978-5-532-93450-4
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
6
«The bravest and most accurate archer» – самому храбрый и меткому стрелку из лука
7
«Thanks from Sir Robert Thomson» – (англ.) – «С благодарностью от сэра Роберта Томсона»
8
«Назовите ваш идентификационный номер?» – (an identification number, сокращенно ID) – перевод с английского. Шутка, основанная на сходстве звучания слов
9
«Что за идея? У меня их еще нет!» – (перевод с англ.)
10
top secret – (англ.) – сверх секретно
11
The madhouse – (англ.) – сумасшедший дом
12
Людвиг ван Бетховен (1770 – 1827 гг.) рондо-каприччио «Ярость из-за утерянного гроша»
13
Is there anyone here? – (англ.) – здесь есть кто-нибудь?
14
Ария Царицы ночи из оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта»
15
высказывание преподобного Амвросия Оптинского
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом