978-5-17-135500-5
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Я не готов ответить на этот вопрос.
– А вы что хотите?
– Информацию.
– О чем?
– Не возражаете, если я закурю?
– Курите, – она кивнула на латунную вазочку, которая служила пепельницей и была до половины заполнена окурками.
– Хотите сигарету? – предложил Мейсон.
– Я… Давайте.
Мейсон достал пачку из кармана, угостил девушку, достал сигарету себе, чиркнул спичкой и дал ей прикурить.
Сделав глубокую затяжку, девушка отложила сигарету в сторону. Выпустила две тонкие струи дыма и предложила:
– Начинайте допрос.
– Вы – подруга Фарго? – спросил Мейсон.
Она опять сперва замялась, потом взглянула ему прямо в глаза.
– Да, – кивнула Селинда Джилсон.
– У вас с ним очень дружеские отношения?
– Вы хотели сказать «интимные»?
– И давно вы с ним в интимных отношениях?
– Вас это касается?
– Думаю, да.
– Где-то полгода.
– Он обещал на вас жениться?
– Не дурите. Он женат.
– И в каком положении оказываетесь вы?
– Вы адвокат. Вы сами можете ответить на этот вопрос.
– Умничаете?
– А я не похожа на умную женщину, да?
– На что вы надеялись, вступая с ним в отношения? – спросил Мейсон.
– Не злите меня, а то укушу.
– Но чего-то вы ожидаете?
– Это от него зависит.
– Вы когда-то строили с ним планы?
– Нет.
– Он счастлив с женой?
– Нет.
– Вы знаете, что его уже нет в живых? – будто бы невзначай спросил Мейсон.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64966276&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
В подобной аптеке в США можно купить не только лекарства, но и кофе, печенье, мороженое, журналы, косметику и т. п. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Банановый сплит – разрезанный вдоль банан с мороженым, взбитыми сливками и орехами.
3
1 акр = 4046,86 кв. м = 0,4 га.
4
1 фут = 30,48 см.
5
1 дюйм = 2,54 см.
6
1 американская пинта = 0,47 л.
7
1 фунт = 453,59 г.
8
1 миля = 1609 м.
9
Во время Второй мировой войны в феврале 1942 года в США был введен запрет на выпуск легковых автомобилей (за исключением джипов для тыловых служб и штабов), который был отменен только в августе 1945 года. В результате возник огромный дефицит автомобилей.
10
Горячий масляный ром – коктейль из рома и горячей воды со сливочным маслом, разными специями, сахаром, который великолепно согревает. В США его могут подавать на любой зимней вечеринке и в особенности на празднике или гулянье, которые проходят на улице.
11
Большое жюри – расширенная коллегия присяжных (16–23 человека), которая определяет обоснованность и целесообразность предъявления кому-либо официальных обвинений и решает вопрос о предании человека суду присяжных (Малому жюри).
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом