Любовь Казарновская "Страсти по опере"

«Страсти по опере» – новая книга Любови Казарновской. Это невероятное погружение в мир оперы можно с полным правом назвать романом об опере или романом с оперой, столько искренней любви и к музыке вкладывает автор в свое повествование. Но также это и настоящая энциклопедия музыкального театра. Любовь Казарновская рассказывает о судьбах великих музыкантов, о проблемах современного театра, о собственном сценическом опыте, делится мыслями о будущем великого жанра оперы. Предыдущая книга певицы «Оперные тайны» стала настоящим бестселлером и получила высокую оценку как профессионалов, так и любителей оперы. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-121896-6

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023


В буквальном переводе: «Оскар это знает, но не расскажет…»

11

В русском переводе: «Помню я, как она посмотрела печально на мои седины в первый день приезда из Франции…»

12

Песенка Эболи из первого акта. В русском переводе: «Ярко блещут звёзды…»

13

Основанный в 880 г. бенедиктинский монастырь, духовный символ и религиозный центр Каталонии и центр паломничества католиков со всего мира, расположенный в 50 км к северо-западу от Барселоны на высоте 725 м над уровнем моря.

14

«Оставь надежду всяк сюда входящий» – надпись над входом в ад в «Божественной комедии» Данте Алигьери (перевод М. Лозинского)

15

Альгамбра – архитектурно-парковый ансамбль на холмистой террасе в восточной части города Гранада в Южной Испании.

16

Финальная фраза короля Филиппа из дуэта с Великим инквизитором.

17

Хор монахов из первого акта оперы. В переводе – «Карл Великий правил страхом, но, смирив свою гордыню, сам давно стал тленом, прахом жалкий раб у ног Творца…»

18

Ария Елизаветы из последнего акта. В русском переводе: «О Творец, ты познал…»

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом