Эрик Ларсон "Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы"

grade 4,2 - Рейтинг книги по мнению 70+ читателей Рунета

В 1940 году Адольф Гитлер вторгся в Голландию и Бельгию, пали Польша и Чехословакия, а до эвакуации войск с побережья Франции оставалось всего две недели. Жители Лондона и окрестностей со дня на день ожидали вторжения немецких войск с моря и с воздуха, а впереди была «Битва за Британию» – изматывающее противостояние с силами люфтваффе. В это сложное для страны время Уинстон Черчилль занял пост премьер-министра Великобритании, чтобы продемонстрировать всему миру, что такое истинное политическое лидерство. В своей книге Эрик Ларсон описывает повседневную жизнь Черчилля, его семьи и обычных горожан в самый мрачный год в истории Лондона XX века, основываясь на дневниках, архивных документах и рассекреченных докладах разведки, некоторые из которых стали доступны историкам совсем недавно. «Страх и надежда» – это увлекательный рассказ о том, как красноречие и упорство великого государственного деятеля объединили нацию перед натиском неумолимого ужаса.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Альпина Диджитал

person Автор :

workspaces ISBN :9785961474138

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

57

Харроу – одна из старейших и известнейших британских школ для мальчиков в Лондоне. – Прим. ред.

58

«Принцесса-невеста» (1987) – приключенческая романтическая комедия американского режиссера Роба Райнера. – Прим. пер.

59

Джеймс Бонд – американский орнитолог, имя которого было использовано писателем Яном Флемингом для его вымышленного персонажа британского шпиона. – Прим. ред.

60

Colville, Fringes of Power, 1:129.

61

Там же, 141.

62

Manuscript Diary, May 11, 1940, Colville Papers. Исходная дневниковая запись Колвилла сильно отличается от той, что опубликована им во Fringes of Power, 1:143–144. Так, эта фраза исключена из печатной версии.

63

Dockter and Toye, "Who Commanded History?" 416.

64

Wheeler-Bennett, King George VI, 446.

65

Lukacs, Five Days in London, 67.

66

Winnie (Винни, Уинни) – уменьшительное от Уинстон. – Прим. пер.

67

Там же.

68

Olson, Troublesome Young Men, 328.

69

Lukacs, Five Days in London, 81.

70

Gilbert, War Papers, 2:2–3.

71

Там же.

72

Gilbert, War Papers, 2:70–71.

73

Lukacs, Five Days in London, 72n.

74

Sumner Welles, Memorandum, March 12, 1940, FDR/Safe. Уэллес явно преувеличивает, называя сигару 24-дюймовой (24 дюйма – около 61 см. – Прим. пер.). Во всяком случае на это как-то надеешься.

75

Maier, When Lions Roar, 213. На самом деле Чемберлен высказался несколько иначе: «И его суждения никогда не оказываются верными».

76

Andrew Roberts, "Holy Fox," 268.

77

Gilbert, War Papers, 2:13.

78

Секретарь военного кабинета – министр финансов. – Прим. пер.

79

Wheeler-Bennett, Action This Day, 220.

80

Там же, 50.

81

Nel, Mr. Churchill's Secretary, 37.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом