана в 2009 году и в настоящее время охватывает более 445 миллионов активных пользователей. (Прим. пер. на англ. яз.)
2
Чжун Наньшань (род. 1935) – китайский эпидемиолог, который попал в центр внимания национальной общественности в 2003 году, когда обнаружил коронавирус SARS. Он был назначен ведущим консультантом по управлению кризисом в начале новой вспышки коронавируса в 2020 году. (Прим. пер. на англ. яз.)
3
SARS – атипичная пневмония (в СМИ), тяжёлый острый респираторный синдром (ТОРС), – респираторное вирусное заболевание, вызываемое коронавирусом SARS-CoV (англ. Severe acute respiratory syndrome – CoronaVirus). Первый случай был зарегистрирован в ноябре 2002 года в Южном Китае. Заболевание характеризуется вирусной пневмонией, быстро прогрессирующей до дыхательной недостаточности (Прим. пер. на рус. яз.).
4
Стихотворение посвящено Цзин Кэ, наемному убийце, который неудачно покушался на жизнь императора Цинь Шихуана. Упоминается в «Ши цзи» (Исторических записках) Сыма Цяня:
«Наследник престола и его гости, облачившись в белые траурные одежды, провожали Цзин Кэ до реки Ишуй. Здесь, после принесения жертв духу дорог, они должны были расстаться.
Гао Цзянь-ли заиграл на цитре, а Цзин Кэ скорбным тоном стал ему подпевать. Все присутствовавшие при этом мужи роняли слезы. Потом Цзин Кэ выступил вперед и запел только что сложенную им песню:
Завывает ветер, стужа сковала Ишуй.
Храбрый муж отправляется в путь
И больше не вернется назад…»
(пер. В. Панасюка) – Прим. науч. ред.
5
В китайском оригинале употреблено слово ?? в значениях: «крах», «развал», «разгром», «развалиться», «разрушиться» (Прим. науч. ред.).
6
Больница, которую можно быстро «собрать» из отдельных модулей-блоков и так же быстро потом разобрать (Прим. науч. ред.).
7
В феврале 2020 года после вспышки в Ухане нового коронавируса Китайская национальная комиссия здравоохранения совместно с городскими властями приступила к строительству больницы Хошэньшань, больницы Лэйшэньшань и 11 временных больниц по всему району. Эти крупные мобильные больничные учреждения были созданы для того, чтобы быстро расширить возможности по уходу за большим притоком пациентов, инфицированных COVID-19. (Прим. пер. на англ. яз.)
8
Хуанань – рынок морепродуктов, находящийся в Ухане на проспекте Фачжань Дадао, 207, и расположенный в северо-западной части города. Общая площадь рынка около 50 000 м
, на рынке ведут торговлю более 1000 хозяйственных субъектов (Прим. науч. ред.).
9
Рынок продуктов Хуанань (Huanan Seafood Market) – место продажи живых животных и морепродуктов, расположенный в районе Цзянхань в Ухане. В начале эпидемии нового коронавируса было установлено, что 2/3 первой группы заразившихся численностью 41 человек посещали рынок. Некоторые специалисты утверждают, источником вируса могли быть летучие мыши, или панголины, которыми торговали на рынке. Рынок был закрыт 1 января 2020 года, после начала эпидемии. (Прим. пер. на англ. яз.)
10
Учан – один из трёх крупных районов Уханя, ранее самостоятельный город (Прим. пер. на рус. яз.).
11
Скоростная железная дорога Ухань-Гуанчжоу – высокоскоростная железнодорожная линия, часть высокоскоростной пассажирской линии Пекин – Гонконг длиной около 2400 км (Прим. пер. на рус. яз.).
12
Гуанчжоу (ранее – Кантон) – столица провинции Гуандун, третий по величине город КНР после Шанхая и Пекина, политический, экономический, научно-технический, образовательный, культурный и транспортный центр всего Южного Китая. Население превышает 14 млн человек (Прим. пер. на рус. яз.).
13
Юань иногда обозначают как RMB от «renminbi», а также CNY. В период, когда Фан Фан вела свой дневник, с 25 января по 24 марта 2020 года, приблизительный обменный курс составлял 1 доллар США = 7 юаней. (Прим. пер. на англ. яз.)
14
Чэнду – город в Юго-западном Китае, место пребывания властей провинции Сычуань (Прим. пер. на рус. яз.).
15
Хэнань – провинция на востоке центральной части Китая с населением около 100 млн человек (Прим. пер. на рус. яз.).
16
Хайнань – провинция на юге Китая с населением около 10 млн человек. Включает в себя крупный тропический одноимённый остров и ряд малых островов (Прим. пер. на рус. яз.).
17
Лушань – горный комплекс и национальный парк в провинции Цзянси, объект мирового культурного наследия ЮНЕСКО (Прим. пер. на рус. яз.).
18
Ханькоу – исторический населённый пункт, в настоящее время является частью Уханя (Прим. пер. на рус. яз.).
19
Премьер-министр Китая Ли Кэцян посетил Ухань 27 января 2020 года, чтобы изучить ситуацию на месте. Во время своего визита мэр Уханя Чжоу Сяньван проворно снял шляпу и незаметно передал её одному из своих помощников буквально за несколько минут до того, как премьер выступил на публике. Видео, получившее название «Исчезающая шляпа мэра Чжоу», стало вирусным в китайском сегменте Интернета. (Прим. пер. на англ. яз.)
20
Ссылка на комическую песенку о коронавирусе, которая стала онлайн-хитом в Китае в самом начале эпидемии. Полный текст песни таков: «В солнечные дни, когда мы собираем урожай, Трудно хорошо отдохнуть ночью! Мы спим всё утро; Мы спим весь день; Мы спим сегодня, мы спим завтра; И послезавтра тоже; Мы спим ради нашей страны и нашей семьи; Мы продолжим спать, как бы трудно это ни было; Лучше я останусь дома и потолстею, чем стану выходить куда-то; несколько фунтов лишнего веса – это роскошь, а выход из дома ведёт к катастрофе; Я прошу вас следовать правилам и позаботиться о себе; Оставаться в постели каждый день, это наша гордость, это поможет нации сэкономить на масках!» (Прим. пер. на англ. яз.)
Как бы странно писать "Радости не вызвало..." о книге, которая вообще не о том. Но именно так хочется начать. Эмоции были какие-то серые, тоскливые. Хотя карантин я, как и все граждане мира, думается, пережила. Но, конечно, не на передовой. В феврале-марте мы еще продолжали жить обычной жизнью, строго говоря. Читать я взялась, чтобы из первых рук узнать информацию о том, как оно на самом деле было, как выживалось, как складывалось и так далее. И тут первое разочарование со страниц, да, китайский сегмент интернета, это не совсем мировая сеть интернет, но все же интернет, автор в основном апеллирует картинками-мемами-слухами-видео оттуда, до минимума сводя эмоции и ощущения от неизвестности и происходящего вокруг. Кратко каждую главу, во всяком случае в начале, можно охарактеризовать так -…
Все это безумие с коронавирусом началось в Ухани, китайском городе с населением более 10 миллионов человек (у автора население постоянно скачет, от 8 миллионов в начале дневника до 10 миллионов к концу, наша Вики пишет о 12 миллионах, а английская об 11, хз кому верить, никто точно не может посчитать где и сколько китайцев проживает, такой они шустрый постоянно мигрирующий народ)). Человечеству не повезло в глобальном плане, а вот в некоторых моментах судьба была благосклонна — именно в этом городе живет замечательная писательница Фан Фан. Её романом Пейзаж я восхищалась пару лет назад и очень надеялась, что и другие книги переведут. Издатели, ну пожалуйста, переведите её роман *Похороненные без гроба* (Мягкое погребение)!
2020 год навсегда войдёт в мировую историю, как год, в который разразилась страшная катастрофа – пандемия коронавируса. До сих пор мир не может до конца оправиться от потрясения, и каждый день статистика сообщает об очередных тысячах заболевших. Но сейчас уже есть вакцины, есть утверждённые схемы лечения, а тогда в Ухане абсолютно никто понятия не имел, что делать с тысячами заражённых. Фан Фан – 65летняя китайская писательница, жительница Уханя на 76 дней карантина оказалась заперта в одиночестве в своей квартире. В день празднования Восточного Нового года ей пришла идея записывать каждый день свои мысли и новости и выкладывать их в китайские соцсети. Так и появился «Уханьский дневник». В данной книге вы найдёте истории знакомых и коллег автора, столкнувшихся с коронавирусом,…
"Уханьский дневник" – в некотором смысле важный свидетель эпохи, отправная точка. Известная китайская писательница Фан Фан начала вести его в январе 2020 года, сразу после того, как печально знаменитый мегаполис закрыли от внешнего мира на фоне эпидемии. И, разумеется, текст получился скандальным. Откровенность литератора с описанием всех жизненных подробностей и влияния мер китайских властей на обычных граждан вызвала жёсткую реакцию внутри страны. Её посты в социальной сети Weibo быстро убирали цензоры, а текст вышел только на Западе: уже в июне с ним могли ознакомиться владеющие английским (включая меня). Столь "мгновенный" перевод дал Пекину классические аргументы в пользу "руки Запада". Фан Фан же парировала, что опыт из самого эпицентра коронавируса мог оказаться бесценным в других…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом