Гарри Килворт "Головоломка"

grade 3,9 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Знакомьтесь с Максом – сыном археолога и автором блога, который он завел, чтобы рассказать о своих приключениях и поделиться тайной, не дающей ему спокойно жить. Таинственный остров, которого нет на карте. Удивительные животные, которые, как считалось, существуют только в мифах и легендах, и те, о которых вы еще никогда не слышали. Пираты и шпионы. Дружба, предательство и первая любовь. Все это – в невероятном приключенческом романе «Головоломка» Гарри Килворта, мастера подросткового фэнтези.

date_range Год издания :

foundation Издательство :РИПОЛ Классик

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-386-14720-4

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023


Мы ошеломленно моргнули.

Мы немного помолчали, потом Джорджия спросила:

– Я говорю как ненормальная?

– Чуть-чуть, – ответил я.

– Ну это не имеет никакого значения, – сказала она, состроив мне рожу, – потому что я плаваю лучше вас обоих.

– С чего это ты взяла? – тут же возмутился Хасс.

– Я знаю, – рассмеялась она.

С этими словами девочка спрыгнула с бревна и побежала к лагуне. Через несколько секунд она прыгнула в воду и поплыла таким кролем, какого я никогда не видел. Лучше, должен признать, чем я или Хассан, хотя я никогда не сказал бы ей об этом.

– Я плаваю, как дельфин! – крикнула она. – Неплохо для ненормальной?

Я вовсе не считаю, что все девчонки ненормальные, но тогда мы дружно рассмеялись над этой фразой. Потом мы с Хассом тоже пошли купаться. Кровь и грязь на наших телах засохли, и мы смыли их. Так как воды вокруг был целый океан, это было очень просто. Я помыл волосы, презрев тот факт, что когда они высохнут, то станут кудрявыми и будут торчать во все стороны. Мы с Хассом оба уже загорели до бронзового цвета. Волосы на руках и ногах приобрели золотистый оттенок. Когда мы обдирали обгоревшую кожу, на ней оставались белые полосы. Поэтому наши тела были как бы в рисунках, напоминающих татуировки. Папа называл нас ходячими иероглифами. Мы были королями этого маленького острова и прекрасно знали об этом.

Вернувшись на пляж, я решил слегка побахвалиться перед этой чудесной девчонкой:

– Мы все время охотимся на диких кабанов. Обычно у нас получается гораздо лучше, но этот кабан был слишком большим.

– Я видела. – Она села на песке, обхватив руками коричневые колени. – Тем не менее должна тебе сказать, что я не одобряю убийство беззащитных диких животных.

– Беззащитных? – повторил я. – Да он мог перекусить нас пополам!

Остаток дня мы провели, болтая с Джорджией. Она рассказала, что приехала из Сан-Франциско, города в штате Калифорния. Ее родители разрешили ей пропустить занятия в школе, но мама занималась с ней разными предметами.

– Рамбута тоже занимается с нами, – сказал я. – Он дает нам уроки с шести до одиннадцати утра. Весь остальной день мы свободны.

– С шести утра? Это очень рано.

– Не в тропическом лесу. Ты-то спишь на яхте. Все, что ты слышишь, – это шум волн, набегающих на риф. И он всегда слышен, и всегда одинаково. А мы слышим и шум птиц, и цикад, и животных. Некоторые насекомые шумят, как циркулярные пилы, ужасно громко. Они все просыпаются с восходом и хотят увериться, что мы тоже проснулись.

Мы оба прекрасно с девочкой поладили и боролись за ее внимание, пока не начался этот разговор о тропическом лесе.

– Мой бойфренд Брэдли ходил в поход в тропические леса Таиланда, – сказала она. – А еще Брэд ходил в походы по Амазонке.

Мы с Хассом отвернулись, я посмотрел на море, а он – в джунгли. У нее был бойфренд. У этого ангела моря был бойфренд по имени Брэе).

– Брэдли – это больше похоже на фамилию, – сказал я. – А вовсе не на имя.

– Ну а его так зовут, – отрезала она, уловив насмешку в моем голосе. – Мне нравится это имя.

– Ну и отлично. Хасс, нам пора возвращаться. Пока, Джорджия! Приходи сюда проветриться, когда тебе захочется!

– Я приду, – сказала она.

Не ответив, я побежал по пляжу. Хасс последовал за мной. Его ассегай по-прежнему был с ним, а я бросил свой где-то по пути к храму. Еще было достаточно светло, чтобы попытаться отыскать его, хотя солнце в этих местах садилось ровно в шесть часов. Сумерек не было вообще, только быстрый закат. Вот еще только вокруг был дневной свет – и сразу падает темная пелена.

Когда мы добежали до храма, стало по-настоящему темно. К счастью, светила луна. Мы нашли дорогу сквозь просеку. Я заметил блеск моего ассегая в лунных лучах, которые пробивались через плотный полог листвы над головами. В том, что мы находились в заброшенном храме посреди ночи, было что-то зловещее. Хасс еще усилил это чувство, прошептав:

– Здесь даже в воздухе чувствуется запах зла.

– Заткнись! – нервно отрезал я, поднимая с земли ассегай. – У тебя что, нервы шалят?

– Ты имеешь в виду совсем другое.

– Ну, что бы я ни имел в виду, я не… – Я остановился на середине фразы и уставился на храм.

Его не было.

По крайней мере крыши.

Мы оба осторожно двинулись вперед. И в самом деле, крыша в конце концов обрушилась. Одна из колонн рухнула. При более детальном осмотре мы заметили ногу, торчавшую из-под огромного камня. На ее конце было копыто. Этого бородатого кабана просто расплющило. Должно быть, он вернулся обратно попастись и налетел на колонну. Теперь от него осталась только мокрое место под неимоверной тяжестью каменной крыши.

– Не вытащить ли нам ногу? – тихо спросил Хассан. – Или просто оставим все как есть?

– Бесполезно. Этому старому кабану было суждено умереть сегодня.

Мы оставили его там, где он лежал. Пусть муравьи объедают его плоть. Я почувствовал неприятное головокружение, когда подумал о том, что это моя нога запросто могла торчать из-под каменного свода. Я представил, как Хассан приносит мою сандалию папе и говорит, что это все, что осталось от Макса Сандерса. Позже мне даже приснился сон, что папа пытается собрать меня обратно, как головоломку, в сарае для вяления рыбы, и начинает как раз с сандалии. «Нам нужно больше деталей, – говорит он Рамбуте. – Нам нужна другая нога». Когда Рамбута сказал, что другую ногу расплющило, как камбалу, папа впал в ярость: «Ну так надуй ее обратно! Надуй! Я что, долусен сам делать абсолютно все?»

13 мая, остров Кранту

Учимся, но, по крайней мере, нам удалось задать Раму вопрос, отвлекающий от темы. Познакомившись с Рамбутой, мы очень быстро заметили, что он интересуется сказками, легендами, фольклором и другими подобными штуками. Сегодня мы проходили Древний Египет, я подмигнул Хассу и спросил Рама, откуда появился Сфинкс. Рам поморщился и спросил, что я имею в виду.

– Я имею в виду, это египтяне изобрели его?

– Есть такая теория, но есть и другие, – ответил Рам.

Он принялся объяснять, что мифические чудовища происходят из глубин подсознания: возможно, нам надо придумывать сказочных животных, чтобы жизнь была богаче и интереснее. Другая теория гласит, что эти сказочные создания когда-то действительно жили на земле, но потом вымерли или были истреблены.

– Но тогда мы бы нашли кости, – сказал Хассан. – Ведь находят же кости динозавров.

Рам пожал плечами:

– Возможно, их генетический код настолько сильно отличался от нашего, что их обмен веществ тоже был другим. Может быть, не только их плоть сгнивала, но и кости рассыпались в пыль.

Мы задели его за живое. Я понял это по тому, как изменилось выражение его лица. Он целиком погрузился в свои мысли. Хасс заговорщически кивнул мне. Да, мы затронули любимую тему Рама. Теперь он будет рассуждать, не обращая никакого внимания на нас.

– Есть одно древнее предание, – пробормотал Рам, – в котором говорится о великом существе, похожем на нынешнего мускусного быка. Огромный, живущий обособленно зверь, с громадными рогами, большими карими глазами и косичками на спине. Уникальный. Один-единственный и всегда одинокий. В предании говорится, что это существо дало жизнь всем мифологическим существам в мире: грифону, пегасу, василиску и другим. Когда этот зверь-мать умер, мифологические животные перестали появляться на свет. Они тоже умерли, потому что их было только по одному в каждом виде. Их кости обратились в пыль. А еще в предании говорится, что это существо могло восставать из праха, как феникс, и что однажды оно вернется на землю…

У Рама на лице появилось мечтательное выражение. Пока он рассказывал нам эту сказку, он смотрел куда-то вдаль, словно вспоминал что-то из своего детства.

– Где вы слышали эту историю? – спросил Хасс.

Рам неожиданно как будто пробудился ото сна.

Он улыбнулся нам с Хассом:

– О, я слышал ее очень давно, от моего дедушки, который слышал ее от своего дедушки. А тот – от своего… и так далее. Для меня эта история всегда была каким-то наваждением, хотя, возможно, наваждение – это неправильное слово. Я написал о ней работу, которую прочитал ваш отец, и частично из-за этой работы я сейчас сижу на Кранту и рассказываю вам о египтянах. Ну, а теперь проверим, чему вы научились, кроме как отвлекать меня от работы учителя.

Мы оба улыбнулись ему, поняв, что наша уловка разгадана.

– Я думаю, что многому. Ну что ж, а теперь вернемся к нашим египтянам. Хассан, ты можешь сказать, как называется самая большая пирамида?

14 мая, остров Кранту

Еще до того как появились Портеры, папа решил «немного отдохнуть от трудов праведных», как он сам об этом говорил. Они с Рамбутой, кажется, проводили все свое время в сарае для вяления рыбы. Хассу и мне по-прежнему запрещалось входить в него. Это немного напоминало то время в Иордании, когда папа занимался расшифровкой свитков. В сарае находилось много костей. Интересно, что это они делали там с ними, что это надо было держать в такой тайне? Конечно же мы пытались заглянуть в щели в стенах сарая, но там было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть. Внутри горела всего лишь лампочка в двадцать пять ватт, облепленная черными телами мертвых насекомых, пригоревших к горячему стеклу. В ее свете удалось разглядеть не слишком много. Я узнал бамбуковые рамы, которые сколачивали папа и Рамбута. Они были занавешены какими-то кусками ткани. Кто знает, что они искали там, эти два странных профессора?

Мы с Хассом чувствовали легкую дрожь, когда думали об этом, но вокруг было так много всего, что у нас просто не хватало времени думать об этом слишком часто. Мы слышали, как папа и Рам спорят о том, куда же лучше всего поместить их находку: в Смитсоновский институт или в Британский музей? Но о какой находке они вели речь? О свитках? Но разве их не отослали в музей давным-давно? Может быть, папа нашел что-то, о чем было написано в свитках? Кто его знает…

Однажды вечером за ужином папа сказал Рамбуте:

– Надеюсь, Портер понимает, что сбор кораллов без лицензии – это очень серьезное правонарушение.

Рамбута недавно побывал на яхте, чтобы поговорить с мистером Портером.

– Я уверен, что у него есть лицензия, отец, – сказал Хассан, который никогда не называл отца «папой», как я. – Мистер Портер – очень уважаемый ювелир.

Лицо папы вытянулось.

– Что вы знаете об этом? – Он произнес это, с подозрением глядя на нас обоих. – Вы вступали в какие-то отношения с моим врагом, так?

– Они никакие не враги, папа, – сказал я. – Они просто люди.

– Они мешают мне работать. А вы, мальчики, понимаете, насколько она важна? И понимаете, что сейчас необходимо держать все в тайне, пока не придет время обнародовать результаты? Зачем, вы думаете, мы сидим на этом Богом забытом островке – для развлечения? – Он помолчал, затем продолжил: – Держитесь подальше от яхты Портера, ясно?

Хасс и я посмотрели друг на друга.

– Но, папа, – неожиданно проболтался я, – там ведь эта девочка…

– Девочка?

– Дочь Портера путешествует на яхте вместе с родителями, – сказал Рам.

У папы неожиданно скривилось лицо. Думаю, он старался сдержать смех.

– Понимаю, – сказал он. – Юная невеста. Искусительница.

– Вовсе она никакая не искусительница! – горячо сказаля. – Она очень милая. Она из Сан-Франциско.

– Ну хорошо, – теперь уже папа ухмылялся в открытую, – это все меняет. В какой-то момент я думал, что она из Сакраменто, что совершенно неприемлемо, не так ли?

– Твой сарказм неуместен.

Хасс сказал несколько мечтательным голосом:

– Она очень красивая девочка. И мы уже давно с ней болтаем.

– Вы двое… – начал было папа, но тут же, кажется, решил изменить свое решение. – Ну хорошо, вот и товарищ для вас. Я это одобряю. Но не смейте ничего рассказывать ей о моей работе.

– Папа, – возразил я, – но мы ничего и не знаем о твоей работе!

– А как зовут эту девочку?

– Джорджия, – хором ответили мы и посмотрели друг на друга.

– Ничего не говорите Джорджии о том, что мы делаем здесь. Работа идет хорошо, но я по-прежнему не доверяю этой семье. Поняли? – Мы кивнули. – Хорошо. Вы можете быть первыми, кто увидит, чем мы тут занимаемся. Можете зайти в сарай после ужина. Посмотреть, как далеко мы продвинулись. Думаю, вы будете впечатлены.

Он продолжал разглагольствовать еще некоторое время.

Папе всегда была нужна восхищенная публика. Профессора в этом плане даже хуже актеров. Он нуждался в одобрении. Даже если это одобрение от нас, детей. Мама однажды назвала его эгоистом. Она сказала, что все мужчины ведут себя как маленькие мальчики, но, думаю, она имела в виду именно папу. Она конечно же очень сильно любила его, да и многие другие люди тоже, но он всегда очень большое внимание уделял себе и тому, что он делает. Если бы вокруг были другие люди, он бы не надоедал нам с Хассом, но так как они отсутствовали, мы должны были стать его аудиторией.

Теперь предстояло пойти с ним в сарай и говорить нужные слова: «О, вау, вот это и вправду круто, папа! А это что такое? Правда?! Кто бы мог поверить, что это возможно?! Ты первый, кто это сделал, да, папа? Никто никогда не делал этого раньше, правда? Думаю, за это ты получишь рыцарство, когда весь мир узнает, какой ты гений…»

Ну ладно, не такую чушь, но вы понимаете, что я имею в виду.

После ужина мы с Хассом пошли в сарай. Генератор, как и всегда, был включен, но внутри сарая горели только две тусклые лампочки. Папа шел впереди нас и, кажется, собирался нас пустить, как вдруг загородил проход рукой прямо перед моим носом.

– Нет! – резко сказал он.

– Что такое?

– Вам нельзя входить. – Он снова вытолкал нас наружу, и мы даже не успели ничего разглядеть в полумраке. – Уходите, уходите скорее!

– Но, папа… – пытался протестовать я, но прервался на полуслове. Его лицо было напряженным и бледным, а глаза почти вылезли на лоб. – Папа, что случилось?!

– Ничего, ничего, – быстро сказал он, но было отлично видно, как он расстроен. Да что там, он был просто в шоке! – Быстро позовите сюда Рамбуту! Прямо сейчас!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом