Курт Воннегут "Пожалейте читателя. Как писать хорошо"

grade 4,0 - Рейтинг книги по мнению 140+ читателей Рунета

Книга «Пожалейте читателя» – сборник советов Курта Воннегута начинающим писателям, его размышления о писательстве как ремесле и искусстве. А еще это биография мастера американской литературы, подготовленная после смерти Курта Воннегута писательницей Сьюзен Макконнелл, его бывшей студенткой, которая много лет с ним дружила. Остроумные и язвительные рекомендации Воннегута, взятые из его романов, эссе, лекций, статей, интервью и писем, с подробными комментариями Сьюзен Макконнелл вдохновят каждого, кто выбрал писательский путь. Они помогут понять, о чем и для кого писать, где отыскивать истории и как не пропасть в омуте творческого ступора и страха. «Пожалейте читателя» – полезное руководство для начинающих авторов и отличный подарок всем поклонникам творчества Курта Воннегута.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Альпина Диджитал

person Автор :

workspaces ISBN :9785961461091

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Joe David Bellamy and John Casey, “Kurt Vonnegut Jr.,” in Conversations, 158.

43

Любопытно отметить: приводя в «Вербном воскресенье» эти несколько выдержек из данного эссе, Воннегут восстановил всё некогда вычеркнутое редактором.

44

Повествовательное предложение – то, которое просто марширует вперед и с помощью подлежащего, сказуемого и дополнения повествует о чем-то или что-то утверждает. Оно свободно от придаточных предложений – оговорок, которые начинаются с «если», «когда», «хотя» и т. п., указывая, что одна часть мысли, высказанной в предложении, зависит от другой.

45

Vonnegut, “How to Write with Style.”

46

Grace Paley, “Distance,” in Enormous Changes at the Last Minute (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1985), 13.

47

Перевод Е. Калашниковой.

48

Ernest Hemingway, “The Killers,” in The Snows of Kilimanjaro and Other Stories (New York: Charles Scribner’s Sons, 1927), 71.

49

Toni Cade Bambara, “My Man Bovanne,” in Gorilla, My Love (New York: Random House, 1972), 3.

50

Dylan Thomas, “The Orchards,” in Adventures in the Skin Trade (Cambridge: New Directions, 1969), 137.

51

Здесь и далее «Рецидивист» цитируется в переводе Р. Райт-Ковалевой и А. Зверева.

52

Kurt Vonnegut, Jailbird (New York: Delacorte Press, 1979), chap. 9.

53

Здесь и далее «Сирены Титана» цитируются в переводе М. Ковалевой.

54

Kurt Vonnegut, The Sirens of Titan (New York: Delacorte Press, 1959), chap. 10.

55

Здесь и далее «Завтрак для чемпионов» цитируется в переводе Р. Райт-Ковалевой.

56

Kurt Vonnegut, Breakfast of Champions (New York: Delacorte Press, 1973), chap. 18.

57

«Добрая земля» (1931) – роман американской писательницы Пёрл Бак (1892–1973), лауреата Нобелевской премии (1938). Бак много лет прожила в Китае.

58

Vonnegut, Breakfast, chap. 15.

59

Уилл Роджерс (1879–1935) – американский комический актер.

60

Ричард Йейтс (1926–1992) – американский романист. При жизни не пользовался большой популярностью у читателей, хотя его произведения очень хвалили многие критики и коллеги (в том числе Воннегут).

61

Kurt Vonnegut, preface to Wampeters, Foma & Granfalloons (New York: Delacorte Press, 1974).

62

Vonnegut, “How to Write with Style.”

63

Vonnegut, Breakfast, chap. 19.

64

Vonnegut, Breakfast, chap. 20–21.

65

Ernest Hemingway, “The Art of Fiction No. 21,” interview by George Plimpton, Paris Review, no. 18 (Spring 1958).

66

Frank McLaughlin, “An Interview with Kurt Vonnegut, Jr.,” in Conversations, 73.

67

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом