Джей Шетти "Думай как монах. Прокачай свою жизнь"

grade 4,2 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Джей Шетти – теперь уже бывший монах, принявший решение служить людям и пытающийся донести свое отношение к успеху – жить для пользы и творчества, а не для зарабатывания денег и погони за славой и властью. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-133457-4

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023

Типы людей с негативным складом ума

Людей со скверным характером вокруг нас столько, что встречаются они нам на каждом шагу, и мы к ним привыкаем и перестаем обращать на них внимание. Лучше подумай, нет ли среди тех, с кем ты регулярно контактируешь, ярких представителей следующих пренеприятных типов личности:

• Нытики при встрече или по телефону долго и нудно жалуются на всех и вся, даже не пытаясь поискать конструктивное решение своих проблем. Жизнь, говорят, невыносима, сплошь неразрешимые проблемы.

• Мнительные любой комплимент обернут и примут за подначку. Ты им: «Классно выглядишь сегодня!» Они в ответ: «То есть вчера на меня смотреть было тошно?»

• Терпилы воображают, будто весь мир на них ополчился, а источниками всех своих проблем считают злые козни других.

• Критиканы осуждают всех, кто имеет иное мнение или не определился с мнением по интересующему их вопросу, и всех, кто делает иной выбор, чем сделали бы они сами.

• Командиры отдают себе отчет в том, что их собственные возможности ограничены, и именно по этой причине давят на других, требуя содействия. «Вечно у тебя времени нет мне помочь!» – наседают они, даже если у тебя своих дел по горло.

• Соперники вечно соревнуются с другими и используют любые доступные средства, комбинации и манипуляции, чтобы выглядеть лучше и умнее всех. Их это настолько мучает, что они всячески принижают других. В их присутствии лучше помалкивать о своих успехах, чтобы не нарваться.

• Контролеры следят за каждым шагом друзей или партнеров и по мере возможности указывают, с кем и как им проводить время, что им можно, а чего нельзя.

Можно поиграть с этим списком, рассортировывая по нему своих знакомых, хотя по-настоящему он нужен для того, чтобы вовремя улавливать, вычленять и пресекать описанные негативные наклонности в самих себе. Однако, если не научишься классифицировать тех, кто оказывает на тебя негативное влияние, по типам («бесят – и все тут!»), не научишься и правильно управлять отношениями с каждым из знакомых.

В индийском ашраме, куда я прибыл вместе с еще шестью начинающими монахами из Англии, нам сразу сказали: «Считайте, что это больница и все мы – ее пациенты». Отрешение от мира вещей и уход в монашество сами по себе не достижение. Это просто свидетельство нашей готовности полежать в лечебнице, где нам помогут поработать над исцелением от изматывающей душевной болезни, которой мы заразились в миру.

В инфекционном отделении, как известно, переболевают и врачи. Иммунитета нет ни у кого. Старшие монахи напомнили нам, что болезнь тут у каждого своя, особенная, и каждый по мере сил все еще лишь учится ее преодолевать, а потому, как не подобает судить по себе о проблемах со здоровьем других, так не подобает нам и судить о чужих грехах, ибо каждый грешен по-своему, иначе, чем другие. Гауранга Дас этот совет нам то и дело повторял в краткой и метафоричной форме, чтобы и мы почаще напоминали себе о том, что негоже нам плохо думать о других: «Не суди о том, кто болен другим недугом. Каждый небезупречен по-своему. И ты небезупречен, вот и не суди».

Вместо осуждения негативного поведения мы пробуем обнулить отрицательный заряд заземлением или даже обратить его в положительный. Как только поняли, что нытик конструктивных решений не ищет, так и перестаем их ему предлагать. Услышали от какого-нибудь командира: «Вечно у тебя на меня времени нет», – отвечаем ему в том духе, что: «Найдется, как только придумаем, как его провести с обоюдной пользой».

Обертывание внешнего негатива

Вышеперечисленные категории помогают нам дистанцироваться от отрицательного человека, с тем чтобы с ясной головой определить собственную роль в сложившейся ситуации. Путь монаха – докопаться до корня, диагностировать и уяснить ситуацию до степени простейшего ее объяснения самому себе. Будем использовать этот подход и для определения своих стратегий размежевания с теми, кто оказывает на нас негативное влияние.

Стань объективным наблюдателем

Монахи ставят во главу угла осознание и следуют за ним. Мы подходим к негативу – да и вообще к любому конфликту, – сделав для начала шаг назад, чтобы стряхнуть с себя эмоциональный заряд момента. Католический монах Томас Китинг[9 - Томас Китинг (англ. Father Thomas Keating, 1923–2018) – американский священник Ордена цистерцианцев строгого соблюдения (траппистов) и сооснователь экуменической духовной сети Contemplative Outreach («Созерцательная проповедь»).] сказал: «Нет такой заповеди – огорчаться из-за того, как ближние с нами обходятся. Огорчаемся мы сами – по той причине, что встроенная в нас эмоциональная программа говорит: „Если кто-то мне пакостит, не могу я чувствовать себя счастливым и довольным собой“. <…> Чем нервно реагировать и мстить, лучше бы нам вкушать радость свободы, дарованной нам как человеческим существам, и отказывать себе в огорчении»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64360216&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Поскольку далее в английском оригинале книги выдержки из «Бхагавадгиты» цитируются именно в переводе Экната Исварана, который значительно, а по временам и радикально расходится по смыслу, духу и букве с общедоступными академическим и конфессиональными переводами этого писания на русский язык, в данном тексте явные и скрытые цитаты из «Бхагавадгиты» даются в максимально близком переложении на русский язык англоязычной версии Э. Исварана с параллельной сверкой с подстрочным переводом с санскрита. – Здесь и далее подстрочные примечания переводчика.

2

«Как мила я» (прим. пер.).

3

Натурные съемки «Банд Нью-Йорка» проходили в реконструкции нью-йоркского квартала середины XIX века, сооруженной в столице Италии.

4

Опцией ЭШТ воспользовались 67 % юношей и 25 % девушек, хотя при анкетировании перед опытом 100 % участников указали, что «готовы отдать деньги, лишь бы не получить удар током», – сообщается в статье, на которую ссылается автор.

5

Средняя продолжительность жизни в цитируемом британском исследовании принята равной 79 годам.

6

В более экологичных и/или аскетичных реалиях статью расходов «автомобиль и бензин» следует заменить на «оплата проезда в общественном транспорте».

7

Имеется в виду песня (What’s So Funny ‘Bout) Peace, Love, and Understanding, написанная в 1974 году английским певцом и композитором Ником Лоу (Nick Lowe, р. 1949), лидером паб-рок-группы Brinsley Schwarz, и ставшая хитом в 1978 году в исполнении продюсируемой им же группы The Attractions во главе с фронтменом Элвисом Костелло.

8

Соломон Элиот Аш (англ. Solomon Eliot Asch, 1907–1996) – американский социальный психолог польско-еврейского происхождения, исследовавший феномены искажения восприятия и суждений под влиянием мнения окружающих, группового умопомрачения и коллективного безумия.

9

Томас Китинг (англ. Father Thomas Keating, 1923–2018) – американский священник Ордена цистерцианцев строгого соблюдения (траппистов) и сооснователь экуменической духовной сети Contemplative Outreach («Созерцательная проповедь»).

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом