978-5-04-161048-7
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
Оранжисты – члены протестантского ордена, существующего в Северной Ирландии и Шотландии.
28
Глазго-Грин – старейший парк Глазго, расположенный на северном берегу реки Клайд.
29
Имеется в виду Вильгельм III, принц Оранский (1650–1702) – с 1689 г. король Англии и Шотландии. Протестанты небезосновательно называют его защитником протестантской веры.
30
Фении (от др. ирл. F?an – военная дружина древних ирландцев) – ирландские революционеры-республиканцы, члены тайных организаций Ирландского республиканского братства. Сегодня фениями уничижительно называют шотландских католиков.
31
Национальное шотландское блюдо из баранины, картофеля, лука и различных приправ в бульоне.
32
Тронгейт – одна из старейших улиц Глазго. – Прим. ред.
33
Донегол – графство на севере Ирландии в составе провинции Ольстер.
34
Харрисовский твид – единственная ткань, находящаяся под защитой британского законодательства. Харрис-твид жители Внешних Гебридских островов Шотландии изготавливают вручную. – Прим. ред.
35
Да?леки – внеземная раса мутантов из британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто» (1963 г.).
36
Виверна – мифологическое существо, во многом сходное с драконом, но, в отличие от геральдического дракона, имеющее одну пару лап и одну пару крыльев. – Прим. ред.
37
Спрингберн – центральный район на севере Глазго, населенный в основном семьями из рабочего класса. Деннистаун – скромный жилой район на территории Ист-Энда. – Прим. ред.
38
Хоппер – резиновый мяч с ручками, которые позволяют сидеть на нем и не падать. Благодаря эластичным свойствам хоппера на нем можно прыгать.
39
Аксминстерский ковер – род бархатного ковра с большими вытисненными цветами.
40
Милпорт – единственный город на острове Грейт-Камбро в заливе Ферт-оф-Клайд, Шотландия. – Прим. ред.
41
Прованмилл – район на северо-востоке Глазго. – Прим. ред.
42
Андерстонский пешеходный мост, или «мост в никуда» – один из недостроенных объектов вокруг автомагистрали М8 в центре Глазго. Был построен в 1960-х как часть проекта внутренней кольцевой дороги города, достроен в 2013 году. – Прим. ред.
43
От англ. pit – «шахта».
44
Владзю Валентино Либераче (1919–1987) – американский пианист, певец и шоумен. В 1950-е – 1970-е годы – самый высокооплачиваемый артист в мире.
45
Ночь Гая Фокса, также известная как Ночь костров – ежегодное празднование в ночь на 5 ноября, когда был арестован Гай Фокс, один из руководителей так называемого Порохового заговора, и не состоялся взрыв, в котором могли погибнуть король и члены парламента.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом