Лидия Демидова "Отпуск в гареме"

grade 4,3 - Рейтинг книги по мнению 50+ читателей Рунета

Никогда не обсуждайте с подругой свои проблемы и планы в присутствии посторонних, помните – ваш разговор могут подслушать. И уж тем более, никогда не принимайте в качестве угощения предложенный незнакомцем коктейль, да и на сомнительные предложения соглашаться не стоит. Ну а если согласились… Пусть теперь боятся другие, а не вы, потому что их мир уже никогда не будет прежним!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

ЛЭТУАЛЬ

– Да, идем, покажу.

Мы вышли на балкон и замерли у резных мраморных перил. На мой взгляд, каскадные водопады – одни из самых потрясающих зрелищ. Но то, что мы видели сейчас, казалось, совершенно нереальным. Вода и камни образовывали сказочный пейзаж. Многоуровневые пороги, сформировали красивые террасы с водоемами разной глубины, переливающимися друг в друга. Потрясающий танец водной стихии увлекал за собой в волшебный мир влаги, шума и пены. В некоторых водоемах вода почему-то была разного цвета: оранжевая, зеленая, желтая, синяя, и казалось, что вся эта красота ненастоящая.

– Неужели в природе бывают такие яркие краски? – задумчиво произнесла я. – Наверно, это очередная магия…

– Не знаю, – пожала плечами Вера, – но мне очень нравится это место. А у тебя такая же комната?

– Да, только вид с террасы открывается на цветущий сад. Кстати, Дамир, мой слуга, сказал, что такие роскошные апартаменты выделили только для нас, а остальных девушек, видимо, наказали за пустую болтовню в зале.

– Ничего себе, – Вера удивленно приподняла брови. – Умида эта…, – подруга подмигнула мне и добавила, – такая замечательная женщина.

А затем, наклонившись, прошептала:

– Надо ее хвалить, вдруг и в наших апартаментах прослушка. Видно же, что тетка на всю голову больная и помешанная на своих традициях.

– Ты права, – кивнула я, и практически сразу в дверь постучали, слуги начали вносить в покои сундуки с одеждой и драгоценностями, подаренными нам Аланом. Стало понятно, что мне тоже пора возвращаться в свою комнату.

– Увидимся за трапезой, – обняла Веру и поспешила к себе.

* * *

– Госпожа, можно вам дать совет? – осторожно уточнил мой слуга Дамир, когда я переоделась к предстоящей праздничной трапезе.

– Слушаю, – улыбнулась в ответ, рассматривая свое отражение в зеркальной дверце платяного шкафа. Изумрудного цвета костюм, состоящий из коротких брюк и тонкой легкой кофточки, украшенной интересным вышитым рисунком в виде орнамента, был мне к лицу. Этот цвет как-то освежал, что ли…

Как только в апартаменты доставили многочисленные сундуки с моим «приданым», подаренные Аланом, я провела «ревизию» и отложила в сторону откровенные открытые наряды, которые мне абсолютно не нравились, и оставила лишь те вещи, которые действительно буду носить. В результате мой гардероб оказался весьма скудным, но зато очень удобным. Меня это вполне устраивало.

– Вы очень красивая, – Дамир протянул мне легкий, почти невесомый платок цвета молодой зелени, – но спрячьте волосы.

– Зачем? – удивилась я. – Умида сказала, что закрывать лицо нужно только в определённых случаях.

– Госпожа, просто поверьте мне. Я давно в этом дворце, и плохого вам не посоветую.

– Объяснишь? – вопросительно подняла брови.

– Это древняя традиция нашего народа. Рассказывать очень долго, а нам уже пора. Если опоздаем к трапезе, меня накажут.

Что-то во взгляде парня заставило меня принять его совет. Почему-то мне казалось, что Дамир не навредит, и я ловко собрала волосы на макушке, завязав палантин на манер тюрбана.

– Хорошо, потом все объяснишь.

– Вам к лицу, – слуга улыбнулся и распахнул передо мной двери. – Идемте.

Я направилась к выходу, но потом вернулась и прихватила белоснежный платок для Веры. Поймав удивленный взгляд моего сопровождающего, поспешила объяснить:

– Это для моей подруги. Она живет в соседней комнате.

– Подруге? – глаза Дамира стали как два блюдца. – Обычно наложницы воюют друг с другом, ведь каждая борется за драгоценное внимание нашего шейха. Дружба в этом дворце непозволительная роскошь.

– Нам с Верой делить нечего, – «как и бороться за вашего правителя мы тоже не собираемся», мысленно добавила я, покидая комнату.

Почти сразу увидела подругу, которая тоже вышла из своих апартаментов в сопровождении слуги. Стало понятно, что она, как и я, перебрала свой гардероб, и сейчас на ней был невероятно-красивый длинный темно-синий сарафан.

– Хорошо, выглядишь, – улыбнулась я, протягивая ей палантин со словами. – Спрячь волосы.

Вера удивленно приподняла брови, абсолютно не понимая, зачем это нужно. Объяснить ей я толком сама ничего не могла, поэтому просто пообещала:

– Потом расскажу.

Мы с Верой понимали друг друга с полуслова, и она быстро выполнила мою просьбу.

– И как? – скептически спросила подруга, ощупывая платок на голове. – Мне кажется, я похожа на огородное пугало в чалме.

– Ты красавица, – улыбнулась, поправляя тюрбан.

– Ага, как же…

Слуги проводили нас на первый этаж, в своеобразную столовую, хотя она была больше похожа на гостиную – повсюду пушистые ковры, традиционный камин, красивые розы в напольных вазах, довольно низкий длинный стол, заставленный разнообразными блюдами, и множество подушек на полу рядом с ним. В комнате витали потрясающе вкусные ароматы, и сразу стало понятно, как я голодна.

Наше появление однозначно произвело фурор среди других наложниц гарема. Во-первых, по сравнению с остальными девушками мы были одеты очень скромно, а во-вторых, наши платки привлекли всеобщее внимание.

– Посмотрите, как вырядились. Две серых мыши. Неужели они надеются таким образом завоевать сердце повелителя? – довольно громко произнесла белокурая полураздетая девушка, прекрасно зная, что мы слышим каждое ее слово. Она вырядилась в наряд для восточного танца и, видимо, считала себя уже супругой шейха.

– Навивные, – скептически произнес кто-то, и комната наполнилась женским смехом.

Мы, с Верой переглянувшись, усмехнулись и отошли к окну, так как сесть за стол без хозяев дома нам не позволяло воспитание. Легкий ветерок тут же пробежал по нашим лицам, окутывая невероятным сладковатым цветочным ароматом. Сад был прекрасен.

– Надо вечером прогуляться. Здесь очень красиво, – предложила я.

– Они похожи на кукол, – внезапно сказала моя подруга, рассматривая девушек. – Красивые, полуобнаженные, соблазнительные, но какие-то безмозглые. Вот, скажи, как мы могли оказаться в этой компании? Посмотри на них. Будто курицы в курятнике кудахчут, иначе и не скажешь.

– Знаешь, мы сами хороши, – вздохнула я. – Но раскаяньем делу не поможешь. Алан в одном прав, надо относиться ко всему случившемуся, как к забавному приключению. Считай, что на некоторое время мы попали в сказку – роскошный дворец, царские комнаты, слуги. Мой Дамир замечательный парень, это он…

Наш разговор прервало появление Умиды. Мать правителя, несмотря на свой возраст, выглядела весьма эффектно. Темные волосы женщины были собраны в высокую прическу, которую венчала широкая золотая диадема. Черные кружева на лифе, плечах и рукавах, расшитые мелкими блестящими камешками на весьма скромном платье, давали понять, что наряд не так прост, как кажется, он подчёркивал изящность и природную грацию женщины.

Умида остановилась в центре комнаты, окинула всех пристальным взглядом, чуть дольше задержавшись на нас, и скептически произнесла:

– Девушки, мне очень жаль, что вы совершенно не осознали, куда попали. Я не ожидала, что увижу гарем моего сына в таком виде.

Женщина грациозно села на софу и величественно произнесла:

– Присаживайтесь.

Девушки стали опускаться на подушки, и мы с Верой последовали их примеру. Когда все расселись, Умида указала пальцем на блондинку в восточном наряде и уточнила:

– Как твое имя?

– Ксения, – последовал ответ.

– А тебя не говорили, что выходить к столу раздетой неприлично?

Девушка открывала и закрывала рот, как рыба, выброшенная на сушу, не зная, что ответить на претензию, высказанную в столь строгом тоне.

– Молчишь? – женщина недовольно поджала губы. – Надеюсь, ты сделаешь правильные выводы, как и все остальные. Я сказала можно не закрывать лица, но это не значит, что в моем доме вы можете являться за стол в таком виде. Будьте добры, соблюдайте элементарные правила приличия. Чуть позже вам принесут книги, и вы сможете изучить наши обычаи и традиции. А теперь давайте познакомимся. Если кто забыл, мое имя госпожа Умида, я мать нашего шейха Ферхата и являюсь распорядительницей гарема. А теперь представьтесь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68322754&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом