978-5-17-115688-6
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
Наливаю себе стакан воды из электрического чайника. Это уже четвертый за последние полчаса. Сегодня мне нужен вес, и вода – хороший способ. Но этого не хватит. Так что я сажусь за стол и достаю иглу и нитку из сумки, а из ящика стола – четыре корейских вона, которые мне подарила бабушка. Они идеально подходят, потому что тяжелее, чем американские монеты. Выуживаю из шкафа чистый, специальный леотард для среды и выворачиваю его наизнанку. Мы должны надевать на взвешивания именно такие. Между ног есть небольшой тканевый мешочек – отличное место, «а ну-ка не лезь». Кладу воны на электронные весы: почти полкило. В самый раз.
Воны помещаются в кармашек как влитые, я оборачиваю их бумагой и вшиваю в клапан. Никто и не заметит.
Натягиваю леотард поверх розовых колготок и разглаживаю, чтобы ничего не мешалось. Клапан с монетами жмет, как максипрокладка – которые я, к слову, больше не ношу, потому что месячных у меня больше не бывает. Надеваю юбку из шифона, дополняю ансамбль. Становлюсь на весы. Пятьдесят килограммов. На всякий случай выпиваю еще два стакана воды.
Перед тем как отправиться в офис диетолога на первом этаже, спускаюсь в подвал. Иду в компьютерный зал, печатаю свою впопыхах написанную работу по английскому – у меня все равно еще есть время до приема, а я ненавижу ждать.
Компьютерный зал официально оккупировали корейцы. Они все делают большими группами: едят, смотрят корейские мыльные оперы на ноутах и проводят выходные у тети Сей Джин в Верхнем Ист-Сайде. Сейчас они все разговаривают по скайпу с дальними родственниками: их корейский такой быстрый и непонятный, что я даже выцепить знакомое слово не могу. Борюсь с внезапно возникшим желанием стать частью их группы. Я же видела, какими жестокими они могут быть. Почему я все еще этого хочу?
Сей Джин замечает меня и, как обычно, обзывает на корейском – вся комната смеется. Уверена, что она называет меня бананом – или как там по-корейски будет «полукровка». Узнаю маму Сей Джин на экране компьютера и чуть не машу в знак приветствия. Просто чтобы заставить Сей Джин говорить обо мне. Чтобы она соврала, почему мы больше не друзья. Чтобы ей стало неуютно и пришлось изображать привычную корейскую вежливость. Когда мы были помладше, мама Сей Джин навещала нас. Она всегда напоминала мне собственную мать. Мы с Сей Джин постоянно жаловались друг дружке на их постоянный стресс, уродливые прически, презрение к американской музыке и еде. Я научила Сей Джин ругаться на английском, и мы шептали эти ругательства, когда мамы нас злили.
Сей Джин любит языки и научила меня нескольким фразам на корейском, которые я использовала в перепалках с мамой. А потом рассказывала Сей Джин о моем триумфе – и материнский гнев отступал на второй план.
Теперь кажется, что это было целую вечность назад. Я даже не помню, как вела себя тогда, во времена нашей дружбы. А про Сей Джин не помню и подавно.
Сей Джин снимает наушники и отодвигает микрофон.
– Когда ты вошла, мама спросила, что это за уродливая американская девочка, – произносит Сей Джин, когда я уже собираюсь на выход. Акцент только подчеркивает резкость слов.
– А я ответила, что это И Джун Ким, и она мне не поверила. Сказала, что тогда твой американский папаша, должно быть, та еще свинья.
Она делает ударение на последнем слове, словно сейчас все подростки используют это оскорбление. Мне хочется рассмеяться в ответ. Оттолкнуть ее и объяснить ее матери, что именно случилось с нашей дружбой.
– Ах да, ты же понятия не имеешь, кто он. Может, и в самом деле свинья.
Я пытаюсь не показывать виду, что меня это задело, но тело не слушается. Резко вдыхаю, спотыкаюсь о собственную ногу и чувствую, как за ушами начинает скапливаться пот. Силюсь вспомнить свой план, как причинить ей боль.
– Ох, прости, – продолжает Сей Джин, вглядываясь мне в лицо. – Может, я ошиблась с переводом?
Она улыбается, но на ее идеальной кремовой коже не появляется ни одной ямочки или складки. Конечно, Сей Джин не ошиблась с переводом. Ее английский идеален, но она всегда винит в своей жестокости языковой барьер. А я даже не могу как следует защитить своего неизвестного отца. Я понятия не имею, кто он, знаю только, что он белый. И практически призрак. Другие девочки замолкают, чтобы послушать нашу с Сей Джин перепалку.
Большинство приехало из Сеула, когда им было по шесть лет, в то же время, когда сюда поступала и я. И сначала мы все были друзьями. Они жили у ближайших корейских родственников, и моя мама часто приглашала их погулять по городу. Мы вместе обедали и устраивали ночевки.
Но после того, как Сей Джин распустила обо мне слух, все встали на ее сторону. Они перестали разговаривать по-английски в моем присутствии, перестали приходить в мою комнату ночью, чтобы посплетничать о глупых американских девочках. Я больше не была частью их комфортного сообщества и стала полным изгоем.
Теперь Сей Джин убедила всех, что я не подхожу им, потому что полукровка и не говорю по-корейски, а еще наверняка полезу к каждой с поцелуями. Этого достаточно, чтобы они сторонились меня. Но на самом деле Сей Джин боится того, что я знаю ее секрет. Если узнают они, как изменится их отношение? Что подумает Джейхи? Она превратится в одиночку.
– Моя мама говорит, что твоя спала направо и налево, чтобы продвинуться по карьерной лестнице, – атакует Сей Джин. – Может, твой папаша один из учителей. Или богач какой-нибудь.
Она наклоняет голову. Я не могу защитить свою маму – может, все это и правда – и ухожу, ничего не ответив. Но я знаю, что ее мама ничего такого не говорила. Все это – мои слова. Я сама все это придумывала, когда злилась на нее. Мама Сей Джин относится ко мне хорошо. Всегда гладит меня по голове и говорит, какая я красивая.
Я краснею. Мне тяжело не оглянуться – чувствую прожигающий во мне дыру взгляд Сей Джин. Ее слова все еще эхом звучат у меня в ушах. Иду медленно, с прямой спиной, словно она вообще никак меня не задела.
После эпизода с Сей Джин и ее друзьями стерильный, сверкающий металлом кабинет диетолога кажется почти избавлением. Почти. Но здесь я хотя бы могу посидеть на прохладном столе и насладиться тишиной, пока медсестра Конни не придет и не испортит все. Зашитые в леотард воны тихонько звякают, когда я нервно шевелюсь.
Офис медсестры зажат между студиями на первом этаже – постоянное напоминание о том, что она всегда здесь и всегда готова убедиться, что мы следим за своим весом. Все ее инструменты на виду: блестящие зловещие весы, две штуки – одни электронные, а вторые обычные. На стене – сантиметровые ленты, точно змеи – угрожающие, готовые выдавить из тебя самые страшные тайны. И когда это произойдет, ты поймешь, что зашла слишком далеко, что тебя ждет отправка домой, потому что твоих костей и кожи недостаточно для того, чтобы тебя поддерживать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=63667386&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
«Сильфида» – романтический балет в двух действиях Филиппо Тальони. – Примеч. ред.
2
Сильфиды – духи воздуха в средневековом фольклоре.
3
Pas de poisson (фр. буквально «движение рыбки») – прыжок в балете с одной ноги на другую, при котором ноги отбрасываются далеко назад. Танцовщица может выполнять прыжок с поддержкой партнера. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.
4
Так называли совсем юных танцоров, репетировавших под крышей Парижской оперы, за издаваемый ими характерный шорох. – Прим. ред.
5
Стиль Вагановой является продолжением и развитием традиций французской, итальянской и русской школ, разработан русской танцовщицей и педагогом Агриппиной Яковлевной Вагановой.
6
Михаил Барышников – советский и американский артист балета. – Примеч. ред.
7
Чапчхэ, в просторечии чапче, – корейская праздничная закуска на основе крахмалистой лапши. Бачу гук – корейский капустный суп.
8
Академический оценочный тест (англ. Scholastic Aptitude Test, Scholastic Assessment Test) – стандартизованный тест для приема в высшие учебные заведения в США.
Я очень люблю балет и фигурное катание. Это такая красота, что дух захватывает!
Но вот мужчин в этих видах, я как-то остерегаюсь. Хотя были великолепный Ягудин и Плющенко в своё время. В балете я восторгалась Николаем Цискаридзе. А уж про Нуреева и Барышникова я молчу.
И это только я назвала тех, которые сразу вспомнились. А ведь их много, поверьте. Я могу перечислять десятками. Но речь не об этом.
Речь сейчас о девчонках.
Нежных, хрупких, но стальных, железных девочках.
Как они выживают в этом мире? Кажется, что их удел это однозначное РПП — булимия, анорексия и тому подобное. Зачастую, к сожалению, так и есть.
Но вот сейчас я прочитала про балетную школу, где с недостатком веса могли и выгнать. 50 кг — это очень низкий порог. А ведь невероятно! Хотя и правильно. Балет — это не всё в…
Ожидала погрузиться в атмосферу балета, созерцать трудности достижения вершины балетной карьеры. Но вместо этого получила полный курс кто кого поцеловал и кто с кем спит. Я не против романтических линий, особенно когда химия между персонажами происходит обосновано. Но в данной книге герои облачают фразу "я люблю тебя" из-за гормонов, страсти, собственничества, чего угодно, только не любовь. Происходящему не веришь. Все слишком стандартно: Джиджи (Жизель) - новенькая, которая поступила в американскую балетную школу и сразу получила главную роль. Парни к ней липнут как мухи к сладкому. Один парнишка совсем отличился, бросил девушку, с которой встречался на протяжении 10 лет ради Джиджи (ведь из 5-минутного диалога он понял, что Жизель та самая!). Вот так и получается, что девушка нажила…
Этот балет рассказывает о гораздо, гораздо большем. Вы упрощаете историю и забываете о самом главном. О сердце балета. О природе, судьбе, любви и желаниях. И о богах. История одного учебного года в Американской балетной школе, рассказанная по кусочкам тремя 16-летними ученицами, на первый взгляд кажется обычным янг-эдалтом - любовь, соперничество, поиск себя в противостоянии с родителями и сверстниками, вот это всё.
Однако чтение книги внезапно увлекает больше ожидаемого и проводником к этому ощущению служит не только постепенно закручивающийся на манер триллера сюжет, но и голоса героинь - пусть не уникальные по исполнению, но весьма характерные и отлично иллюстрирующие массу самых разных примеров столкновения стрессогенного мира высокого балета с подростковой драмой.Когда Джиджи,…
Я понимаю этих девочек лишь отчасти, потому что сама училась в двух школах. И после того, как загружала мозг обычными знаниями, мчалась в музыкальную, чтобы развивать душу. Это выматывает, сильно, если хочешь хорошо успевать в обоих направлениях, потому что очень легко завалить обычные предметы, если налегать на игру. И наоборот, налегая на знания и не репетируя, легко провалиться на концерте.
Но! Я могла кушать что угодно, потому что играя на скрипке не так важно, какая у тебя фигура. И, конечно, и в музыкалке небольшая конкуренция из желающих выступать на концертах и конкурсах. Разве что тоже в спецшколах и поближе к выпуску, потому что играть во взрослой жизни тоже хочется в знаменитых театрах и оркестрах. Но всё же чуть легче, потому что инструментов много, конкуренция в случае если…
Джиджи — одна из немногих темнокожих балерин в своей академии. Она учится здесь не так давно, поэтому главное соло, доставшееся ей, шокирует учеников. Многие девушки не готовы мириться с соперницей, и вскоре Джиджи придётся столкнуться с жестокостью. Параллельно раскрываются линии Джун и Бетт, девушек, амбиции которых не удовлетворены вторыми ролями.Я начала чтение уже после того, как посмотрела одноименный сериал на "Нетфликс". Для тех, кто также его просмотрел и думает, стоит ли читать, зная сюжет — стоит, так как он не имеет почти ничего схожего с сериалом. Честно признаюсь — сюжет в сериале мне все же понравился больше. Но книга весьма достойная даже несмотря на это. Здесь поднимаются вопросы нездоровый конкуренции, того, на что готов человек для того, чтобы добиться желаемого,…
Суровая американская балетная школа и их разборки. Пятнадцатилетняя Кассандра получает роль солистки, все за нее рады, но за спиной надеются и ждут, что она не справится. Она здесь недавно, переехала из Лондона в Нью - Йорк. Бетт тут уже давно, она встречается с Алеком и надеется повторить успех сестры. Джиджи единственная балерина с другим цветом кожи. Джун занимается балетом уже давно, все знает об этой школе. Она тоже экзотична и выделяется. И у нее проблемы с весом, она так фанатично следит за тем, что есть, что чаще всего это оказывается на дне унитаза. Она идёт на любые ухищрения, чтобы никто об этом не догадался. Если у нее будет недобор веса, то она просто вылетит отсюда. Все они приехали изучать основы русского балета.И каждый год случается важное событие - распределение ролей…
Меня никогда особо не интересовала тема балета, но почему-то рука потянулась к этой книге. Здесь раскрываются проблемы подростков, травля и многое другое. Некоторые моменты прямо потрясают до глубины души. Моим любимым героем в этой книге стала Бетт. Почему-то именно её жизнью я больше всего прониклась. Из мужских персонажей конечно же стоит выделить Алека и Анри. Алек очень хороший молодой человек, который живёт по морали, он достоин уважения, но поскольку Бетт стала для меня основным персонажем в этой книге, то меня очень расстроил тот факт, что Алек оставил её, и как она терзалась из-за этого, (но это лично моё мнение и отношение к данной ситуации, поэтому прошу за него не винить). Но в других аспектах персонаж хорош. Насчет француза Анри у меня очень спорное мнение. Он вызывает…
В современном литературном мире очень много книг для подростков, которые могли бы их увлечь, но очень малая часть из них являются действительно хорошими и запоминающимися. Есть много книг, которые просто перегибают палку и показывают совсем не повседневную жизнь молодых людей. Эта же книга прекрасна тем, что она передаёт реальные эмоции и реальную жизнь подростков. Проблематика, которая поднята в этой книге, намного более серьёзная, чем кажется, на первый взгляд и показывает, в том числе проблематику воспитания детей. В частности, что потом вырастает из детей, над которыми постоянно издевались и требовали от них невозможного. Это не просто история про мальчиков и девочек, которые учатся в элитной школе, но и становление этих подростков, как сильных личностей, или деградация этих…
«Хрупкие создания» - книга о закулисье элитной балетной школы, где зачастую происходят чудовищные вещи. Никто же не думал, что стать примой просто? Обо всех событиях нам расскажут: - Бетт - звезда школы, этакая Барби, у которой всё прекрасно. Но как обычно, это только на первый взгляд. - Жизель (Джиджи) - темнокожая балерина, которая получила ведущую партию в балете. Именно на неё обрушатся «невинные» толчки в спину. - Джун - американка с корейскими корнями. Вечная дублерша Джиджи, мечтающая о главных ролях. И поверьте, она тоже не такая наивная, какой кажется. Балет для девушек - вся жизнь. Чтобы добиться успеха они будут лгать, манипулировать, терпеть и причинять боль. *** Если я напишу, что книга мне понравилась, то буду не до конца откровенной с вами. Скорее, мне хотелось узнать, чем…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом