Маргарита Ардо "В тени твоих крыльев. Книга 2"

grade 4,8 - Рейтинг книги по мнению 300+ читателей Рунета

«Я оказалась между двух огней, между двух сильных мужчин и между двух государств. Одни хотят использовать меня и мой дар, другие уничтожить. Но никто не ожидал того, что случится. И на что можно пойти ради любви"».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


Но если абстрагироваться, виды вокруг разворачивались совершенно потрясающие. Над головой то висели лианы с толстыми, как косы, воздушными корнями, то наших макушек касались ветви, а потом мы проходили под просторным небом через покрытую цветами лужайку, чтобы снова зайти в изумрудный лес.

Уже наученная опытом, я посматривала по сторонам и на ветки, но коварные масломорды нам не встретились, как, впрочем, и хищники. Только любопытные обезьянки посматривали из зарослей, пробегали следом, перепрыгивая с кроны на крону стайками, а потом теряли интерес. И птицы летали, щебетали и бесстрашно прыгали под ногами, словно выпрашивая крошки. Дезмонд их отгонял.

Он был осторожен и немного напряжён, но не так, как на плоту. Увидев здоровенную, лоснящуюся на солнце, как селёдка в рассоле, чёрную змею, Дезмонд просто наклонился, обхватил её пальцами у головы, не обращая внимания на жёлтое раздвоенное жало и яростное шипение, и выбросил в кусты. Я ахнула. Он отряхнул руки и обернулся:

– Ну что, идёшь? Что ты там про гоблинов рассказывала?

– Надо же, ты слушал? – пробормотала я, с опаской всматриваясь в зелень, куда с треском угодила местная анаконда.

– А у меня были шансы не слышать? – хмыкнул Дезмонд.

– У тебя до сих пор есть шанс рассказать, куда мы идём.

– Нет, мы почти пришли.

– Куда?!

– У вас на Земле у всех с терпением проблемы?

– Нет, но я бы хотела знать… И я устала. Уже ноги болят. И пить хочется. Я вообще ужасно не спортивная, самая активная часть меня – пальцы, которые печатают на клавиатуре.

– И язык, – заметил Дезмонд. Взял меня за руку и потянул за собой.

Мы вошли в лабиринт из громадных валунов под соснами. Дорога превратилась в тропинку. Силы мои были на исходе. Дезмонд ловко взбирался на один выступ, подтягивал меня и лез на другой. Мы подошли к каменной стене, подпирающей плато.

– Всё ясно, – пробурчала я. – Ты решил заморить меня альпинизмом. Проще было дать яду.

– Сцеди и пей.

Он подтолкнул меня вперёд, и вдруг в цельной скале я увидела ход, почти лазейку. Всего лишь десяток шагов по ней, и мы вышли на почти пологую поляну, поросшую мощными дубами или их крайанским подобием. За ними возвышалось прямоугольное серое здание с высокой, изогнутой волнами черепичной крышей.

– Ну вот и добрались, – сказал Дезмонд и громко перевёл дух.

Он волнуется?! Вот тут и я разволновалась не на шутку!

Дезмонд подошёл к дверям и постучал кулаком. Если бы я была кошкой, я бы прижала уши.

– Ждём, – мрачно сказал он.

Не дышать пять минут не получилось, а вот открывать нам будто и не собирались. Но Дезмонд не колотил больше, он просто стоял, выпрямившись, как школьник перед приёмной директора, и посматривал на меня, словно я могла сбежать, едва он отвернётся. Наконец, оббитая железом створка серой двери отворилась, в щель высунулась голова лысого мужчины в серых одеждах.

– С чем пожаловал, брат? – спросил он, к моему удивлению.

– Я хочу увидеть мастера Ши, – ответил Дезмонд.

– У вас к нему есть вопрос? Что передать ему?

– Скажите, к нему пришёл сын. С женой.

– Хорошо, брат. Обождите.

Мужчина закрыл дверь, а я уставилась на Дезмонда широко раскрытыми глазами.

– Ты же сказал, что твой отец умер! – прошептала я.

– Для всего мира так и есть, – ответил тот и поджал губы. – Он ушёл на свои поиски от нас с матерью, когда мне было семь.

– Но потом ведь ты нашёл его? Ты говорил, что был здесь? – взволнованно прошептала я.

– Нашёл, когда повзрослел. Посмотрел, чем он тут занимается, и ушёл, – нехотя проговорил Дезмонд.

– Но почему мы тогда пришли сейчас? Тоже какая-то традиция?

– Нет.

От нетерпения я даже дёрнула его за рукав.

– Дез! Ну хватит темнить, скажи мне хоть слово: почему мы здесь?

Он взглянул на меня с прищуром и всё-таки произнёс:

– Если хоть кто-то в нашем мире может научить тебя справляться с твоей магией так, чтобы тебя не разорвало от эмоций, то это он.

Широкие, похожие на ворота казармы двери начали раскрываться. И я увидела двоих одинаково лысых парней в одинаковых одеждах, которые растворяли тяжёлые створки. Вот только один из них был могулом с чёрно-огненными глазами, второй – лаэром с пепельными крыльями. Немолодой мужчина – тот, что открывал нам перед этим, стоял под свисающим с потолка грандиозным диском – сильно увеличенной копией амулета на груди Дезмонда, и он был человеком!

Монах сложил кулаки один к другому перед грудью и слегка нам поклонился:

– Добро пожаловать в Храм Единого. Мастер Ши примет вас.

Дезмонд сжал мою руку. Мы поднялись по ступеням и шагнули в затемнённую сень храма. Я увидела, что мы попали не в здание, а в удлинённый холл, который служил проходом на территорию.

– Братья, заприте ворота, – распорядился человек. – Мастер Ши сказал, что гости задержатся.

Я увидела, что желваки заходили ходуном на скулах Дезмонда. Его пальцы вибрировали напряжением. Похоже, решение привести меня сюда далось ему не просто – вечная тема отцов и детей…

Тем временем могул и лаэр тоже нам поклонились, сложив кулаки перед грудью, и последовали приказу. Я смотрела на них и не могла поверить: могул и лаэр подчинились человеку! Могул и лаэр стояли рядом в одинаковых одеждах монахов и не смотрели друг на друга с презрением. Это возможно?!

И вместе с изумлением в моей груди вдруг зародилась надежда.

Глава 7

Несмотря на то, что ничего китайского ни в простейшей архитектуре зданий, ни в лицах встречавшихся нам монахов не было, мне почему-то постоянно приходил на ум Шаолинь. Возможно, потому что все были невероятно подтянутыми и спокойными; или потому, что на отдалённой площадке я увидела группу людей, лаэров и могулов, которые, широко расставив ноги, перекатывали световые волны энергий из одной руки в другую. Среди практикующих было даже несколько женщин. Это было похоже на тайцзы с магией. Очень красиво! Я так засмотрелась на них, что пропахала бы дорожку носом, если бы меня не поддержал под локоть Дезмонд.

Под стук бамбуковой палки о высушенную тыкву под строгим надзором наставника монахи на площадке начали с места делать сальто, окружая себя энергией, как мыльным пузырём. И раз, и два, и три. Отточенные движения в прозрачных цветах радуги.

– Магическая академия… – вырвалось в восторге у меня.

– Утренняя разминка, – ответил монах, который нас вёл. – А вы не практикуете?

Я ошеломлённо улыбнулась, представив, как плюхаюсь о землю подобно мешку с мукой. Тут же спохватилась, но перед монахом уже глухо шлёпнулся о протоптанную дорожку холщовый куль, распространяя вокруг белое мучное облако. Монах не споткнулся, среагировал мгновенно: в прыжке перелетел куль, щёлкнув пальцами. Иллюзия развеялась.

– Ой, извините! – пробормотала я, не скрывая восхищения ловкостью нашего провожатого.

– Никто ни в чём не виноват, сестра, – благодушно ответил монах.

Дезмонд прыснул, но, глянув вперёд, будто сам споткнулся обо что-то. На крыльце невзрачного здания стоял крупный мужчина средних лет.

«Могул», – поняла я по глазам под кустистыми бровями. Лицо некрасивое, но правильное, обрамлённое рыжеватой бородой. Серые одежды, как у всех, белый шарф, выбритая макушка.

Он показался мне огромным, но сделав пару шагов вперёд, я поняла, что могул немного ниже Дезмонда. И они были похожи. Глаза у мастера Ши, а это наверняка был он, были слишком большими, а вид довольно опасным. При таком мощном телосложении и взгляде ему бы вполне можно было играть мафиози.

– Здравствуйте, – оробев, пробормотала я.

Он ответил мне подобием улыбки, а наш сопровождающий с поклоном удалился.

– Здравствуй, папа, – сказал Дезмонд подчёркнуто бодро и даже залихватски. – Как поживаешь? Давно не виделись.

– Давно.

Я оглянулась и обнаружила, что все монахи, которые находились поблизости, куда-то рассосались. Поразительная тактичность!

– Пришёл украденное вернуть? – с раскатистой усмешкой проговорил мастер Ши.

Дезмонд покачал головой.

– Украденное? Если ты про знания, то их обратно в коробочку не сложишь.

– Судя по твоим регалиям, точнее, по висюлькам, полученным с помощью тайных знаний, в коробочке им самое место. Принести?

– Зачем тебе генеральский амулет, папа?

– Котят развлекать. Кошка под храмом окотилась целой дюжиной. Ну, Дезмонд, что скажешь? – Голос мастера Ши был не громким, но распространялся по площадке, как подкрадывающийся из-за леса гром.

Дезмонд больше не пытался изображать улыбку.

– Что скажу? Что другого приветствия от тебя, папа, не ждал. Но прости, твоя жизнь мне не подошла, я выбрал свою. Я не каяться в успехах пришёл. Ты предрекал, что я вернусь. Я вернулся. Не один. – Дезмонд показал на меня, подтолкнул вперёд. – Оля, моя жена. И пока ты ничего не сказал и не отправил нас обратно, говорю сразу: ей нужна помощь.

Наводящий страху мастер Ши развернулся ко мне, лицо его осветилось неожиданно доброй улыбкой.

– Добро пожаловать, девочка. В чём твоя трудность?

И я растерялась: с чего начинать? Что можно говорить? Если это какой-то культ, вдруг тут тоже свои законы, и я снова один из них нарушу? Я с опаской взглянула на Дезмонда.

Мастер с лицом мафиози рассмеялся совсем не страшно:

– Этот прохиндей не сказал тебе, куда ведёт и зачем, да?

Мне стало неловко. Я заметила, что Дезмонд краснеет. Ну, надо же!

– Отчасти сказал, – пробормотала я, – наверное, для моего же блага… Я страшно впечатлительная. Вы не сердитесь на него, пожалуйста. Вы в самом деле очень похожи, сразу видно: родная кровь, хоть и фамилии разные.

– Фамилии… У меня духовное имя. – Мастер Ши смеясь, похлопал меня по плечу. Мотнул головой в сторону здания. – Пойдёмте, чаем вас угощу с дороги. Наверняка пить хотите. И есть.

Дезмонд выдохнул, и я тоже. За спиной мастера Ши я подтянулась на носочках к уху Деза и спросила едва уловимым шёпотом:

– А что можно говорить?

– Всё, – ответил, спокойно поднимаясь по ступеням, мастер.

Дезмонд кашлянул в кулак, а его отец добавил, проходя в полутёмную комнату без окон, с циновками на полу, лампадами у стены и низким деревянным столиком по центру:

– Раз уж есть трудность, зачем утаивать? Так бы просто не пришли. Уж точно не Дез после всего… И если он со всеми талантами, мешком хитростей и пудом наглости не знает, что делать, значит, ситуация критическая. К тому же кто он тебе, девочка? Вы реально не женаты.

Я моргнула. Мастер Ши обернулся и взял с полки маленький металлический чайник.

– Что ты говоришь? Мы женаты, ритуал состоялся! – возмутился Дезмонд.

– А поля общего нет, сынок. И не бывало, – блеснул чернотой глаз из-под рыжих бровей, мастер. – Меня можешь не обманывать, не утруждайся. Лучше расскажи причину: дар девочки мешает или просто спектакль устроили?

– Кто ещё способен с ходу это определить? – напряжённо спросил Дезмонд.

– А тебя кто беспокоит? – мастер с поражающим спокойствием налил в чайник воды из большой плетённой фляги.

– Лаэры.

– Всё воюешь, генерал, – усмехнулся мастер Ши, рыжий, хитрый, опасный и до странности притягательный. На него было интересно смотреть.

– Эта сторона вопроса тебя не касается, – ответил Дезмонд, присаживаясь на указанную на полу подушку, и я опустилась на соседнюю, поджав под себя ноги. – У Оли нестабильный дар. Я пришёл только ради неё.

– Ради неё? Красиво сказал. Обнадёживает, – повёл бровями мастер Ши и поставил чайничек на огонь. – Или как по правде: тебе министра прочили? Генерала не хватило? А, может, ты решил восстановить утраченную склонность короля к нашему роду? О, и даже титул!? И для всего этого не хватает хапнуть энергии из чужого источника, прикрывшись добрым делом?

Дезмонд сузил глаза, как обычно, когда злился. Встал, сжав кулаки.

– Глупая затея была. – Он протянул мне руку. – Оля!

– Садись, – велел мастер Ши. – Если ради неё. Или иди.

Дезмонд шагнул было, но его отец добавил:

– Но она останется. Или не выживет.

Дезмонд запнулся. Взглянул на отца встревоженно, на меня и… сел. Мастер Ши устроился напротив со скрещёнными ногами, отгороженный от нас крошечным очагом с горящим пламенем под установленным на металлический цветок посреди огня, чайничке. Паузу заполнил запах горящего хвороста и трав, среди которых я смогла определить лишь мяту. Я покосилась на Дезмонда и облизнула пересохшие от волнения губы.

Мастер Ши немного подался вперёд, опираясь крупными ладонями о бёдра.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом