Виктор Скибин "Феррия. Неизвестный король"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Юме пятнадцать лет, вместе с младшим братом она путешествует с бродячим цирком, пока однажды ночью они не попадают в засаду. Убегая от разбойников в лес, Юма цепляется за корень и падает в лужу… Юма и Рэй оказываются в Прозрачной Феррии, где вскоре узнают, что в соседнем государстве, Верной Длани, идёт война – войска Неизвестного короля осаждают земли Модмира Мудрого. Местный староста поручает детям передать законному королю кусочек коры, но держать это задание в секрете. Так начинается полное испытаний и опасностей путешествие Юмы и Рэя. Они ещё не знают, что каждый из них пройдёт не один путь и что их ждёт в конце – мечта или начало новых приключений. Виктор Скибин – победитель Всероссийского конкурса детской литературы «Вместе весело шагать» (2019) Московской городской организации Союза писателей России, член Некоммерческой организации Ассоциации деятелей культуры, искусства и просвещения по приобщению детей к чтению «Растим читателя». В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-156793-4

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 25.08.2021

Глава 2. Повелительница луж

Дорога к Северному Долу проходила мимо полей, засеянных пшеницей, гречихой и подсолнечником. И хотя растения по размеру совсем не отличались от привычных Юме, сами поля были значительно меньше. Объяснялось это, скорее всего, тем, что маленьким человечкам требовалось намного меньше еды, чем обычным людям.

Потом потянулись фруктовые сады, домики фермеров. Каждое жилище с бежевой черепичной крышей умещалось под одной яблоней или вишней. Дубовые двери с ручками-кольцами, белые ставни и круглые камни в основаниях фундаментов придавали домам ухоженный, опрятный вид. Огороженные плетёными заборами сады украшали клумбы с цветами.

Иногда из дворов выбегали собаки размером с котёнка и тонкими голосками звонко лаяли на необычных путников. Из окон, дверей выглядывали местные жители; крошечные дети гурьбой, весело галдя, бежали за ребятами. Они то и дело вытаскивали из своих кармашков с деревянными пуговками свистульки, палочки, леденцы, коробочки, гвоздики, бумажные самолётики, пряники и ещё кучу всякой всячины и так же быстро менялись этим или убирали обратно. Жители не удивлялись появлению людей, но смотрели на них с интересом, изредка кто-нибудь махал им рукой, платком или жёлтым картузом.

Несколько проворных ребятишек забежали вперёд и выкатили на дорогу пять яблок.

– Угощайтесь! – восхищённо пропищали они.

Юма взяла одно яблоко себе, другое дала Рэю, а остальные положила в карман. Фрукты оказались сочными и очень сладкими. Девочка поблагодарила малышей, и они двинулись дальше.

Через несколько минут путь им преградил всадник на рыжем коне. Покрой одежды, как и весь его строгий вид, говорил, что он на службе. Карманы на его одежде располагались так часто, что форма напоминала гусарский ментик со шнурами и серебряными пуговицами.

«Почтальон или посыльный», – подумала Юма.

Он коротко кивнул, приветствуя детей.

– Следуйте за мной, вас ждёт староста селения Ундин, – повелительно отчеканил всадник, развернул коня и рысцой поскакал в сторону виднеющегося Дола.

Дети переглянулись и, ничего не говоря, последовали за ним.

Северный Дол действительно больше напоминал город, точнее, это и был город, но, видно, когда селение разрослось, ему забыли поменять статус. За каменной стеной красовались разноцветные крыши зданий. Чтобы попасть в Дол, нужно было пройти через массивные ворота, над которыми громоздилась морда чугунного волка, оскал которого однозначно давал понять, что город находится под надёжной защитой.

Подойдя ближе, дети увидели, что «крышами» на самом деле оказались цветные витражные купола двух- и трёхэтажных домов. Они словно магнитом удерживали на себе взгляд – на персиковых зданиях в лучах яркого солнца тысячами оттенков переливались цветные стёкла витражей: от густо-фиолетовых до прозрачно-сиреневых, от ярко-оранжевых до бледно-жёлтых, от тёмно-рубиновых до светло-розовых. Они поражали сочностью своей палитры в одних местах и скромной лаконичностью в других. Сложные и простые узоры, изображения животных, птиц, растений и бытовых сцен украшали эти сияющие полусферы, словно отдающие со светом незримую будоражащую магию.

От такого великолепия Юма невольно приоткрыла рот. Заметив это, всадник горделиво усмехнулся, выпрямился и задрал подбородок. Ещё чуть-чуть – и пробкой вылетит из седла.

Через несколько улиц троица остановилась у дома, возвышающегося над всеми остальными городскими строениями. Провожатый спешился и жестом пригласил пройти внутрь. Вход в здание был высоким, и дети зашли не пригибаясь. Внутри оказался украшенный фресками круглый зал. Вдоль его стен на скамейках расположились местные жители. Пространство освещали факелы, закреплённые на четырёх витых колоннах, поддерживающих свод.

С улицы в открытые двери потихоньку просачивались прохожие – уличные зеваки.

В центре зала на невысоком помосте стоял стол, освещённый солнечным светом, проникающим сквозь жёлтый топаз в навершии купола. За столом сидело пятеро мужчин. Один из них – почтенного возраста, с седой бородкой и цепкими живыми глазами.

«Это, наверное, Ундин», – подумала Юма.

Он сначала показался ей довольно полным. Но, присмотревшись, девочка поняла: всё дело в карманах с бриллиантовыми пуговицами. Они были так туго набиты, что делали его похожим на шарик.

Склонившись над столом, он что-то торопливо писал в толстую книгу, часто поглядывая в стороны, при этом не останавливая руку с гусиным пером, отчего казалось, что та действовала самостоятельно. Наконец он отложил перо, старательно размял пальцы морщинистых рук. Вытер со лба пот белым платком и, аккуратно убрав его в карман серого сюртучка, подозвал детей поближе.

– Мы приветствуем вас в Северном Доле! Меня зовут Ундин, я староста селения, это мои помощники. – Он указал на сидящих по обе стороны мужчин.

– Здравствуйте. Меня зовут Юма, а это мой младший брат Рэй, – волнуясь, ответила девочка.

– Скажите, – голос старосты чуть заметно хрипел, – но, прошу, только правду! Как вам удалось пересечь границу и обойти наши посты?

– Мы не пересекали! – встревожилась Юма. И рассказала всё с самого начала.

По мере того как она говорила, в зал набивалось всё больше и больше жителей. Они слушали то замирая, то удивляясь и вздыхая от захватывающего рассказа. И весь зал громко охнул, а кто-то даже вскрикнул, когда Юма рассказала, как они с братом плюхнулись в лужу и очутились здесь.

Только Ундин сидел в задумчивости и, казалось, ничего не слышал. Лишь рука его иногда как будто просыпалась, отмечала в книге самое важное и снова засыпала.

В воздухе повисла тишина, затем кто-то таинственно произнёс: «Повелительница луж». Другой тихий голос добавил: «Пришедшая из грязи!» По залу прошёл лёгкий смех, но Ундин постучал кулаком по столу, призывая к тишине.

– Циркачи – кто это? Бродячие менестрели? – Старичок снова сделал пометку в книге.

– Не совсем. Это артисты, которые развлекают зрителей короткими номерами. Клоуны веселят людей шутками и лёгкими проказами. Жонглёры подбрасывают вверх различные предметы и ловят их. Силачи поднимают тяжести. Есть ещё фокусники, дрессировщики, гимнасты…

Юма в подробностях пыталась рассказать о цирке, его жизни и обитателях, о том, как чуден и интересен мир бродячих артистов. Ей так хотелось, чтобы им с братом поверили и не считали их нарушителями границы, чтобы этот старичок рассмеялся, а жители Дола перестали глядеть на них недоверчиво, перешёптываясь между собой. Девочка достала из кармана три яблока и начала жонглировать ими в надежде, что это развеет все сомнения и подкрепит её рассказ. Но зрители смотрели на развернувшееся представление с ожиданием какого-то чуда. И, когда его не произошло, огорчённо заукали.

– Это всё? И всё? – разочарованно раздавалось вокруг.

– Я что-то пропустил, или она просто подбрасывала их? – проворчал какой-то старичок.

– Вот если бы три моих комода подкидывала, я б удивилась. – Румяная женщина с ребёнком на руках недовольно направилась к выходу.

– Ты работала в цирке жонглёром? – Староста задумчиво глядел на Юму, не обращая внимания на выкрики.

– Я была ассистенткой Маркуса – фокусника. А немного жонглировать меня научил Оноре, – уже без воодушевления ответила Юма и, чуть-чуть помолчав, тихо договорила: – Он был клоуном.

Доброе грустное лицо Оноре снова возникло перед её глазами.

– Какой номер публике показывали вы?

– Я забиралась при зрителях в большой сундук, затем Маркус накрывал его платком, открывал, и все видели, что сундук пуст.

– Магия? – Старик, вскинув голову, буквально буравил Юму взглядом, пытаясь прочитать её мысли, чтобы хоть на мгновение, но раньше узнать ответ на свой вопрос.

– Магия… Волшебство! – одобрительно прокатилось по залу.

– Нет, – вздохнула Юма. – Я просто пряталась в потайном отделении за фальшивой перегородкой.

По залу вновь пробежала волна вздохов. Люди потянулись к выходу, жалуясь, что зря пришли.

– А зрители догадывались о вашем обмане?

– Наверное. – Девочка опустила голову.

Хотя Ундин разговаривал доброжелательно, у неё совсем испортилось настроение. Им не верили, и она понимала это. Юма посмотрела на свои грязные ноги. Из рваной обуви торчали пальцы. Она пошевелила ими и подумала: «Повелительница луж, пришедшая из грязи».

Жители расходились. Староста, сделав несколько записей, пребывал в задумчивости и будто не замечал, как жарко дискутировали вокруг него помощники. Юма обняла уставшего брата и молча стояла, ожидая решения.

Наконец тяжёлая задумчивость Ундина сменилась, к удивлению присутствующих, мягкой доброжелательностью. Он снова достал платочек, обтёр лоб и заговорил:

– Признаюсь, это внезапное появление, странное поведение на дороге и не менее странный рассказ, который, не могу не отметить, очень подробен и описателен, поставили меня в тупик относительно правдивости вашей истории. Однако я кое-что слышал о других мирах и не вправе отрицать их существование, поэтому считаю, что, за неимением доказательств умышленного пересечения границы, нам стоит принять вашу версию произошедшего за истину.

Помощники переглянулись между собой, возмущённые доверчивостью старика, но перечить ему никто не осмелился.

– Итак, – Ундин потёр онемевшие пальцы, – вы хотите вернуться обратно?

– Наверное. – Девочка в нерешительности пожала плечами. – Хотя у нас там почти ничего не осталось. Но мы могли бы вернуться в приют, в нём было не так уж и плохо. А здесь, скорее всего, нам нет места? – Она с надеждой посмотрела на старосту.

– Для хороших людей место везде найдётся, но дело не в этом. Не в лучшее время оказались вы тут. В нашем мире идёт война. Ваш король…

– Здесь есть люди? – перебила его Юма.

– Великаны, – аккуратно поправил Ундин.

– Ах да, мы же для вас великаны. Значит, здесь есть великаны?

– Есть. – Староста пригладил бородку и откинулся на спинку кресла. – Мы живём раздельно. Каждый народ на своих землях. И не очень любим, когда к нам ходят в гости, хоть мы союзники и друзья. Мы даже отправили наших разведчиков в помощь вашему королю – Модмиру Мудрому, который закрепился в Верхней крепости на Перевале синих дроздов и уже два месяца сдерживает полчища так называемого Неизвестного короля. Если он не выстоит и пропустит неприятеля, наши земли окажутся следующими. Я вот почему рассказываю так подробно: хотите этого или нет, здесь вы подданные Модмира, и лишь он в силах помочь вам отправиться домой. Только времени, ребята, не так много. Сейчас проход к перевалу свободен, и можно успеть дойти, но Неизвестный король пытается прорвать оборону в другом месте – у Золотых озёр – и блокировать Модмира в крепости. Исход войны неясен, и перевес оказывается то на одной, то на другой стороне. – Последнюю фразу старик произнёс тихо, больше размышляя вслух. – Мой вам совет, продиктованный совестью и не сдобренный корыстью, ложью и иными пороками: отправляйтесь к Модмиру за помощью.

Ундин откинулся назад и, не сводя пристального взгляда с детей, привычным движением промокнул платком высокий лоб. Помощники так же выжидательно смотрели на них.

– Спасибо, что выслушали нас. – Голос Юмы вздрагивал от волнения. – Я понимаю, что моему рассказу было нелегко поверить. (Помощники деловито заёрзали на стульях.) Мы, конечно, воспользуемся вашим советом и отправимся к Верхней крепости, как бы далеко она ни находилась, но у нас с собой совсем ничего нет: ни еды, ни денег. – Она развела руками.

Ундин понимающе закивал:

– Кое-какую провизию вы получите. На всё путешествие её не хватит – путь к Перевалу синих дроздов займёт дней двадцать, – но мир не без добрых людей, думаю, голодать вам не придётся. Феррийские деньги за границей не в ходу и совершенно бесполезны, а вот твою обувь наши мастера починят. – Он перегнулся через стол и посмотрел на порванную туфлю. – Будет не хуже прежнего.

Староста взял перо, аккуратно что-то записал в книге, повернулся к одному из помощников и дал несколько коротких указаний.

– Благодарю вас, милый Ундин. Надеюсь, Модмир примет нас, – сказала Юма.

Старик глубоко вздохнул.

– Если доберётесь до него, примет. Он не просто так король, да ещё и Мудрый. А теперь, с вашего позволения, мы расстанемся. Отправляйтесь на реку. Вода тёплая, день длинный – искупайтесь и постирайте одежду. После поужинаете и отдохнёте у моей знакомой. Мирош, – обратился он к помощнику, похожему на кузнечика, – проводи их.

Юма молча радовалась тому, что с виду горделивые, насмешливые человечки, живущие здесь, оказались добродушными, умными и рассудительными. Юма с братом поклонились Совету и хотели уйти.

– Погодите, совсем забыл, – закряхтел Ундин. – Вот, возьми…

Он принялся рыться в своих многочисленных кармашках, попеременно доставая и убирая то одно, то другое и приговаривая: «Здесь всё в порядке», «О, вот ты где, а я тебя дома искал!», «Это откуда? Наверное, внук подложил», «Что за вещь такая интересная? Первый раз вижу». И так далее, пока не вытащил то, что искал, – кусочек тёмно-серой коры. Ундин с облегчением вздохнул:

– Наконец-то. Уж думал, не найду.

Мирош и ещё один помощник, стоявший за спиной старика, увидели, что именно он хочет отдать девочке, и начали возмущённо жестикулировать: «Как можно?», «Вот это да!» Ундин медленно оглянулся через плечо и внимательно на них посмотрел. Встретив многозначительный взгляд старосты, оба разом вытянулись, опустили руки по швам и покорно засеменили выполнять свою работу.

– Держи и передай, пожалуйста, Модмиру при встрече.

– Ладно. – Юма поднесла кору поближе к глазам и стала рассматривать.

Старик подался вперёд, взял её ладонь тёплыми мягкими руками и по-отечески сказал:

– Это важно, понимаешь?

– Обещаю передать во что бы то ни стало!

Старик улыбнулся ей.

– В добрый путь!

Глава 3. Феррия

На выходе из зала Юма обратила внимание на множество цветных фресок, изображавших сцены с участием величественных волков. На самой первой выделялся матёрый скалящийся самец. Он стоял на горе и будто смотрел вниз, на невидимого зрителю врага. На следующей тот же зверь сидел, повернувшись мордой к старому феррийцу. Затем ещё несколько сцен с ним. Дальше снова волки, но уже другие. Мастер искусно подчеркнул различия, создавая облик каждого нового персонажа. Волки на фресках охотились, спали, мчались куда-то. Рассмотреть всю летопись не хватило бы и нескольких часов. Юма подошла к самому последнему ряду незаконченных фресок. На них рассказывалось о жизни двух волчат, один из которых старше и крупнее собрата: вот они играют на поляне; вот в сопровождении отца перепрыгивают через ручей; в конце старший из волчат в боевой раскраске уходит, а младший провожает его. История обрывалась сюжетом, где выросший волк в одиночестве ждёт возвращения брата.

Мирош ожидал детей, облокотившись на ветхую телегу и помахивая прутиком. Он стоял, скрестив ноги, щурился на солнце, улыбался во весь рот и казался счастливым и беспечным.

– Клади туфли на повозку, – обратился он к Юме.

Через минуту девочка стояла босыми ногами на дороге, щедро усыпанной свежей кедровой щепой. Всю улицу, куда хватало глаз, покрывал слой сухой дроблёной древесины. Приятный, лёгкий, чуть горьковатый смолянистый аромат шёл от неё. Прогретое на солнце дерево согревало ступни. Мирош перекинулся парой слов с возницей, махнул ему рукой, хлестнул прутиком клячу и некоторое время смотрел, как повозка на кривых колёсах удаляется прочь.

– Ну! – повернулся он к детям. – Вперёд!

И ребята зашагали по улицам, следуя за маленьким проводником. Теперь они смогли внимательнее рассмотреть этот удивительный город. Коляски, наездники, экипажи, проезжая по мягкому настилу, почти не издавали шума. Вероятно, поэтому прохожие разговаривали вполголоса. И если закрыть глаза и не знать, где находишься, можно легко представить себя в тихом дворе или полупустой аллее большого парка.

Вдоль улиц росли кусты, густо усеянные розовыми, белыми и тёмно-синими цветами. Поперёк, на уровне верхних этажей, покачивались подвесные мостки, которые переходили в каменные дорожки, уложенные между куполами на плоские крыши прижатых друг к другу домов. По ним в основном и перемещались жители, спускаясь по мере надобности по аккуратным лесенкам. Многочисленные зелёные скверы между домами тоже были двухуровневыми. Снизу росли фруктовые деревья и стояли скамейки. А выше располагались квадратные террасы, сплошь увитые плющом и диким виноградом. На клумбах в изобилии росли астры, ландыши, пионы, лесные незабудки, лютики.

«Как интересно, цветы разных сезонов, а распустились вместе», – отметила про себя Юма.

На одном из перекрёстков Мирош остановил ребят и попросил подождать, а сам скрылся за дверями продуктовой лавки. Через несколько минут он вынес оттуда сумку, наполненную провизией, и протянул Рэю:

– Держи, пообедаем на реке.

Когда подходили к противоположным воротам города, Юма осмелилась задать вопрос Мирошу. Вообще-то ей хотелось задать уйму вопросов, но она боялась. На Совете Мирош выглядел самым недоверчивым и возмущённым.

– Скажите, пожалуйста, что это всё-таки за страна, в которой вы живёте? Куда мы попали? – робко спросила девочка.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом