Дэвид Болдаччи "Черная земля"

grade 3,8 - Рейтинг книги по мнению 190+ читателей Рунета

Одинокий охотник, преследующий волка на бесплодных землях Северной Дакоты, обнаруживает труп женщины. Кто-то сделал ей вскрытие – только, похоже, на этот раз обошлись без стола, морга и экспертизы… Вскоре стало ясно, что смерть Айрин Крамер заслуживает расследования ФБР. Дело в том, что у нее буквально нет прошлого. Об этой школьной учительнице никто ничего не знает – откуда она родом и кем является на самом деле… Ей явно было что скрывать. Следователя ФБР Амоса Декера, обладающего абсолютной памятью, и его коллегу Алекс Джеймисон вызывают для поиска ответов в маленький городок в Северной Дакоте. В самом сердце нефтедобывающей индустрии расцветают самые гнусные пороки общества, подпитываемые быстрыми и большими деньгами. Местные очень не любят, когда суют нос в их дела, так что жизнь чужака не стоит здесь и ломаного цента. Однако на помощь Декеру приходит неожиданный союзник…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-172546-4

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


– Проклятая тварь уже зарезала у меня двух коров! Я нанял Хэла, чтобы избавиться от нее.

– А как вы поняли, что это был именно волк? – спросил Декер.

– В итоге нашли его тушу с пулей Хэла в ней. Так кого там, говорите, убили?

– Женщину по имени Айрин Крамер, – ответил Келли. – Думал, что вы уже в курсе… Мы ее имени не скрывали.

В ответ Доусон показал рукой на свой письменный стол, заваленный толстыми скоросшивателями.

– Я сейчас по уши во всякой финансовой мутоте. Готовлю кое-какую крупную сделку. Давно уже ни телик не смотрел, ни радио не слушал.

– Но про убийство вы все-таки в курсе, – заметил Декер.

– В курсе, потому что Хэл мне рассказал.

– А саму ее вы не знали? – спросил Амос.

Доусон покачал головой:

– Некогда я чуть ли не всех в округе знал. А теперь слишком уж много народу понаехало. Но я не жалуюсь. Это хорошо для бизнеса.

– Айрин Крамер работала учительницей в школе Братьев, – сказал Келли.

– У Братьев? Я веду с ними кое-какие дела. Слово держат крепко.

– А как насчет военного объекта? – спросил Декер.

Доусон прищурился.

– Лондонской базы ВВС? Про нее речь?

– Вы с ними тоже ведете какие-то дела?

– Разумеется. Их персонал ездит в город, часто бывает в моих заведениях, и мы снабжаем их кое-какими припасами. А что?

Декер пожал плечами:

– Это расследование убийства. Мы задаем вопросы абсолютно про всех.

Доусон бросил взгляд на Келли.

– Но почему на местное убийство вызвали федералов?

– Мы всегда приветствуем любую помощь.

Доусон скептически покосился на него.

– А я могу продать тебе Бруклинский мост.

– Мы тут познакомились с вашей дочерью, – вклинилась Джеймисон. – Вы, должно быть, очень ею гордитесь.

Доусон ухмыльнулся.

– Скоро она будет править миром. Оставит глотать пыль все, что сделал я сам.

– Она встречается с мужчиной по имени Стэн Бейкер, – сказал Декер. – С ним мы тоже знакомы.

Свет в глазах Доусона вроде немного притух.

– В самом деле?.. Ну, я в эти дела не лезу. Она уже взрослая девочка и сама способна принимать решения, особенно когда дело касается мужиков.

Вновь подала голос Джеймисон:

– Ого, хотелось бы мне, чтоб и мой отец относился к таким вопросам столь же запросто! Мне вот уже хорошо за тридцать, а я все еще получаю от него подробные имейлы и телефонные звонки касательно моих личных отношений.

Доусон ухмыльнулся.

– О, я тоже пытался как-то совать нос в такие вопросы! Когда мне его в четвертый раз чуть не отхватили, я сказал: «Лады, с меня хватит. Не стоит овчинка выделки». – Тут его лицо помрачнело. – После того, как Мэдди не стало…

В воздухе повисло неловкое молчание, пока он наконец не произнес:

– Еще о чем-то хотите меня спросить, ребятки? – И бросил выразительный взгляд на бумаги у себя на столе.

– Насколько мы понимаем, ваш сын покончил с собой, – произнес Декер.

Доусон сразу же напрягся.

– Да, он выбрал трусливый выход из положения. Но какое, черт возьми, это имеет отношение к вашему делу? – рявкнул он, обжигая взглядом Келли, которого замечание Декера тоже явно застало врасплох.

Амос тем временем продолжал:

– И мы также понимаем, что вы со Стюартом Макклелланом – лучшие друзья.

Доусон несколько секунд сверлил его разъяренным взглядом, а потом вдруг гулко расхохотался.

– Ладно, не думаю, что у вас есть чувство юмора… Дело в том, что все это непропорционально раздуто. Я не хочу сказать, что в обозримое время мы с ним на пару скатаемся куда-нибудь поразвлечься. Но город сейчас на подъеме, и мы оба делаем на этом достаточно быстрые деньги. И мы с ним не конкуренты. Скорее дополняем друг друга. – Его тон стал более деловым. – Но это же не имеет никакого отношения к этой убитой девчонке, насколько я понимаю?

– Как я уже сказал, мы задаем множество вопросов в надежде найти путь, по которому можно двинуться дальше.

– А по мне так пытаетесь рыться в грязи, чтобы добраться до золота.

– Это всегда так кажется, пока и впрямь не нарвешься на золотую жилу, – парировал Декер.

Вмешалась Джеймисон:

– Мы уже познакомились со Стюартом Макклелланом и его сыном, Шейном. Ваша дочь тоже при этом присутствовала. В отеле, в котором мы остановились. Это одно из ваших мест.

– Хорошо, и что с того? – спросил Доусон.

– Нет каких-то мыслей, зачем Макклелланы могли там оказаться? – спросила Джеймисон. – Кэролайн их появление явно удивило.

– Это свободная страна. Они могут ходить, куда им вздумается. – Он ухмыльнулся. – И, черт возьми, я нисколько не возражаю, если старина Стюарт подкинет немного деньжат и в мой карман.

– Шейн, похоже, увлечен Кэролайн, – заметила Джеймисон.

Доусон поднялся.

– Ну что ж, приятно было познакомиться. Может, еще где и увидимся.

Другие тоже встали, но Декер остался сидеть.

– Ваша дочь предложила выкупить многоквартирный дом, в котором проживала Айрин Крамер. Вы в курсе?

– Кэролайн ни к чему бегать ко мне по каждой мелочи. Мы действительно скупаем жилье. Сейчас для этого самый подходящий момент. Все еще пока сравнительно дешево.

– Но вы считаете, что цены скоро должны взлететь, – утвердительно произнесла Джеймисон.

– Да они и так растут как на дрожжах в последнее время. А потом буквально за пару лет все может полететь к чертям. – Доусон на секунду примолк. – Что вы вообще знаете о нефтяном бизнесе?

– Только то, что читаем в газетах, так что не слишком много.

– Мы добываем больше нефти, чем в любом другом штате, не считая Техаса. Ну, а у нефтедобычи есть сразу две слабые стороны. Первая в том, что к вам толпами прибывают люди в поисках хорошо оплачиваемой работы, в результате чего наркотики, проституция и прочая такая дрянь захлестывает вас с головой. И не получается строить жилые дома, школы, дороги, магазины и все прочее так быстро, как этим людям хочется. Кроме того, есть и второе слабое место: в любой момент может произойти обвал. В последний раз цены на нефть упали ниже плинтуса буквально за сутки и оставались там, потому что страны ОПЕК увеличили производство, чтобы вывести наших нефтяников из игры. Тогда все тут моментально позакрывалось – я хочу сказать, реально все. Я чуть было не потерял свое до последнего цента. Но именно так Макклеллан сумел закрепиться на этих сланцевых землях.

– В каком это смысле? – спросила Джеймисон.

– Когда некоторое время назад нефтяная индустрия по-настоящему вошла в моду, сюда повалили серьезные ребята, готовые к драке. Расхватали все свободные участки, выкладывая за них несусветные деньжищи. Но как только все начало рушиться, стали один за другим отваливаться, и Макклеллан выкупил их участки буквально за гроши. А бизнес-модель у него хорошо отлажена, так что мелкие подъемы и спады его совершенно не колышут.

– Это все равно не отвечает на мой вопрос касательно цен в этих краях на данный момент.

– Ну, несмотря на то что дела у Макклеллана сейчас идут гладко, люди все больше нервничают – ждут, что ковер опять выдернут у них из-под ног. И это создает возможности для тех, кто более охотно готов рискнуть.

– Но несколько лет назад вы едва все это не бросили, – напомнил Келли.

Доусон обжег его взглядом.

– Мэдди больше не хотела жить здесь. Она прошла со мной огонь, воду и медные трубы. Был очередной спад, но потом дела опять стали налаживаться. Однако на тот момент с нее уже было довольно. Хотелось свалить отсюда подальше. У нас тогда еще оставался доллар-другой, так что мы собирались купить небольшую виллу во Франции и спокойно доживать там свой век. Но потом…

– Насколько мы понимаем, она стала жертвой несчастного случая, – сказала Джеймисон.

Доусон кивнул.

– Я тогда был за границей, а она слетела с дороги во время метели. И не поняла, что задняя часть машины воткнулась в сугроб у обочины. Выхлопная труба согнулась и закупорилась, – произнес Доусон с горем в глазах. – Она дышала всей этой дрянью. И… умерла.

– А что вы делали за границей? – спросил Декер.

– Покупал тот дом во Франции. Мы с Кэролайн вместе ездили.

– Так что, она собиралась жить там с вами?

– Она от здешних краев тоже устала. Думала начать жизнь с чистого листа. Того же хотелось и Мэдди. – Доусон бросил взгляд на Декера. – Но опять-таки, как это может быть хоть как-то существенно для вашего расследования?

Амос поднялся.

– Я сторонник того, что абсолютно все существенно, – пока не доказано обратное.

– И вы так и не ответили на мой самый первый вопрос. Я до сих пор не пойму, почему для расследования местного убийства вызвали федералов.

– Ну, в этом вы не одиноки, – отозвался Декер, направляясь к дверям.

Глава 19

На обратном пути в город Джеймисон покосилась на Декера.

– Тебе стоит посвятить Келли в то, что ты обнаружил.

И Амос принялся рассказывать о том, что ему пришлось проделать с трупом Крамер.

С каждым его словом глаза местного детектива раскрывались все шире.

– Так-так… Я-то думал, что уже все в жизни слышал, но вы только что задали совершенно новый для меня уровень.

– Не могу сказать, что всю жизнь о таком мечтал, могу вас заверить.

– А вы и вправду считаете, что она держала что-то у себя внутри? – спросил Келли.

– Это может служить объяснением, почему у нее были вскрыты желудок с кишечником. Думаю, все остальное «вскрытие» было проделано тем, кто ее убил, только чтобы замаскировать эту часть.

– Чтобы оправдать убийство, речь должна идти об очень серьезных объемах наркотиков.

Джеймисон помотала головой.

– В наши дни не требуются «мулы», чтобы транспортировать наркотики. Этим успешно занимается Почтовая служба США, пусть даже сама того не ведая. Или «Федекс». Или «Ю-пи-эс»[29 - «Федекс» и «Ю-пи-эс» (англ. FedEx, UPS) – крупные логистические компании, занимающиеся в том числе и курьерской доставкой.].

– Вот почему я и думаю, что речь идет вовсе не о наркотиках, – отозвался Декер, в ответ на что Алекс лишь удивленно разинула рот.

– Ну что ж, спасибо, что поделился своими соображениями, Декер, – обиженно проворчала она.

Тот повернулся обратно к Келли:

– Скажите мне вот что: вы хорошо знаете Уолта Соверна?

– Довольно хорошо. А что?

– Просто любопытно.

Похожие книги


grade 4,4
group 2440

grade 4,3
group 10

grade 4,5
group 40

grade 4,3
group 490

grade 4,3
group 4850

grade 4,9
group 40

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом