978-5-04-157428-4
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Коридоры Шанрассхолла были пусты, но тишина казалась напряженной и звенящей. Я буквально кралась, стараясь не производить шума и радуясь, что низкие каблучки ботинок не стучат. Впрочем, звук все равно приглушил бы ковер.
Мне повезло: через черный ход я беспрепятственно покинула замок. Кутаясь в старый плащ, долго вглядывалась в очертания деревьев, досадуя, что не подумала взять фонарь, но возвращаться уже не стоило. Когда глаза привыкли к темноте, направилась вперед. Ворота были заперты, но я знала, что в саду есть небольшая калитка для слуг.
Пробиралась медленно, боясь оступиться и упасть: часть корней вылезла на поверхность. Правда, лужи мне попадались чаще. Показалось, в саду стало больше пепла, а часть деревьев и вовсе исчезла, но, полагаю, свою роль сыграло воображение. Напридумывать можно и не такого, а пепел… просто раньше не обращала на него внимания.
Глубоко вздохнула, когда территория замка осталась позади, и решительно свернула на знакомую тропу, радуясь, что раньше успела прогуляться и запомнить дорогу.
Небо было затянуто тучами. Ночь щедро расплескала мглу, у корней деревьев привычно струился туман. Идти через лес в такое время суток – не лучшая идея, но выбора не оставалось. Вздумай я покинуть замок утром, разговора с иларом Шанрассом было бы не избежать, а я до сих пор не желала даже вспоминать об этом мужчине.
Деревья казались устрашающими. Торчали голые ветки, в которых изредка шелестел ветер, и я постоянно вздрагивала. Из-за туч выглянула луна, освещая дрожащие на деревьях капли дождя. И лес, такой живой и невероятно удивительный, словно зазвенел.
Я улыбнулась, понимая, что обязательно нарисую его таким – манящим и полным тайн. Вдохнула поглубже, обернулась и замерла. За деревьями виднелась громадина замка, хотя прошло почти полчаса и я вот-вот должна была выйти на холм, с которого открывается вид на Шаарису. Неужели я перепутала тропу и всего лишь сделала круг? Растерянно оглядываясь, все же отправилась дальше.
Примерно через четверть часа остановилась и окончательно озадачилась происходящим. Дорога не просто не вывела меня к холму, а углубилась дальше в лес. Деревья почти скрыли очертания замка.
Значит, нужно вернуться и начать путь сначала. Радуясь, что луна не спряталась в мохнатых тучах, я развернулась и зашагала обратно. Через некоторое время оказалась у небольшого ручья. Оторопело смотря на весело бегущую воду, попятилась, споткнулась о корень и упала. Судя по тому, как заныла лодыжка, не очень удачно. Встала с трудом, старательно сдерживая слезы от нахлынувшей боли. Подняла глаза и вскрикнула.
В нескольких шагах от меня стояла пожилая женщина, закутанная в старый плащ. Разноцветные заплатки, нашитые в самых разных местах, цепляли взгляд. Абсолютно седые длинные волосы незнакомки развевал ветер. Как ни странно, морщинистое лицо не было безобразным. Да и цепкий взгляд черных глаз говорил о том, что она не плод моей фантазии. Слишком уж пристально рассматривала.
В одной руке у старухи находилась крючковатая палка, на которую она опиралась, в другой – зажженный фонарь, свет которого лишь подчеркивал окружающий мрак. Вид у незнакомки из-за этого был несколько зловещим, но я все равно шагнула к ней. Необходимо выбраться из леса, времени до рассвета осталось немного. И успеть сесть в экипаж раньше, чем хватятся в замке.
– Доброе утро, бабушка. Не подскажете верную дорогу к Шаарисе?
– Заблудилась, значит? – поинтересовалась она, не сводя с меня глаз.
– Да.
– Дорога к Шаарисе одна, с тропы сойти ты не могла. Стало быть… лес не выпустил.
Она склонила голову набок, буквально пронзая меня взглядом. Захотелось еще сильнее закутаться в плащ. От незнакомки исходила неизвестная сила, объяснения которой у меня не находилось.
– И ведь десяти дней не прошло, когда же ты успела влюбиться в хозяина замка?
От неожиданности я открыла рот и тут же рассмеялась.
– Да что вы такое говорите, бабушка! Погостила я у него, да и хватит…
– Значит, обидел, а ты бежать сразу…
Нет, ну что за странная старуха! И не менее странный разговор!
– Бабушка, так где тропа, что выведет к городу? – Я решила проигнорировать все ее слова.
– Даже если по ней пойдешь, все равно к замку выйдешь. Чары тут такие… особые, – хмыкнула старуха. – С давних времен наложены, когда эти земли Ридагратану принадлежали. Да ты о них и не знаешь ничего!
– А вы знаете? И вы… кто? – поинтересовалась я.
– Я-то? Ведьма, кто ж еще? Неужели ничего не слышала от этого поганца Альфреда о старой Хильде?
Наверное, я должна была испугаться, но после призраков, проклятия илара Шанрасса и прогулки по лесу, полному каких-то неведомых чар, страх как водой смыло.
– Каждый мужчина из рода Шанрасс держит себя в руках, пока кто-то не зажжет в них искру, не разбудит пламя. Сильнее этого огня нет никакого другого, художница.
Я вздрогнула от этого обращения. Откуда она знает о моем даре?
– А раз лес тебя не выпускает, значит, единственная ты… кто проклятие с хозяина замка снять может, – уверенно заявила ведьма. – Бесполезно тебе бежать, любая дорога к Ричарду приведет.
Я бы не поверила ей, посмеялась над сказанным, если бы в глубине души что-то не начало шептать, что не солгала она. Ни словом не солгала!
Я прикусила губу, вспомнила о ссоре с Ричардом, о первом поцелуе, чувствуя, как жар окутывает меня, затем о сожженных в камине рисунках… И тихо-тихо, все еще боясь поверить, спросила ведьму:
– Я правда смогу снять с него проклятие?
– Да.
– Но Ричард ничего о нем не рассказывает. И расспрашивать запретил… – вздохнула я.
А ведь наверняка и слуги что-то да слышали, и Арнар Дантрэ, с которым я познакомилась…
– Рецепт зелья знает только Ричард, – словно прочла мои мысли ведьма. – Твоя магия, дыхание которой уже чувствуется, вот-вот она проснется, поможет найти нужные ингредиенты и снять проклятие. Пусть это и не будет легко.
Чудно как! Случайная старушка в лесу, назвавшая себя ведьмой, дает советы. Ну хоть не зря заблудилась и ушибла лодыжку, оно того стоило!
– Решать тебе, Агата. Только тебе… – еле слышно произнесла Хильда и поставила фонарь на землю. – Возьми его в подарок. Чувствую, пригодится.
Не прощаясь, она развернулась и пошла в лес, петляя между деревьями.
– Подождите! Кто хоть его проклял? И зачем? – Я рванула следом, но тут же взвыла от боли в ноге.
Ухватилась за ближайший ствол, дожидаясь, когда перестанут идти круги перед глазами. Через несколько мгновений, понимая, что старушки наверняка уже и след простыл, открыла глаза и снова вскрикнула.
Увидеть в нескольких шагах от себя илара Шанрасса я никак не ожидала. Он стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на меня.
Я старательно отодвинулась и заглянула за его спину, но, как и предполагала, Хильды уже не было. Может, она мне почудилась? И все эти разговоры про зачарованный лес, проклятие…
– И кого же так внимательно высматривает моя беглянка? – не удержался хозяин замка.
– Не ваше дело, – буркнула я.
– Да неужели? Я уже час как разыскиваю тебя по всему лесу!
– Мы перешли на «ты»? – не утерпела я.
Ричард опасно сверкнул глазами и подошел ближе. Я не сдвинулась с места. Не то чтобы сбежать от него не хотелось, просто нога нещадно ныла.
– Если я так сильно обидел вас непозволительным прикосновением, ударьте и устройте скандал, илара Таринс, – спокойно сказал он. – Но не смейте сбегать из замка!
– Илар Шанрасс, буду признательна, если вы перестанете решать за меня, – с трудом сдерживая гнев, прошипела я.
В глазах мужчины сверкнул опасный огонек.
– Если бы я мог верить, что вы поступаете благоразумно… Но уйти от меня и отправиться к Арнару…
Я оторопело вытаращилась на него, не веря в услышанное. Ричард явно понял по выражению моего лица, что его предположение неверно, и оборвал себя на полуслове. Я вдохнула, затем резко выдохнула.
– Если не к нему, то куда, бездна непроглядная, вы отправились ночью? Через полную опасностей чащу!
– Тут нет никакой…
– Расскажите мне еще про это, илара Таринс. Да я только двое суток назад проредил стаю волков на границе леса! – рыкнул он. – Куда, я спросил?
Он придвинулся еще ближе, буквально нависая надо мной.
– Да от вас подальше! – не выдержала я. – Такого понимающего, не ограничивающего мою свободу и… и…
Ричард выпрямился, с сомнением посмотрел на меня и со спокойствием, которому я позавидовала, уточнил:
– Я верно понял: вы оскорблены запретом на общение с Арнаром, но не поцелуем?
– Да при чем тут Арнар и поцелуй? Единственная причина, по которой я решилась на этот побег, – это ваше нежелание считаться с моими желаниями и чувствами! Я двенадцать лет провела в Иларийской академии благородных девиц, где, кроме строгих правил и запретов, ничего не видела. Единственная радость – ночью рисовать на чердаке, каждый раз опасаясь, что во мне проснется магия. Но стоило получить немного свободы, как вы, илар Шанрасс, пытаетесь ее отнять! Да велика ли разница между клеткой для художницы или вашей?
Я выговорилась и сразу почувствовала себя легче.
Илар Шанрасс надолго замолчал, не сводя с меня пронзительных сиреневых глаз.
Я прикусила губу, начиная понимать, как сильно устала.
– Искренне прощу прощения, илара Таринс, за то, что ранил ваши чувства. Не думал, что вы так остро и болезненно воспримете мои слова.
– Приказ, – поправила я. – Вы не имеете на него права! Вы…
– Как насчет сделки, Агата?
– Какой? – оторопела я.
Признаться, поведение илара Шанрасса вызывало недоумение, как и резкая смена темы разговора.
– Вы не будете общаться с Арнаром Дантрэ.
– Я…
– Хорошо-хорошо, по возможности станете избегать встреч с ним. Такая формулировка вас устроит?
– И причину, по которой я должна избегать его общества, вы, конечно, называть не станете, – ехидно заметила я.
Ричард пристально посмотрел на меня.
– Не стану. Я связан обещанием не распространяться о причинах нашей вражды с этим… иларом.
И как благородный мужчина, конечно, слово свое он сдержит. Но почему мне кажется, что я ввязываюсь в очередную авантюру?
– Я жду вашего ответа. В обмен на что вы согласитесь избегать с ним встреч?
– Мне нужен рецепт зелья от вашего проклятия, – произнесла я, и лицо илара Шанрасса помрачнело. Руки сжались так, что побелели костяшки пальцев. – И не говорите, что его у вас нет! Хильда сказала, что только у вас он и имеется…
– Вот уже двадцать лет как я жалею, что позволил ей и дальше жить на землях моего рода, – гневно ответил хозяин замка. – Там не рецепт зелья, Агата. Там рецепт… краски, которую может сотворить художница.
– И почему же…
– Вы не представляете, что за ингредиенты там нужны. Я не желаю подвергать вашу жизнь опасности! Я…
– Назначу свидание илару Дантрэ завтра же! – клятвенно пообещала я.
Ричард шагнул ко мне, притиснул к дереву и хрипло уточнил:
– Свидание, значит?
И его губы в одно мгновение смяли мои, обжигая и сводя с ума. Я почти задыхалась от этого поцелуя, но не желала останавливаться. Он на секунду разжал руки, дал возможность вдохнуть и снова обрушился на меня огнем. Пил жадно, словно никак не мог насытиться, и внезапно стал нежным, трепетным…
Наконец отпустил, застонал, склонив голову и опираясь руками о шершавый ствол за моей спиной.
Я тяжело дышала. Когда илар Шанрасс поднял на меня глаза, в которых плескалась сиреневая тьма, ноги стали подкашиваться.
– Вы не отталкиваете меня, не сопротивляетесь… – сказал Ричард, и я едва не застонала от стыда.
Он был прав. И в голову не пришло!
Но если Ричард надеялся, что я сознаюсь в том, что чувствовала во время этого поцелуя, он ошибается.
Хозяин Шанрассхолла мягко улыбнулся, поднял руку и пальцами бережно коснулся моей щеки.
– Если погублю вас, никогда ведь себе этого не прощу.
Это на что он намекает?
– Сколько же в вас света, чистоты, тепла… Из-за проклятия, способного отнять даже желание жить, чувствую это еще острее.
– Вы неплохо держитесь, – сказала я.
Вот что я несу?
– А уж какая упрямая…
– Илар… Ричард! – возмутилась я. – Непростительно говорить девушке подобные вещи.
Ну должна же я хоть сейчас попытаться спасти ситуацию и вспомнить о приличиях?!
– Непростительно? – прошептал он.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом