Тим Ваггонер "Сверхъестественное. Врезано в плоть"

grade 4,3 - Рейтинг книги по мнению 110+ читателей Рунета

Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, которые таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться… Сообщения о появлении адской собаки и расчлененных трупах приводят братьев Винчестеров в город Бреннан, штат Огайо. Поимка клыкастого монстра оборачивается кошмарными открытиями. Следы ведут от безумных ученых и новейших достижений биотехнологии к алхимикам прошлых веков, преданиям о ходячих трупах и древней зловещей силе. Действие книги разворачивается во время седьмого сезона сериала, между эпизодами «Путешествие во времени» и «Душегубки».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-119821-3

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Билли широко улыбнулся:

– Ну надо же когда-то начинать, правильно? Пошли. – Он взял Джо за плечо и встал.

Джо позволил поднять себя на ноги:

– Ну… давненько я не ел хорошего пирога.

Билли хлопнул его по спине:

– Так держать!

Они направились к закусочной, срезая дорогу через узкие переулки. Переулки не только сокращали путь: там можно было поживиться чем-нибудь хорошим. Испорченными или потерянными вещами, которые удастся продать за пару баксов, иногда даже выброшенной одеждой. Разумеется, переулки могли быть темными и небезопасными, но зато полезными – а это для бездомного самое важное.

До «Фоксхола» оставался квартал; они как раз проходили между прачечной самообслуживания и пиццерией, когда у Джо появилось ощущение, что за ними кто-то идет. Раньше он бы проигнорировал это ощущение, решив, что просто показалось. В переулках все ходят настороже. Но даже после сравнительно короткого времени, проведенного на улицах, его инстинкты выживания обострились, и он не игнорировал ни одного ощущения, каким бы обыденным оно ни казалось. Он схватил Билли за предплечье, останавливая, и оглянулся вполоборота. Он совсем не ожидал, что увидит кого-нибудь, поэтому присутствие за спиной фигуры стало для него шоком. Еще большим шоком оказался большой, пугающего вида нож, который человек сжимал в руке.

«Черное лезвие, что ли?»

Джо показалось именно так.

– Добрый вечер, джентльмены, – проговорил незнакомец. – Прошу меня простить, но у вас обоих есть то, что мне нужно, и я боюсь, мне придется это у вас забрать. Заверяю вас, ничего личного, но если это вас утешит, знайте, что ваша жертва послужит не только развитию науки, но и поможет свершить самую великую перемену, которую только видел этот мир.

Джо развернулся к Билли:

– Ты понял, что за хрень…

Именно на этих словах человек набросился на него с ножом.

* * *

Убить этих людей удалось достаточно легко. Пара быстрых глубоких ударов ножом по горлу – и Конраду осталось только отступить и подождать, пока раненые истекут кровью. Он не испытывал отвращения к необходимости резать еще живые тела, но не хотел мараться кровью больше необходимого. Скоро потоки крови иссякли, и Конрад приступил к работе. Первым он выбрал выбритого мужчину, рассудив, что он моложе своего бородатого компаньона, а потому в лучшем состоянии. Конрад поднял над головой обсидиановое лезвие, и вырезанные на нем руны засияли серебристо-голубым светом.

– За вас, моя леди.

Потом он опустился на корточки у тела и принялся за дело.

Глава 5

Кровь была повсюду – на стенах, на полу, на мебели, даже на потолке. Будто кто-то таскал в дом большие ведра красной жидкости и разбрызгивал по всей гостиной, стараясь, чтобы не осталось ни одной чистой поверхности. Крови было так много, что Сэм поначалу не видел ничего, кроме алого. Но мгновением позже он разглядел две фигуры перед диваном – первая распростерлась на полу, вторая оседлала ее. Обе фигуры были настолько перемазаны кровью, что он не распознал их сразу. Та, что на полу, выглядела крупнее, выше и мускулистее второй. Сэм предположил, что это мужчина, но лицо человека было в таком состоянии (от него почти ничего не осталось), что утверждать наверняка не приходилось. Фланелевая рубашка и джинсы ясности не внесли, а вот большие ботинки послужили подсказкой. Они принадлежали Эрлу, что выглядело логичным, поскольку дом был именно его. В левой руке Эрл сжимал маленький черный предмет, в котором Сэм тут же распознал статуэтку Анубиса, египетского бога смерти.

Человек, сидящий у Эрла на груди, был тоньше и ниже, одет в пропитанную кровью футболку и порезанные шорты. Длинные волосы настолько перепачкались в крови, что определить их истинный цвет казалось нереальным, но Сэм знал, что они светло-каштановые. Знал он и то, что они обычно пахнут шампунем с ароматом земляники и киви. Он не хотел думать о том, чем они пахнут сейчас.

«Триш».

Он не назвал ее имени вслух. По крайней мере, не думал, что назвал. Однако взгляд ее переметнулся на него. Ее голубые глаза были пустыми и холодными, как арктические воды, и в них не осталось ничего даже отдаленно человеческого. В залитых кровью зубах она сжимала что-то влажное и разорванное, желудок Сэма сделал кульбит, когда он понял, что это кусок языка ее отца. Триш запрокинула голову и мгновенно проглотила кусок, потом снова посмотрела на Сэма. Ее губы поползли в стороны, складываясь скорее в гримасу, нежели в улыбку. Поднявшись на ноги, она отошла от тела отца и направилась к Сэму. Она приближалась к нему с хищной грацией дикой кошки и рвущимся из горла тихим тоскливым звуком. Звуком, в котором слышались нужда, желание и голод.

«Это неправильно, – подумал Сэм. – Все случилось совсем не так!»

Эта была последняя мысль перед тем, как Триш вонзила зубы ему в горло.

* * *

– Сэм? Сэм!

Он сел и открыл глаза, подивившись тому, сколько усилий пришлось для этого приложить. На плечах лежали ладони брата, и Сэм понял, что Дин его только что тряс. Он оттолкнул руки Дина и зевнул:

– Что такое?

Дин поднялся с края кровати:

– Ты не хило так стонал и метался во сне. Наверное, тот еще сон снился, причем не в хорошем смысле, если ты понимаешь, о чем я.

Сэм потер глаза. Он не помнил, как заснул.

– Сколько времени? – Он взглянул на цифровые часы на прикроватной тумбочке: 9.13. – Ого. Я, должно быть, отрубился. Проспал… сколько… часа три, наверное?

Дин подошел к окну и раздвинул занавески. В номер хлынул свет и резанул по глазам. Голова гудела, словно с похмелья, и Сэм прикрыл лицо рукой.

– Ты проспал капельку дольше, Рип ван Винкль[11 - Персонаж одноименной новеллы Вашингтона Ирвинга, проспавший двадцать лет.]. Сейчас девять утра.

Он проспал пятнадцать часов.

Как правило, они с Дином считали себя везунчиками, если удавалось урвать часа четыре ночного сна, но время от времени недосып аукался, и тогда они могли проспать большую часть дня.

– Наверное, мне надо было выспаться. Прости.

Он выпрямился и спустил ноги на пол. Поморщился, когда правая ступня коснулась ковра, и вспомнил о своей ране. Сразу же подтянулись и остальные воспоминания – Бреннан, мумифицированные трупы, Франкенпсина – и тут он проснулся окончательно.

Сэм, стараясь выглядеть беззаботным, оглядел комнату, чтобы убедиться, что все на своих местах. В последнее время ему трудно давалось распознать, что реально, а что нет, особенно сразу после пробуждения или когда он бывал усталым или расстроенным. Но галлюцинаций Сэм не увидел – явных, по крайней мере. И когда через несколько секунд комната, мебель и Дин остались прежними, он позволил себе расслабиться.

– Кофе есть?

Дин отошел к столу, на котором стояли два стакана кофе из ресторанчика быстрого питания. Один он принес Сэму, потом вернулся и сел к столу. Несколько минут братья прихлебывали «горючее» в молчании, потом Дин поинтересовался:

– Так что тебе снилось? И если сон был действительно хорош, постарайся не упустить пикантные детали.

Поначалу Сэм не мог вспомнить, что ему приснилось, однако потом подробности хлынули в память, и Сэм об этом пожалел.

– Триш.

Дин удивленно выгнул бровь:

– Триш Хэнсен?

Сэм кивнул и глотнул кофе. От напитка в горле защипало, и желудок неприятно сжался.

– Это случилось давно, – мягко проговорил Дин. – Мы были подростками.

Они снова замолчали и занялись кофе.

Потом Дин спросил:

– Как думаешь, почему она тебе приснилась?

На Сэма он не смотрел, но в голосе отчетливо слышалось напряжение.

– Не знаю. Наверное, я просто недавно думал о смерти.

Дин повернулся к нему, выражение лица брата было почти гневным:

– Недавно? Если ты не заметил, нам можно Смерть в качестве второго имени взять. Если не будем мочить монстров, полюбуемся, как дорогие нам люди откинут коньки.

«Бобби, например», – подумал Сэм, но вслух не сказал.

– Я, в общем, это и имел в виду. Смерть настолько вошла в нашу жизнь, что мы иногда принимаем ее как должное… – Он поспешил объяснить, пока брат не вмешался: – Пока что-нибудь нам не напомнит. История с Триш была во всех смыслах первым случаем, когда я осознал, насколько мы все близки к смерти. Не только охотники, но вообще все. Смерть всегда рядом, в одном вдохе от нас, поджидает удачный момент, понимаешь?

Дин серьезно кивнул:

– Да. Да, понимаю.

«Ну конечно, понимаешь», – подумал Сэм.

Все-таки Дин ненадолго подменил Смерть – с заглавной «С».

– И потом, – продолжал Сэм, – мы вчера разговаривали про «Франкенштейна», так что, может, поэтому я думал о смерти – подсознательно, по крайней мере, – перед тем, как отрубиться.

– Да, наверное.

Ответ прозвучал отстраненно, и Сэм понял, что брат вспоминает Триш. Вспоминает, как она умерла… и какой жуткой тварью стала после этого.

Сэм решил отвлечь и себя, и Дина от Триш Хэнсен, потому поставил почти опустевший стакан на тумбочку и встал, стараясь не гримасничать, когда вес пришелся на раненую ногу. Лодыжка болела, но не так сильно, как вчера.

– Появилось что-нибудь новенькое по Франкенпсине, пока я был в отключке?

– Не так быстро, пилигрим, – отозвался Дин.

– Пилигрим?

– Наткнулся на ковбойскую киношку, пока ты витал в стране снов, – примирительно проговорил Дин. – В любом случае, перед тем, как вернуться к работе, я хочу взглянуть на твою лодыжку.

– Зачем?

– Мы точно не знаем, что за тварь этот Франкенпес, и если учесть, как быстро ты вчера вырубился, я хочу удостовериться, что ты не подхватил от него никакой гадости.

– Я не вырубился, – пробормотал Сэм. – Я заснул.

В последние годы Дин слегка ослабил позицию чрезмерно заботливого старшего брата, но по-прежнему действовал Сэму на нервы, иногда возвращаясь к старой роли. Впрочем, в данном случае Сэм не мог его за это винить, а еще понимал, что Дин не отстанет, пока не получит требуемого.

– Неважно. Давай просто глянем на твою щиколотку и убедимся, что ты не подхватил франкен-бешенство.

– Ладно.

Сэм сел в изножье кровати и закинул правую ногу на левую. Он уснул в одежде, и по давно установившемуся между братьями соглашению Дин его так и оставил. Однако ботинки Сэм накануне снять успел – перед тем, как забинтовать ногу, – поэтому оставалось только слегка задрать штанину и размотать бинт. Дин выбрался из-за стола и подошел к кровати, чтобы получше разглядеть рану.

– Не стой над душой, – сказал Сэм.

– Потерпишь, – отозвался брат.

Сэм снял повязку и с удовлетворением заметил, что рана выглядит намного лучше, чем вчера: кровотечение остановилось, сверху затянуло корочкой. Ткани вокруг раны не опухли, не покраснели, но Сэм для верности провел пальцами: кожа оказалась чувствительной, но прохладной – никакой инфекции.

– Надо признать, выглядит неплохо, – заметил Дин.

– Больше никаких тревог насчет франкен-бешенства?

– Посмотрим.

Сэм начал было заново бинтовать ногу, но потом решил дать ране проветриться.

– Я спрашивал, есть ли что новенькое.

– Не особенно. Не сообщали ни о каких смертях от истощения, так что, похоже, Франкенпсина никем больше не попользовалась в качестве батарейки. Я поискал информацию о черных псах, но не нашел ничего такого, о чем бы мы не знали. Просмотрел еще историю Бреннана, но насколько могу сказать, до недавнего времени ничего даже отдаленно сверхъестественного тут не случалось. Если говорить о всякой бесовщине, этот город, должно быть, самый неинтересный по всей чертовой стране. Проклятье, я б сюда на пенсию ушел.

Сэм улыбнулся:

– Только сначала надо избавиться от Франкенпсины.

– И Двухголового.

– Прости? – нахмурился Сэм.

Дин широко ухмыльнулся, вернулся к столу и включил ноутбук. Сэм прихромал к нему, а поскольку стул был только один, брат заставил его этот стул занять. Через плечо Сэма Дин смотрел, как загорается экран и демонстрирует сайт «Листовки». Заголовок гласил: «МЕСТНАЯ БЕЗРАБОТИЦА ДОСТИГАЕТ РЕКОРДНО ВЫСОКОГО УРОВНЯ».

– Вниз прокрути, – сказал Дин.

Сэм послушался, и ближе к концу страницы обнаружился заголовок поменьше: «МУЖЧИНА СООБЩАЕТ О ВСТРЕЧЕ С ДВУХГОЛОВЫМ ЧУДОВИЩЕМ».

«Вчера поздно вечером житель Бреннана Лайл Суонсон позвонил в 911 и сообщил, что то, что он назвал «монстром», роется в мусорных контейнерах у него за домом. Когда полиция Бреннана прибыла к дому Суонсона, то обнаружила, что несколько мусорных контейнеров перевернуты, а их содержимое разбросано, но отыскать свидетельств того, кто или что в этом виноват, полицейским не удалось. В разговоре с полицией мистер Суонсон сообщил, что услышал шум снаружи, а когда выглянул в окошко задней двери, увидел существо, напоминающее «большого обнаженного человека с двумя головами и четырьмя руками», которое копалось в мусоре и «поедало все съедобное». Полиция приняла заявление мистера Суонсона и предложила ему приобрести мусорные контейнеры с запорным механизмом во избежание повторения инцидента».

Дин хохотнул:

– Чувак, я не знаю, что этот Лайл пил, но мне, пожалуйста, двойную порцию.

Сэм обернулся на него через плечо:

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом