Андрей Валентинов "Диомед, сын Тидея. Книга 2. Вернусь не я"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Трудно ли быть богом? Не трудно – противно и мерзко. Диомед, сын Тидея, великий воитель, рад бы остаться человеком, но… Троя взята, бушует в крови небесное серебро, а значит, победителям нет места на родной земле. Боги и герои плывут через Океан. Впереди неведомая страна – и первый чемпионат Италии по футболу. Странная судьба выпала герою и богу Диомеду, заглянувшему в наши дни, чтобы прочесть на плакате: «Троянской войны не было!»

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-699-27019-4

child_care Возрастное ограничение : 0

update Дата обновления : 14.06.2023

Не понравился мне берег ливийский. И дворец, салом горелым пропахший, не понравился. И слуги, глаза прячущие, не понравились. А пуще всего не понравилась гора сальная – богоравный басилей ливийский Шабак бен Шабак.

– О, благословенна будь удача друга и брата моего, великого ванакта Дамеда, покорителя Азии…

Булькает гора сальная, пыхтит, чашу золотую к балкам потолочным черным тянет. Так тянет, так жилы на шее неохватной напрягает, что скорее помрешь, чем из его чаши выпьешь!

…А мы и не пьем. Еще на борту, как только показались на горизонте серые стены Бахарии Пустынной, нахмурился Мантос-старшой, покачал бородой черной. Не станем, сказал, Диомед-родич, вино ихнее пить, лучше уж крови их выпить! А пока свое вино возьмем, в свои чаши наливать станем…

А я и не спорил. А уж потом, как только Шабака-басилея узрел, как только он губами мокрыми моей щеки коснулся…

Бр-р-р-р!

– О, пошлют нам великие боги победу над супостатом нашим, Великим Домом Кеми Мернептахом Мериамоном, Владыкой Двух Царств, Носителем Двух Венцов! Да не будет ему ни жизни, ни здоровья, ни силы![22 - К имени царя Египта (Великого Дома, фараона) требовалось обязательно добавлять «жизнь, здоровье и сила».]

Врет! Все врет гора сальная – и когда в дружбе клянется, и когда ванакта Кеми проклинает.

Врет!

А вокруг, за столом, среди плошек, салом чадящих, все такие же толстые, глаза прячущие… И девчонка – тоже толстенькая, щекастенькая, в переднике золотом, в браслетах, в диадеме с каменьями. Я бы и не приметил ее, богоравную царевну Уастис, сальной горы дочь единственную, – не до того! Но – вот притча! – все эти бурдюки, жиром залитые, на меня не смотрят (и Шабак-басилей не смотрит!), а девчонка взгляд не отводит. И такое что-то странное в ее глазах. Вроде бы ей меня… жалко?

– Да укрепят боги мышцу нашу, и вложат силу в десницу нашу, и даруют резвость коням нашим!..

Понял я уже – зря приехал. Все обещает мне Шабак-басилей, гора сальная, через каждое второе слово в верности-дружбе клянется…

Врет!

Покосился я на куретов – им тоже не по себе, чернобородым. Возле кресла моего фалангой сомкнулись, сгрудились. Вот-вот мечи выхватят… А горе сальной – хоть бы хны! А как у столов танцовщицы в бусах и браслетах забегали-задергались (тоже, поди, салом намазанные!), захрюкала от удовольствия гора, подмигивать мне стала, мол, выбирай, гость дорогой, богоравный, ту, на которой сала побольше!

Хмурятся гетайры, на девок сальных даже не смотрят, я на всякий случай расстояние глазами меряю до ближайшей двери (прорубимся, ежели что, не впервой), богоравные да почтенные мужи ливийские гогочут, танцовщиц прямо на столы опрокидывают…

– Дамеда-бог! Дамеда бог великий!

– Ванакт! Тс-с-с-с!

Редко когда от моего Мантоса «тс-с-с-с!» услышишь. Но это еще ладно, а кто меня «Дамедой» обозвал?

– Дамеда-бог! Дамеда-Осирис! Сет! Сет! Сет!

Поворачиваться не стал (ведь «тс-с-с-с!»), просто глаза скосил. Стоит между гетайров богоравная царевна Уастис, богоравной сальной горы дочь.

Понял Мантос-курет, что нечисто дело. Понял – пропустил девчонку. Да вот только…

– Дамеда-Осирис! Сет! Иалу! Иалу! Сет!

Стоит, шепчет, смотрит… Ой и смотрит же, толстушка! Будто я уже на погребальном ложе.

– Сет! Дамеда-Осирис!

И нет ее! А богоравный Шабак бен Шабак уже новую чашу к потолку закопченному тянет.

Ну вот, теперь уже и Осирисом обругали!

Не уехали все же – до утра остались. Обещала гора сальная назавтра всех вождей собрать – о походе на Кеми потолковать. После пира – какой разговор? Вот проблюются богоравные…

Низкий потолок, на стенах чудища звероголовые зубы скалят, у окошка маленького ложе под покрывалом цветастым, тоже низкое, резное, не иначе мастера из Кеми расстарались. Дерево позолотой сверкает, по углам – девушки крылатые и на подголовнике кости белой – такие же девы-осы. Поглядишь и не сообразишь сразу – то ли для ночного сна ложе такое, то ли для вечного.

Бросил я плащ-хлену прямо на пол каменный.

Задумался.

Ежели не врет басилей Шабак (врет! врет! врет!), здорово получиться может, не хуже, чем у гиксосов. Ливийцы пустыню как пазуху своей жены знают, а у Мернептаха, ванакта Кеми, войска на севере собраны. Пройдут ливийские стрелки пустыней прямо к берегам Итеру-Нила, наведут шороху возле Фив и Мемфиса, а тут и я пожалую – от Газы и Аскалона.

Но почему Осирис? И Сет почему? Осирис, он вроде бы в Кеми первый бог…

– Тс-с-с-с-с-с!

Мог бы и не прикладывать палец к губам Мантос-курет. Сам заметил: и как дрогнуло пламя в светильниках чадящих, и как неслышно провернулась плита в стене – как раз та, на которой самое страшное чудище нарисовано.

…Рассказывали, будто в Микенах, в Пелопсовых палатах, тоже есть такое. Вроде бы стенка, а за стенкой…

А за стенкой Уастис, богоравная царевна ливийская.

На куретов даже не взглянула, ко мне шагнула, склонила голову… на колени стала.

– Дамеда-бог великий! Дамеда-бог прекрасный! Дамеда-бог любимый! Дамеда-бог, беги!

Моргнул я только, подобное услыхав. Даже не сообразил девчонку с коленей поднять.

– Отец мой – Сет. Ты – Осирис великий. Отец мой Кеми посылать, Кеми сообщать. Кеми корабли посылать. Отец войско собирать! Сет! Сет!

Поглядела на меня толстушка, да так, что вспомнил я наконец, кто такие Сет с Осирисом[23 - Осирис и Сет – в египетской мифологии – боги-братья. Сет из зависти убил Осириса. Поля Иалу – царство мертвых.], боги великого Кеми…

– Диомед-Осирис, беги! Меня, меня бери, бог Дамеда! Служить, любить!..

Хотел я ответить, хотел успокоить, но зашелестело что-то в углу, еле слышно, словно крылья Таната.

…Вместо ложа резного – яма черная. Сгинуло ложе, словно в Тартар провалилось!

А гетайры уже вещи собрали, уже и мечи в руках.

– Бери Уастис, Дамеда-бог великий. Уастис не жить, Уастис к богу Дамеду уходить!

…Не догадался я, свинья, собака неблагодарная, даже спасибо девчонке сказать. Схватили меня под локти чернобородые родичи, потащили… Так и осталась стоять на коленях Уастис, царевна ливийская. Только мне вслед успела посмотреть.

Жаль, не сумел отвернуться!..

До самого Крита гнались за нами красные корабли ванакта Мернептаха Мериамона. Чудом ушел «Калидон» – ладно строят кемийские корабельщики, из цельного кедра, так, чтобы киль сам скользил по волнам. Только возле Феста пуст стал горизонт, исчезли короткие мачты с желтыми парусами.

Не сгубил злой Сет Осириса! А ведь узнай я об измене часом позже…

Не сгубил. Да только мало радости на душе у Дамеда-бога. Опять измена! За каждым углом, в каждой чаше на пиру, в каждой усмешке дружеской.

А может, этим и платят за Великое Царство?

* * *

В эту ночь я словно чувствовал что-то. Слишком близко подступил шелест невидимой реки, такой привычный, такой неотвратимый.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/andrey-valentinov/diomed-syn-tideya-kniga-2-vernus-ne-ya/?lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Диомедовы острова – три небольших острова около западного побережья Италии.

2

Кеосский ном – песня, исполнявшаяся в кругу друзей перед добровольным уходом из жизни (согласно обычаю жителей острова Кеос, отсюда и название).

3

Уранид – сын Неба-Урана, в данном случае – Крон-Время.

4

Аргос Гиппион (в наши дни – Сипонт) – город, основанный Диомедом на Адриатическом побережье. Возможно, древнейший город Италии из ныне существующих.

5

Хлебоеды – согласно греческой мифологии, так называли людей боги-Олимпийцы. Слово имело уничижительный смысл.

6

Расположение звезд и планет соответствует весне 1119 года до Р. Х.

7

Собачья Звезда – Сириус.

8

По преданию, жители Фтии произошли от муравьев, отсюда и название: мирмекс – муравей (греч.).

Это обратная сторона романа Олди «Одиссей, сын Лаэрта» . То же время, те же герои, только рассказано от лица другого человека. Очень интересно было прочитать такую "двойную" книгу, не помню, чтобы что-то подобное раньше встречал.Одиссей более известен и популярен, и да, я бы сказал, что он интереснее. Но Диомед - тоже книга потрясающая. Общее у этих двух произведений то, что первый том идет тяжеловато, но ко второму динамика увеличивается, книга затягивает с головой и уже не отпускает. У Валентинова картина гораздо масштабнее - заморские страны, войны, правители и армии, гораздо полнее обрисована геополитика огромного региона, не только самой Ахайи.А вот что он сделал с Олдиевским Одиссеем, мне не очень понравилось. :(


Роман многослойный, как вкуснейший пирог со сложной начинкой, на то он и эпопея, чтобы сочетать в себе множество тем и идей. «Диомеда» можно рассматривать с различных точек зрения. Исторической (Троянская война), мифологической (боги, герои и чудовища), религиозной (единый Творец и Его воля в жизни людей), научно-фантастической (временные парадоксы), социальной (взросление героя, отношения отцов и детей, мужская дружба и лидерство, отношения между полами), психологической (депрессия, ПТСР). Все это есть в романе и даже больше. И естественно, с литературной. Потому что это не просто фантастический роман, это настоящая литература, расширяющая рамки пространства и времени, бьющая по нервам, затрагивающая самые глубинные чувства читателя. По каждой из выше перечисленных тем можно было бы…


Сложно было писать рецензию на эту книгу после прочтения Геракла и Одиссея.
Первые две книги оставили более яркое впечатление, а эта книга временами затягивалась, откладывалась.
Она, конечно же, нужна для составления общей картины произошедшего в тот период времени, хоть и глазами писателей, но ...
В целом осталась довольна, что прочитала.
Книга прочитана в рамках игры "Флешмоб 2014"


Я очень люблю всевозможные вариации и фантазии на тему древнегреческой мифологии, где каждое имя, каждое название переливается, перекатывается во рту, как фруктовый леденец. Кииилллииикииия, Элллаааадаааа, Афина Палллаааадааа – чувствуете лимонную кислинку? Язык гуляет во рту, исполняет змеиный танец: Геракллииид, Менелллааай, Лллаэртиид. Эта книга - хроника одной жизни, любви, дружбы. Хроника одной войны, длящейся жизнь. Диомед-воин, Диомед-ванакт, Диомед-бог, отдающий жизнь войне и воюющий за жизнь, покоряющий Трою, рвущий путы времени в Кроновом котле и связывающий себя по рукам и ногам обязанностями и обязательствами, вырвавшийся из одного Номоса, чтобы строить и созидать другой… И этот микенский цикл прекрасен, как все о Греции.


Валентинов идет тяжелее. Прочитал немного - и надо отложить. Интересно, но запоем - не получается.
Еще один взгляд на Троянскую войну. Номосы, древнегреческие боги, которые ищут свежую кровь. Люди в их руках, которые сами могут стать богами. Кронов котел - смещение времени. Завоевание Великого царства. Война - как фарс. Герои, которых дома уже никто не ждет. Основание первых городов в Италии. Криптоистория.


Насколько первая книга читалась легко, настолько вторая сначала порядком подняпрягла. Ну, признаюсь, я не фанат книг о нравах завоевателей Азии, там появились какие то южно-кавказские мотивы (нанэ-нанэ), сразу стало как то грустно. Тем не менее, некая философская составляющая локомотивом дотянула сюжет до второй половины книги, а там стало уже хорошо. Книга стала внятной, приятной, и конец дилогии оказался не хуже начала.
Это прекрасно, в общем.


Половину первой книги просто плевалась от всяких "дядя Геракл" и прочей эклектики, имхо неуместной. Потом то ли привыкла, то ли по мере подрастания Диомеда автор выправил стиль.

В целом буду рекомендовать к прочтению каждому, конечно, особенно тем, кто на древнегреческих мифах вырос, как и я.

Сроднилась с персонажами настолько, что в конце второй книги на фразе "Ты вернулся, рыжий!" слегка всплакнула )


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом