Ольга Коротаева "Ваш ход, Маэстро!"

grade 4,8 - Рейтинг книги по мнению 1250+ читателей Рунета

Для большинства жителей королевства он – Маэстро, виртуозно владеющий магией, и завидный холостяк. Для меня же – заноза в заднице! И дело не в том, что Старший следователь во всеуслышание поклялся очистить столицу от преступников. У нас личные счёты. Я спасла жизнь Оливеру Ритану, а в «награду» этот надменный циник посмел провести обряд тайного обручения. Впрочем, я не осталась в долгу и сбежала, прихватив одну занятную вещицу. Желаете вернуть её? Только в обмен на мою свободу. Поэтому… Ваш ход, Маэстро!

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

ЛЭТУАЛЬ


– Прости, из-за меня у тебя неприятности. Я очень испугалась, как Тело посмотрел на тебя. Что, если он тебя где-нибудь подкараулит?

– Коди-то? – рассеянно отозвалась Лиса. – Не волнуйся, мне не впервой обламывать Тело. А вот ты постарайся ему на глаза не попадаться. И не вздумай отдавать себя кому-то без метки, иначе сама не заметишь, как окажешься в доме госпожи Ванессы.

Тера задрожала и обхватила себя руками. Некоторое время они шли молча, но девушка всё же спросила:

– Почему ты отказала Лео? Любая женщина в гильдии отрезала бы себе ухо за возможность получить его метку.

– Мне дороги мои уши, – останавливая проезжающий мимо кабриолет, рассмеялась Лиса. Забираясь внутрь, произнесла серьёзнее: – И свобода! До сих пор удавалось сохранить её, но я не знаю, как долго смогу тянуть с этим. В гильдии одиноких женщин немного, и все они работают у Ванессы.

– Я верю, что ты всегда останешься сильной и независимой! – усаживаясь рядом, восхитилась Тера. – И мечтаю стать такой же. Как мне это сделать?

– Урок первый: в этом мире можно рассчитывать только на себя, Птаха, – дав извозчику знак двигать, поделилась Лиса.

«И на свой дар, о котором лучше не распространяться», – добавила она про себя.

– А ты меня правда всему научишь? – робко уточнила Тера.

– Кривда, – фыркнула Лиса, но тут же пояснила: – Я заступилась за тебя, Птаха. Значит, отныне я твой наставник. Слушайся меня во всём и не пострадаешь.

– А как ты стала воспитанницей главы гильдии? – поинтересовалась она. – Тебе повезло?

– Это Лео не повезло, – усмехнулась Лиса. – Говорят, я свалилась ему на голову. Он спас меня, а значит, обязан был научить выживать в квартале Блэкард.

Замолчав, она ожидала новых расспросов о Лео, об отказе стать его очередной женой, но Тера удивила:

– Ты действительно ничего не помнишь о своей прошлой жизни?

– Девушку, которой я была, убили, – жёстко ответила Лиса. – Я о ней не знаю и не хочу знать. Так будет лучше для всех.

Остаток пути они провели в тишине, а когда подъехали к особняку графа Хауарда, Лиса сунула извозчику медяк и спрыгнула с повозки. Та, дымя на всю улицу, с фырканьем укатила прочь. Девушка прижалась к ограде и поманила Теру. Вытащив из переданного Лео кошеля большой компас, откинула крышку. Магия внутри аппарата осветила голубоватым мерцанием стрелки, и те шевельнулись, указывая на замысловатые знаки.

– Граф вне дома, – шепнула Лиса и улыбнулась. – Это хорошо.

Ещё в переданном главой мешочке оказался лист пергамента с подробным описанием писем, которые следует украсть, и место встречи с заказчиком. Изучив текст, Лиса приказала ученице:

– Оставайся на месте и следи за воротами. Если граф вернётся, подашь мне знак.

Сунула ей в руки удлиненную трубочку со сжатым паром и показала, как активировать магический заряд. Убедившись, что девушка поняла свою задачу, легко вспорхнула на каменную стену ограды. Тера восхищённо ахнула, но Лиса и не думала поддаваться самолюбованию. Предельно сосредоточившись, она спрыгнула вниз и побежала к зданию.

– Лис, явись, – шепнула, приближаясь, и вместо неё в приоткрытое для проветривания окно метнулась тень магического зверя.

Лиса не знала, как у неё это получается. Когда очнулась без памяти, имени и прошлого, животное уже было с ней.

В ней.

Оно не раз выручало, спасая из самых немыслимых ситуаций. И это давало понять, что тот взрыв, который она помнит, действительно должен стать моментом смерти её прежней и рождением воровки Лисы. Не стоит ворошить прошлое, чтобы смерть не нашла ускользнувшую жертву.

Преобразившись в девушку, Лиса подошла к комоду и нажала на секретную кнопку. Раздался щелчок, и выдвинулся один из ящиков. Тот, кто составлял задание, явно был очень близок с графом, раз знал такие подробности. Впрочем, её это не касалось. Главное – взять связку писем и поменять на золотые в церкви Трёх мучеников.

Когда девушка спрятала перетянутую лентой пачку бумаг в корсаж, за окном неожиданно полыхнуло – Тера предупредила, что кто-то подъезжает к особняку.

Лиса едва успела подбежать к окну, когда дверь, скрипнув, распахнулась. На пороге появился мужчина в форме и с пистолетом в руке, за спиной которого маячил знакомый силуэт.

– Вот она! – указав на девушку пальцем, крикнул Коди. – Держи воровку!

Глава 2

– Господин Ритан, к вам посетитель!

Оливер поднял голову и посмотрел на помощника:

– Займись им.

– Он говорит, что дело срочное и вы будете ему очень благодарны за новость.

– Ладно, зови.

– Господин старший королевский следователь готов вас принять.

На пороге возник мужчина с клочковатой бородой и давно не мытым лицом. Неопрятная одежда с въевшимися пятнами указывала на жителя одного из бедных районов; в руках посетитель нервно мял и так потрёпанную шляпу. Нервное поведение, но при этом острый взгляд и готовность удрать в любой момент выдавали человека, которого точно есть за что посадить в темницу. Но именно от людей подобного сорта поступала самая ценная и достоверная информация.

Оливер вздохнул и отложил чертёж, который изучал:

– Слушаю.

– Моя новость стоит пять монет, – оскалился мужчина, показывая отсутствие некоторых зубов.

– Заплати, – приказал Оливер помощнику и, глядя на посетителя, прищурился: – Но если я решу, что цена излишне высока, отработаешь излишек на каменоломнях.

– Вы не пожалеете, благородный господин, – залебезил мужчина и, получив деньги, заулыбался ещё шире: – Спасибо, добрые люди. Вот спасибо!

– Новость, – сухо напомнил Оливер.

Посетитель подошёл к столу и, вынув из кармана мятую бумагу, бережно расправил её на столе. Отступив, поклонился:

– Вот.

– Хм… – Следователь пробежался взглядом по скачущим неровным строчкам. – Если это правда, то ты запросил… – Помощник вытащил наручники, но Ритан закончил: – Слишком мало. Грэг, поднимай всех, кого сможешь. Выезжаем немедленно! А ты можешь идти.

Ещё луна не забралась на тёмный небосвод, как старший следователь и его люди ступили на площадь Побед.

– Сегодня многолюдно, – недовольно заметил Грэг. – Как нам найти того человека? Приметы, указанные в доносе, подходят чересчур многим.

– Он будет бояться своей тени, – ухмыльнулся Оливер и незаметно вытащил пистолет. Спрятав его под плащом, кивнул помощникам: – Оцепите площадь! Хватайте всех, кто подходит под описание и подозрительно себя ведет.

А сам пошёл в толпу. Присматриваясь к празднующим, отметил скованность и чрезмерную радость некоторых. Чувствовал спиной взгляд. В груди росло неприятное чувство приближающейся опасности. Внезапно он увидел его.

Если верить нищему, который принёс информацию, этот высокий худощавый человек в строгом сюртуке и с тростью в руке и есть гонец Синдиката. На вид незнакомцу лет сорок, одежда дорогая и опрятная, но сильно поношенная. Обнищавший аристократ, готовый на всё, чтобы свести концы с концами и не потерять остатки положения.

Именно таких привлекает на свою сторону самая опасная организация королевства. И что бы ни говорил король, верхушка Синдиката находится ближе к трону, чем кто-либо думает. Но действуют белоручки через таких вот отчаявшихся людей.

И тут появился второй. Оливер замер, не в силах поверить своим глазам.

– Граф Хауард? – процедил он. – Ах ты, негодяй!

О том, что смазливый аристократ из кожи вон лез, чтобы очаровать племянницу короля, не судачил только немой. И король считал эту партию достойной, но явно изменит своё мнение, когда узнает о тайном увлечении потенциального зятя.

Беспокойно оглядевшись, граф приблизился к гонцу, и тот быстро передал ему что-то небольшое. В ответ получил кошель и, поклонившись, поспешил прочь.

– Грэг! – крикнул помощнику Оливер и, вытащив пистолет, побежал за графом. – Хватай того, что в плаще и с тростью!

И тут в лицо ему ударил огонь. Следователь попытался уклониться от неожиданного удара, но на миг ослеп и ощутил удар в бок. Закричала женщина, и этот звук отозвался болью в ушах. Покачнувшись, следователь потерял равновесие и упал на колени. Прижав руку к боку, растерянно посмотрел на окровавленную ладонь.

Его ударили ножом? Вроде рана не опасная.

Вскинув пистолет, прицелился в удирающего бандита, но на него кто-то навалился со спины. Оружие выбили из рук, но следователь ответил хорошо поставленным ударом. Нападающий выглядел горожанином, но дрался как наёмник. Пока Оливер давал отпор, рядом раздался взрыв. Шум нарастал, крики паникующих людей смешивались со стонами раненых.

Когда противник затих на брусчатке, следователь вскочил и, прижимая ладонь к боку, побежал в сторону, где заметил графа. Вдруг увидел одного из своих людей. Раскинув руки, мужчина лежал на спине и невидяще смотрел в тёмное небо. Вспыхивающие фейерверки отражались в его стекленеющих глазах.

Медленно опустившись, Оливер проверил пульс и, не ощутив его, сжал челюсти так, что заныли зубы. Рядом оказался Грэг и потряс следователя за плечо:

– Гонца ребята схватили, но граф ушёл!

Оливер взял оружие убитого и поднялся.

– Далеко не уйдёт. – Достал из кармана магический аппарат и, откинув крышечку, осторожно извлёк тонкую пластинку. – Подведите гонца.

К нему подвели бледного и слабо вырывающегося мужчину, и Оливер вложил в его влажную от пота ладонь индикатор. Экран аппарата в руках следователя ожил и зеленовато осветился, тоненькая стрелка едва заметно дрогнула.

– Туда. – Следователь безошибочно определил, в каком направлении исчез граф. – Нельзя его упустить! Судя по свечению, артефакт из запрещённых.

Их окружили тихо и неожиданно, напали толпой, умело применяя и ножи, и пистолеты. Завязавшаяся потасовка была заранее проиграна – людей Оливера косило словно траву. Следователь уложил меткими выстрелами нескольких нападавших, но тех было слишком много.

– Бегите! – крикнул Грэг, и когда раздался очередной выстрел, закрыл Ритана своим телом. Падая, прохрипел: – Только вы сумеете поймать негодяя…

И замер, лишившись жизни быстро и неотвратимо. Оливер осторожно опустил тело на брусчатку и, забрав его пистолет, выпустил ещё несколько пуль по разъярённой толпе. Сверяясь с магическим аппаратом, следователь устремился в погоню за Хауардом. Вскоре удалось оторваться и от преследующих его наёмников.

– Неужели направляется домой? – заметив особняк графа, прошипел Оливер. – Сам подписал себе путёвку на каменоломни! – Но тут стрелка, дрогнув, застыла. Зеленоватое сияние рассеялось, аппарат отключился. Следователь тряхнул его. – Нет-нет! Только не сейчас!

– А ну, иди сюда! – услышал он рёв и, выставив пистолет, оглянулся.

К нему, раскачиваясь, как пьяный, направлялся огромный мужик. Вроде тех, которым платят владельцы кабаков, чтобы вышвыривать перебравших клиентов. Лицо незнакомца было всё в крови, даже по бороде стекали багровые капли, но ранение не останавливало здоровяка. Он метнулся к тени, и раздался пронзительный женский визг. Худенькая девушка изо всех сил вырывалась из хватки бандита, а тот рычал:

– Придушу тебя, мелкая тварь! А потом и твою наглую защитницу! Но сначала принесу ей твою голову и отт…

Он затих от первого же удара, а девушка, освободившись, отпрянула, но не убежала.

– Он умер? – с надеждой спросила она.

– Без сознания, – стянув руки здоровяка наручниками, отрывисто ответил Оливер. – Обратитесь к полисмену, госпожа…

– Спасибо! – Она неожиданно бросилась к следователю и поцеловала: – Вы мой спаситель!

Но при этом задела рану, и Оливер застонал. Заметив на его одежде кровь, незнакомка ахнула и торопливо отодрала от своего подола полосу:

– Я вас перевяжу.

– Я тороплюсь, – прислушиваясь к приближающемуся шуму, отказался он.

– На тот свет вы всегда успеете, – настояла она и быстро обмотала его торс тканью. – Так-то лучше.

– Скоро здесь будет опасно, – подтолкнул её следователь. – Бегите и спрячьтесь!

– Надеюсь, мы ещё встретимся. – Девушка снова обняла его. – Я позову полисмена, чтобы арестовал Коди.

И, обворожительно улыбнувшись, растаяла в темени улицы.

Ритан направился к дому, но запнулся обо что-то и едва не упал. Ну конечно! Не просто так у того громилы череп едва не проломлен. Похоже, была потасовка из-за женщины, и кому-то не повезло распрощаться с жизнью во имя любви.

Наклонившись, он быстро осмотрел одежду на трупе и чертыхнулся при виде формы полисмена. Возле дома члена тайного Синдиката – мёртвый служитель порядка, раненый наёмник и попавшая в беду девица? Холодок понимания коснулся затылка, и Оливер сунул руки за пазуху. Зло рассмеялся, не найдя ни бумаг, ни серебряного значка следователя.

Воровка обчистила его!

Громом посреди ясного неба раздался свисток. Позвала ли полисменов девчонка, сам граф или же они прибыли по вызову на площадь, где произошло нападение, – не важно. Если его поймают у трупа без документов, то бросят в темницу. Пока удастся доказать свою личность, пройдёт драгоценное время. Преступник скроется!

Оливер помчался по улице так быстро, как только мог, по дороге размышляя, как избежать очередной ловушки. Увидев церковь, заметил в окне свет и силуэт, похожий на женский. Решение пришло мгновенно, и мужчина метнулся к тяжёлой двери, над которой витиеватая надпись гласила «Церковь Трёх мучеников». Внутри горели свечи и звучали тихие голоса.

Ритан стремительно приблизился к девушке, которая исповедовалась в этот поздний час, и схватил её за руку. Быстро осмотрел изумлённую незнакомку и, отметив бедность наряда, прищурился:

– Десять золотых, если сыграете мою невесту.

– Что здесь происходит?! – грохнул хорошо поставленным голосом мужчина в рясе.

– Святой отец, я вижу, что ваш приход нуждается в щедром пожертвовании, – намекнул ему Оливер. – Сейчас сюда явятся полисмены. Если сделаете вид, что происходит тайное бракосочетание, завтра у вас в церкви появятся новые скамьи.

Наступила тишина, которая показалась следователю подозрительной. Он отметил, что мужчина в рясе будто бы сжался и затаил дыхание. Потёр ладони и попытался спрятать руки в карманы. Вот только в рясе их не было. Оливер ухмыльнулся и притянул к себе девушку, невинной доверчивостью которой явно желал воспользоваться этот лжесвященник.

– Впрочем, если откажетесь, я пойму. Возможно, вам тоже есть о чём переговорить с полисменами.

– Я сделаю так, как вы просите, – глухо отозвался он и, взяв со скамьи толстый томик молитв, встал. – Поднимитесь, дети мои, и соедините руки.

– Но я… – начала было девушка.

– Вы должны поблагодарить меня, – тихо перебил её следователь. – Если бы я не появился, то вы попали бы в беду. Я спас вашу добродетель.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом