ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
– Да, я в курсе, – кивнул Фэб.
– Вы в курсе? Откуда? – удивился таможенник.
– Это мы и были. Мы двое, я и вон тот, – Фэб указал на Кира. – И еще одна женщина. Её здесь нет. И, надеюсь, никогда не будет, – беззвучно добавил он.
– Ничего себе… – только и смог произнести таможенник. – Но в базе… а почему вас нет в базе, в таком случае?
– Понятия не имею, – пожал плечами Фэб.
Ри, разумеется. Ну а кто еще. Безумие, судя по всему, продолжается.
К ним по желтой полосе подходила уже машина транспортной сети, больше всего напоминавшая цистерну с паучьими ножками по бокам. Господи, какое старье, подумалось Фэбу. Есть места, в которых ничего не меняется.
– О, простите, мне надо на секунду подняться на корабль, я забыл сумку, – сказал Фэб. Прости, команда, но выхода нет. – Мы свободны?
Таможенник кивнул.
– Можно вас будет найти потом? – без обиняков спросил он.
– Зачем? – удивился Фэб.
– Так… пообщаться, – таможенник улыбнулся. – Так можно или нет?
– Найти нас будет несложно, приезжайте, – пожал плечами Фэб. – Хотя я слабо себе представляю, для чего вам это понадобилось.
– Хочу знать, во что мы всем Окистом вляпались, – пояснил невозмутимо таможенник. – Ведь вляпались, так?
– Так, – согласился Фэб. – Приезжайте. Дней через десять только, не раньше. Боюсь, в ближайшее время нам будет не до разговоров.
– Фэб! – позвал Кир. – Сумка где? Ты сдурел? Они стартуют через пять минут!
– Сейчас! – отозвался Фэб. – Простите, время.
– Да, да, конечно, – покивал таможенник. – Примите мои соболезнования, – он покосился на капсулы, и вдруг улыбнулся. – И поздравления с днем рождения.
– Через десять дней, – с нажимом произнес Фэб. – До встречи.
* * *
По дороге Ит и Скрипач принялись требовать, чтобы их немедленно распаковали, но Фэб был неумолим – только по прибытии, не раньше. В машине кроме них никого не было, она двигалась по транспортной полосе в автоматическом режиме, поэтому разговаривать не стеснялись, но вылезать, по мнению Фэба, было еще рано. Машина шла по пустой сухой степи, под белесым прозрачным небом. Жара. Там, за стенами машины, стояли безветрие и жара, можно было различить столбы дрожащего прозрачного воздуха над проплешинами в траве. Лето. Огромное, бескрайнее, безмятежное лето. Снова степь, безучастно подумал Фэб. Тогда все тоже начиналось в степи. Бескрайняя, пустая степь, и лето. Может быть, и в этот раз?..
– Думаешь, он не снял наблюдение? – спросил Кир.
– Не сомневаюсь даже, не снял, конечно. Но тут в игру уже вступают факторы личности, точнее, личностей, которые, как мы уже успели понять, в информировании его величества о чем бы то ни было не заинтересованы. Думаю, они обо всем догадались, но влезать в ситуацию и получать проблемы не хотят категорически, – Фэб сел поудобнее, вздохнул. – Это хорошо. Это пока что будет играть нам на руку.
– Ребята, вы там как? – с тревогой спросила Берта.
– Как кильки в банке, – с отвращением ответил Скрипач. – Да еще и консервантом воняет. Фэб, ты подлейшее в мире существо, ты в курсе?
– В курсе, в курсе, – успокоил Фэб. – Лежите смирно.
– А как тут еще можно лежать? – вызверился Ит. – Не понимаю, для кого сейчас эта комедия, если все и так всё поняли уже?
– Для обывателей, вероятно, – предположил Саб. – Хотя зачем это обывателям, я не очень…
– Да, для обывателей, – подтвердил Фэб. – Покажем всем то, что они должны увидеть, потом будем думать дальше, как выкручиваться.
– Может, вам водички дать? – спросила добрая Эри. Берта согласно закивала. – Вы пить хотите?
– Потерпим, – вздохнул Скрипач. – Ладно, ничего, уже не так долго осталось. Часа полтора, ну два. Кир, Фэб, только давайте в Саприи как-то побыстрее всё решим, а? Закажите катер, и сразу валим оттуда.
– Я уже заказал, – успокоил Фэб. – На старом счету, оказывается, еще изрядно денег осталось. На несколько лет точно хватит. А дальше посмотрим.
– Придется, – проворчал Скрипач. Голос его звучал сейчас глухо, из-за капсулы. – Кстати, все в курсе, что Окист в переводе с украинского означает заднюю часть туши мясного животного?
– Госссссподи, – простонал Кир. – Ты опять? Ты нас снова будешь этой тупейшей шуткой задалбывать, как в те годы, когда мы тут жили? Не из-за этого он так называется! Эри, Саб, не слушайте его!
– А почему он так называется? – с интересом спросил Саб.
– По именам трех основателей колонии, они были рауф, завезли сюда первых поселенцев, – объяснил Саб. – Только про формы имен точно неизвестно. То ли аристократы двухбуквенные, то ли кто попроще. Но уж точно не задняя часть животного.
Эри прыснула.
– Это надо так понимать, что мы в жопе, – констатировал Саб. – Прекрасно.
– Вот кто тебя за язык тянул, а? – безнадежно спросил Кир. – Солнце, учти, когда я тебя выну из этого ящика, я первым делом нарву крапивы, и…
– И напомнишь ему, где его находится его собственная задняя часть, – подсказала Берта. Чем дальше машина уходила от места посадки корабля и таможни, тем лучше становилось ее настроение. – Я подержу, Кир. С удовольствием подержу. И второго тоже. У меня к ним такой счет накопился, что…
– Так, отставить нервы, – приказал Фэб.
– Сейчас, мы еще немножечко, – попросил Скрипач. – Кстати, дом-то большой, конечно, но пару-тройку комнат на втором этаже я бы открывать не стал. Разве что вещи оттуда я бы выкинул.
– Думаю, там нет никаких вещей, – заметил Фэб. – Он сюда сто процентов наведывался. Искал. Так что вещей там, скорее всего, уже нет.
– Эта могла что-то оставить из ностальгических соображений, – заметила Берта. Разумеется, она имела в виду Джессику. – Все-таки первого ребенка они настрогали именно в этом доме.
– Фу, – поморщился Кир. – Бертик, зачем так пошло?
– Затем, – отрезала Берта. – Затем, Кир. Раньше она для меня была если не лучшей подругой, то…
– Она была твоей лучшей подругой, – строго произнес Фэб.
– Ну да, когда-то была. А превратилась в подстилку маньяка и садиста, – в голосе Берты зазвучала сталь. – Не надо сейчас об этом, иначе я снова заведусь, и…
– И придется тебя отпаивать коньяком, а коньяка у нас нет, – подсказал Кир. – Фэб, слушай, закажи туда сразу продуктов, что ли. Или давай я, ты опять фигню всякую назаказываешь. Мяса бочкового взять надо, овощей, бухла, вкусного чего-то… дай мне канал, я сделаю.
– Лови, – пожал плечами Фэб. – И возьми готового. И… да, для поминок на завтра сделай заказ. Побогаче. Не жмись.
– Как скажешь.
– Блины закажи, – глухо посоветовал Скрипач из капсулы. – Мы там скоро доедем, а?
– Скоро, уже горы видны, – отозвался Кир. – Ехать еще минут двадцать. Так, не отвлекайте меня. Берта, не помнишь, тут икра черная ведь была?
– Была, была, точно была. Кир, где ты смотришь? В сегмент русского клана выйди, и оттуда… ага, вот, смотри, поминальная трапеза, давай заказывай на десять человек, а там посмотрим. Нет, не на десять. На двадцать. На завтра. Какой вечер, какое в десять, ты чего?
– Днем? – удивился Кир.
– Часов на шесть, – сдалась Берта. – Хорошо, пусть будет вечер. Но не позже шести. Ага, так нормально.
– Икру я ел, штука вкусная, – Саб на секунду задумался. – Кир, а можно пива заказать ещё?
– На поминки нельзя, на поминках пиво не пьют, – вмешалась Эри. – Но ты всё равно закажи, я тоже хочу. На сегодня.
– Ит, слушай, они в наше отсутствие, по-моему, неплохо спелись, – заметил Скрипач. – Тебе так не кажется?
– Кажется, – обреченно отозвался Ит из другой капсулы. – Когда только успели?
– У нас было время, – хмыкнул Саб. – Позже расскажем.
– Я так чувствую, что для рассказа потребуется что-то покрепче, – предположил Скрипач.
– Возможно, – согласился Фэб. – Так, всё, лежите и молчите. Подъезжаем.
* * *
В Саприи, самом большом поселении на Окисте, расположенном в теле горы, управились на удивление быстро. Отпустили машину транспортников, дождались большого грузового катера, пересели в него, и тут же стартовали. Разумеется, за процедурой пересадки наблюдала не одна сотня любопытных глаз, и увидела эта сотня то, что ей положено было увидеть – безутешных родственников и друзей, и две капсулы с телами. Кир, когда пересаживались, посмотрел на высокую, в облака уходящую белую стену Саприи, испещренную тысячами окон, и махнул рукой – то ли случайный жест, то ли приветствие. Интересно, знакомые видели? Запросто. Знакомых немало. Точнее, их много. Вот и поглядим, что из этого получится.
Саприи, в переводе это слово обозначало «дом», представлял собой уникальный даже для Окиста объект: стабилизированную гору, в один из склонов которой встраивались жилые этажи, расположенные снаружи, и множество технических помещений и различных предприятий и заведений, расположенных внутри горы. Самыми престижными считались верхние этажи, гильдия строителей продавала жилье в них за баснословные деньги, народ попроще селился уровнями ниже, а самые нижние, начальные уровни спросом не пользовались, квартиры на них либо сдавались за гроши, либо вовсе стояли пустым десятилетиями, если не столетиями. Снимали они всей семьей когда-то квартиры внизу, было дело. Вполне хорошее жилье, но народ, живущий в Саприи, считай, в столице, избалован, не беден, и на дешевизну не польстится.
– Кир, чего завис? – поторопил Саб. – Поехали.
– Да так, вспомнил просто, – Кир вздохнул. – Вон там, дальше, есть дендрарий. Мы, когда нас вернули… ай, ладно, потом расскажу. Так, накрыло немножко. Воспоминания.
– Ничего, потом повспоминаешь, – Саб огляделся. – Местечко и впрямь примечательное. С размахом строили.
– Есть такое дело, – Кир всё еще смотрел куда-то вверх. – Остальные поселения тут колхоз колхозом, за некоторыми исключениями. А тут да…
– Колхоз? – не понял Саб.
– Ну, селяне живут, – объяснил Кир.
– То есть деревня. Мог бы так и сказать. Черт, сколько еще всего придется выучить, – пробормотал Саб. – С вами пообщаешься, такого наберешься… ладно, поехали, пока нас Фэб не прибил.
Долетели быстро, за полчаса. По дороге Скрипач с Итом устроили, по словам Кира, бунт на корабле, и по прибытии их, в конце концов, выпустили. Достали из катера обе капсулы, побросали в траву несколько сумок с вещами, отпустили машину. Уже вечерело, в траве заливались местные цикады, лес стоял вокруг дома неподвижной стеной. Безветрие, безмолвие, тишина.
– Запустение, – констатировала Берта. – Какая трава высокая… Интересно, был тут этот? С этой?
Ит огляделся. Высокие непримятые стебли, мелкие цветочки – почти как там, на той поляне, на Берегу. Под елками, ставшими огромными, слой нетронутой хвои – сколько же лет назад Фэб их сажал? Подумать страшно.
– В этом году точно не был. В прошлом – тоже. Дальше пока не скажу, – он, раздвигая высокую, по пояс, траву, подошел к крыльцу. – А, нет. Скажу. Не был. Консервация еще наша стоит, старая.
Замок его узнал, дверь вздохнула, активируясь, и стала медленно открываться. Ит толкнул ее, и вошел в дом.
– Не был, тут вообще никого не было, – сообщил он с порога. – Видимо, для гения уже не тот масштаб. А нам в самый раз будет.
– Надеюсь, ванна цела, – Фэб тоже пошел к дому, раздвигая траву. – И косилки. Тут скоро будет столпотворение всех подряд, надо поляну выкосить, и возле дома тоже…
– Фэб, притормози, – попросил Скрипач. – Ты не забыл, что нас еще хоронить предстоит? Ау!
– Ах, да, – Фэб остановился. – Так. Сейчас перенастрою систему, потом все в дом. Надо обсудить, что делать дальше, и связаться с теми, с кем получится.
– Начни с отца Анатолия, – посоветовал Скрипач. – Это будет самым логичным поступком в наших обстоятельствах.
2. Мистификаторы
Действительно, при осмотре выяснили, что дом много лет стоял пустым и законсервированным – видимо, Ри, когда прилетал сюда на поиски (разумеется, безуспешные), в нем не останавливался. То ли не хотел бередить воспоминания о жизни вместе с их частью семьи, то ли побрезговал, что вполне закономерно, то ли просто решил не тратить время на расконсервацию строения, и останавливался в Саприи.
Дом оживал сперва медленно, неохотно; но через пару часов, после того, как запустили основные модули, дело пошло на лад – сперва закончили самоочистку оба насоса, и в систему пошла, наконец, чистейшая вода, потом Кир, по его словам, чуть ли не хворостиной выгнал из подсобки застоявшиеся косилки, и вскоре травы перед домом стало значительно меньше, а после того, как Берта включила, где только можно, очистители воздуха и антипыль, стало совсем хорошо.
– Какой чудесный дом, – с восхищением говорила Эри. – А виды какие, нереально просто! Горы, море, лес… Даже на Берегу такого не было.
– Ну, на Берегу, предположим, встречалось и не такое, но – да, место тут действительно замечательное. Было, – уточнил Скрипач. – Пока не заросло всё напрочь. Кир, две стены чинить надо, я сходил, посмотрел. Наверное, землетрясение, там трещины.
– Да быть не может.
– Сам посмотри. Где Фэб, кстати? – вдруг сообразил Скрипач.
– В кабинете, наверху, занимается вашими похоронами, – доложила Берта. – Не понимаю, почему еда до сих пор не приехала? Тут через пару часов будет уйма народу.
– Не уйма, но человек десять точно, – известил всех Фэб, спускаясь по лестнице вниз. – Отец Анатолий, трое мистиков, несколько человек из русского клана, которым можно доверять, и Клим с женой. Церемонию я заказал через отца Анатолия, она уже в реестре.
– Отлично, – кивнул Кир. – Так, совсем забыли. Нужны еще какие-то подходящие шмотки.
– Мы закажем, – Берта кивнула Эри. – Пойдем на воздух, выберем себе по маленькому черному платью…
– Нам белое, алё, – напомнил Кир. Практически во всех мирах рауф цвет траура – традиционно белый. – Можно еще черные повязки на рукав, для проформы.
– Я тебя в свитере хоронил когда-то, – вздохнул Скрипач. – Так, ладно, к черту это всё. Я не понимаю, где еда? Три часа как заказали!
– Сейчас узнаем, – Кир вывел панель. – Летит еда. Пошли встречать, рыжий.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом