978-5-04-122231-4
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Как приятно, что вы меня помните.
– Давно помню…
– Да… история нашей дружбы насчитывает не один год, – пустился в воспоминания суперкарго. – В ту зиму меня изрядно потрясла чимпанская лихорадка, которая завершилась неприятными высыпаниями.
– Тем не менее тебя не повесили.
– И правильно, надо сказать, сделали, – расплылся в улыбке кругленький.
Знакомство Иоахима Христофора Бабарского с жителями патриархального Даген Тура началось с небольшого мошенничества и как следствие – с оперативного решения местного судьи о повешении нахального инопланетника. Это своих лингийцы могли судить годами, тщательно обсуждая предыдущую жизнь оступившегося соседа, а с инопланетниками особо не церемонились. ИХ уже попрощался с жизнью, но на его счастье в Даген Тур вернулся Помпилио, и судьба незадачливого мошенника совершила лихой поворот. Узнав, что его обычно спокойные, но временами буйные подданные вновь собрались кого-то вешать, Помпилио затребовал материалы дела, потом переговорил с ИХ, оценил уровень его пронырливости как интересный и принял решение о помиловании. Потому что ему как раз требовался толковый суперкарго. С тех пор Бабарский служил на «Пытливом амуше», знал поимённо всех жителей Даген Тура и со всеми раскланивался. Тем более с начальником полиции.
– Решили заглянуть на верхнюю палубу, синьор капитан? Тоже нужно проветриться?
– В смысле?
– Свежий воздух ещё никому не вредил. Особенно по утрам.
– День к вечеру идёт.
– Именно это я и имел в виду, синьор капитан.
Южир понял, на что намекает ИХ, собрался возмутиться, но передумал, сообразив, что никто, кроме Бабарского, с ним разговаривать не станет.
– Я посещал Челлингрид для участия в полицейской конференции.
– Мы слышали о ней, – подтвердил Бабарский. – И старались не появляться в том районе, где вы… где ваши коллеги… гм… В общем, мы старались не появляться.
– Весьма предусмотрительно.
– Поэтому мы – офицеры, синьор капитан, нам положено быть предусмотрительными.
– Были бы предусмотрительными – возвращались бы завтра, – громко произнёс Аксель.
– А что бы изменилось?
– Пожалуй, ничего, – подумав, согласился Крачин. После чего сдул пену и одним глотком опустошил половину кружки.
Господин полицейский капитан изволили посмотреть на старшего помощника с некоторой завистью. И не зная, как напроситься на угощение, поинтересовались:
– То есть вы развлекались в Челлингриде?
– Да как сказать… – протянул Бабарский. – Скорее отдыхали. Цепарская жизнь полна опасностей, знаете ли…
Помпилио запрещал офицерам шуметь в патриархальном Даген Туре, да и шуметь, говоря откровенно, в нём было особо негде, поскольку из тонких развлечений Даген Тур предлагал исключительно трактиры с известным набором спиртного. Вот и приходилось посещать крупные города, благо до Скокконбриджа было всего два часа на поезде, а до Челлингрида – четыре, но по озеру, прогулки по которому Бабарский весьма любил. Города эти нельзя было назвать эпицентром разврата, однако развлечений хватало, и на репутации мессера Помпилио похождения офицеров никак не отражались.
– К тому же в Челлингриде есть несколько замечательных клиник, а мне как раз требовалось посетить хороших медикусов, способных разобраться с букетом моих смертельных заболеваний…
Словоохотливый Бабарский очень любил делиться с собеседниками трагическими диагнозами, которые сам себе ставил и с которыми мужественно сражался. Вот и сейчас он собрался оседлать любимого конька, сообщив:
– Вы тоже заметили, что здесь очень дует?
Но при этом неожиданно помог полицейскому вернуться к позабытой, было, теме:
– Здесь действительно дует… – громко произнёс Южир, направляясь к Галилею. – В смысле кто-то дует.
– Какой интересный сленг, – пробормотал семенящий слева ИХ. – Употребляете?
– Ты ведь знаешь, что нет, – резко ответил капитан. – Вихель запрещён.
– А когда не на службе?
– На что ты намекаешь?
– Дело в том, что вчера я случайно оказался в трактире «Пятнистая пятница», в котором коротали вечер ваши коллеги… уставшие после конференции… и я…
– Об этом тебе лучше помалкивать, – с прежней резкостью оборвал суперкарго Южир. И остановился перед Квадригой. – Дуешь?
Астролог ответил полицейскому не очень долгим, но дружелюбным взглядом и щедро поинтересовался:
– Будешь? – небрежно пыхнув синьору капитану в лицо.
Со стороны могло показаться, что Галилей не понимает, кто перед ним оказался, но в действительности ему было всё равно.
А вот окружающим – нет. И если Бабарский по-прежнему демонстрировал представителю власти полнейшую лояльность, то двух его длинных спутников навязчивость Южира стала раздражать. Они понимали, что полицейский ошибся и теперь отчаянно пытается спасти лицо, но помогать ему не собирались. Впрочем, нет: как раз ИХ и попытался оказать синьору капитану посильную помощь.
– Уже уходите? – осведомился суперкарго, глядя на полицейского начальника вежливо.
– Я хочу в точности знать, что здесь не употребляет никто, кроме астролога.
– Не употребляет, – торопливо заверил Южира Бабарский. Поскольку заприметил, что у Акселя дрогнули пальцы левой руки.
– Я хочу убедиться.
– Лучше вам поверить на слово.
– Это угроза?
– Ни в коем случае, синьор капитан. Мы бы себе не позволили…
– Может, бросим кого-нибудь в воду? – вдруг спросил Хасина. – Принесём, так сказать, в жертву озёрным духам… Бедокуру понравилось бы.
Медикус как раз закончил перегибаться через борт, выпрямился, откашлялся… и спросил, заставив кругленькую физиономию Бабарского несколько вытянуться.
– А тут глубоко? – поинтересовался Галилей, воспользовавшись тем, что ИХ и полицейский не находились со словами: первый – от злости на Альваро, второй – от злости тоже.
– Раз мы тут плывём, значит, достаточно глубоко.
– Корабли не плавают, а ходят.
– Ходят солдаты строем.
– Зачем ты это сказал?
– Потому что мы плывём не на солдате. И даже не на корабле. Это паром.
– Он точно ничего сегодня не пользовал, кроме вихеля?
– Я ему не нянька.
– Вы что себе позволяете?! – рявкнул синьор полицейский капитан и, наверное, должен был повергнуть присутствующих в некоторую оторопь, но не получилось, потому что сразу же за воплем Хасина вытянул правую руку и сообщил:
– Смотрите, нас догоняют!
И все повернули головы в указанном направлении. Абсолютно все, включая капитана и вахмистра, которые ещё не понимали причину интереса офицеров «Амуша» к приближению катера с большой эмблемой полицейского управления Челлингрида на борту.
– Значит, он всё-таки донёс, – пробормотал Крачин. – Скотина.
– Я говорил, что так будет, – не удержался Галилей.
– Ты лучше вообще помалкивай, – буркнул Альваро. – Всё из-за тебя.
– Я не виноват в том, что Бабарский не договорился.
– Если бы я не договорился, вас бы ещё в порту арестовали.
– Не «вас», а «нас», – уточнил Аксель.
– Они имеют право нас преследовать?
– Почему нет?
– Разве Челлингрид не в соседнем дарстве?
– К сожалению, нет. Ты забыл, что Даген – внутреннее море Кахлесов?
– Я об этом и не знал.
– С севера к озеру примыкает какое-то другое дарство, – припомнил Хасина.
– Мы не на севере.
– То есть нас могут арестовать?
– Если догонят, – громко подтвердил Южир. После чего велел вахмистру: – Иди на мостик и скажи капитану, чтобы не останавливал паром без моего разрешения. – А когда помощник ушёл, вновь повернулся к заинтересованно замолчавшим офицерам: – Что вы натворили?
– А почему вы спрашиваете, синьор капитан? – осторожно осведомился ИХ. – В смысле желаете оказать посильную помощь коллегам?
– Я бы с удовольствием, – не стал скрывать полицейский, бросив недовольный взгляд на Квадригу, который с отсутствующим видом выбил трубку о борт и тут ж принялся набивать её новой порцией незаконной травы. – Но мессер меня наизнанку вывернет.
– Вполне возможно, – хихикнул Хасина.
– Абсолютно точно, – вздохнул Южир. – Но мне нужен законный повод встать на вашу сторону.
– В смысле?
– Я не могу встать на вашу сторону и затеять перестрелку с коллегами из Челлингрида, – которые находились в паре сотне метров от парома и громко приказывали остановиться. – Но если, к примеру, вы…
– Они могут нас арестовать? – изумился Галилей, раскуривая трубку.
– Да, – кивнул полицейский.
– Значит, мы просто не должны пускать их на борт, – догадался Хасина. И посмотрел на Акселя. Тот пожал плечами, показывая, что может перестрелять преследователей, но тут же кивнул на Южира, напоминая, что именно от этого синьор капитан и пытался их предостеречь.
– Что вы натворили?
– Ничего такого, за что мы можем понести наказание от мессера, – тут же ответил Бабарский.
– А от них?
– Их желание нас наказать вообще не рассматривается.
– Давайте сразу определимся: вы действительно за всё заплатили?
– Даже за ремонт в той комнате.
– В какой комнате? – нахмурился Южир.
– Поверьте, синьор начальник, вам лучше не знать.
– Точно заплатили?
Все посмотрели на астролога.
– Заплатил! У меня нет привычки ссориться с дилерами. Кроме того, вряд ли мои деловые партнёры побегут в полицию.
– Он заплатил, – подтвердил Крачин. – Я был рядом.
– Я прекрасно с ними лажу, – пробурчал астролог. – Они не рискнут меня трогать.
– Знаю… но так мне спокойнее.
– Тебе спокойнее, а они напряглись.
– Это их проблемы, – хмыкнул Аксель. – К тому же, посмотрев на меня, они дали тебе скидку.
– Давно пора, я ведь постоянный клиент.
– Давайте поговорим о том, что нас вот-вот могут арестовать.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом