Шарль Перро "Настоящие сказки Шарля Перро"

grade 3,8 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Шарль Перро – признанный мастер волшебных авторских сказок. Каждая из них сияет своей выдумкой, а реальный мир отражается в её гранях той или другой стороной. В его сказках есть именно та смесь непостижимо чудесного и обыденного, простого, возвышенного и смешного, что составляет отличительную черту настоящей сказочной фантастики. В данном сборнике все сказки Перро даны в неадаптированных переводах, изданных в 1936 году под редакцией Михаила Александровича Петровского – литературоведа и переводчика. В настоящий сборник включены не только все сказки Шарля Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (писательниц Мари-Катрин д’Онуа, Леритье де Виллодон, Лепренс де Бомон), как образцы французской сказочной литературы XVII-XVIII веков. Книга иллюстрирована гравюрами Гюстава Доре, а также великолепными рисунками Джона Гилберта, Уолтера Крейна, Джона Баттена, Анри де Монто, Жюля-Мари Дезандре, Клемана-Пьера Марилье, и Александра Дмитриевича Силина, представляющими большую историческую и художественную ценность. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Алисторус

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-907363-37-3

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 14.06.2023

Тем временем Синяя Борода с громадным ножом в руках кричал изо всей мочи:

– Спускайся скорее, не то я сам поднимусь наверх!

– Ещё одну минутку, пожалуйста, – отвечала ему жена. И сейчас же тихонько окликнула сестру:

– Милая моя Анна, не видишь ли, никто не едет?

– Я вижу, – отвечала сестра, – облако пыли, что движется с той стороны.

– Это братья наши!

– Увы, нет, сестра моя, это стадо овец.

– Ну, так спустишься ты наконец?! – кричал снизу Синяя Борода.

– Ещё мгновение, – отвечала жена. И снова крикнула:

– Анна, сестра моя Анна, не видишь, никто не едет?

– Я вижу, – отвечала та, – двух рыцарей, которые едут с той стороны, но они ещё очень далеко.

– Слава богу, – вскричала она через мгновение, – это наши братья! Я машу им, как только могу, чтобы они поторопились.

Тут Синяя Борода принялся кричать так, что весь дом задрожал. Бедная женщина сошла и бросилась к его ногам, вся растрёпанная и заплаканная.

– Это ни к чему не приведёт, – сказал Синяя Борода, – тебе придётся умереть.

С этими словами, хватив её одной рукой за волосы и занеся нож другой, он уже собирался отсечь ей голову. Бедняжка, повернувшись к нему и глядя умирающими глазами, просила дать ей одно мгновение, чтобы приготовиться к смерти.

– Нет-нет – сказал он, – поручи себя богу! – И занёс над ней руку с ножом.

В это мгновение раздался такой сильный стук в дверь, что Синяя Борода остановился. Дверь распахнулась, и два кавалера со шпагами в руках бросились прямо к Синей Бороде.

Тот узнал братьев своей жены, одного – драгуна, другого мушкетёра, и тотчас же обратился в бегство, чтобы спастись. Но оба брата бросились за ним и настигли его раньше, чем тот добежал до крыльца. Они пронзили его своими шпагами насквозь, и он упал бездыханный. Бедная женщина находилась почти в таком же состоянии, как и её муж, и не в силах была подняться, чтобы обнять братьев.

Оказалось, что у Синей Бороды не было наследников, и таким образом, его жена стала владелицей всего его добра. Тогда она часть своего имения отдала на то, чтобы выдать замуж свою сестру Анну за молодого дворянина, который давно её любил; другую часть – на то, чтобы купить капитанские чины своим братьям; а остальное – на то, чтобы ей самой выйти замуж за очень достойного человека, с которым она позабыла о тяжелом времени, когда жила с Синей Бородой.

Нравоучение

Нередко любопытство губит нас.
Немало хитрых в нем прикрас.
И без конца тому встречаются примеры.
То – преходящая забава, видит свет.
Хоть стоит дорого без меры,
А только тронь – её уж нет.

Другое нравоучение

Чуть здравым смыслом обладая
И зная что такое свет,
Узнать нетрудно, не гадая,
Что это – сказка давних лет.
Уж нет супругов столь ужасных,
Что невозможного хотят.
У нас ревнивцев самовластных
Увидишь подле жен смирнее ягнят.
Пусть будет борода какого хочешь цвета,
А кто под каблуком – неясно часто это.

Кот в сапогах

Один мельник оставил трём своим детям в наследство только мельницу, осла и кота. Вскоре они поделились между собой, не призвав при этом ни нотариуса, ни прокурора. Ведь те разом бы проглотили всё их наследство. Старший получил мельницу, средний – осла, а самому молодому достался только кот.

Младший никак не мог утешиться таким жалким жребием.

– Мои братья, – рассуждал он, – заработают себе на хлеб, если будут жить вместе, а мне, когда я съем своего кота и сделаю себе муфту из его шкурки, придётся умереть с голоду.

Кот слышал это рассуждения, но не подал и виду и сказал ему степенным и важным голосом:

– Не огорчайтесь, хозяин, а лучше дайте мне мешок да закажите пару сапог, чтобы можно мне было ходить по кустарникам, и тогда вы увидите, что ваша судьба не так уж плоха, как вы полагаете.

Хотя хозяин кота не очень-то положился на его слова, но всё же вспомнил, как кот ловко изворачивался, когда нужно было ловить крыс или мышей: то он висел вниз головой, то прятался в муку и притворялся мёртвым, – и подумал он, что может быть кот и поможет ему в его горестях.

Как только кот получил всё, что просил, он надел сапоги, молодец-молодцом, перекинул мешок себе через плечо, взял бечёвку в передние лапы и отправился в одно место, где водилось многое множество кроликов. Положил он в свой мешок отрубей и заячьей капусты, да и растянулся, словно мёртвый, поджидая какого-нибудь молодого кролика, плохо ещё знакомого с хитростями белого света, который бы сунулся в его, – мешок полакомиться тем, что там было.

И только он улёгся, как всё случилось к его удовольствию: молодой легкомысленный кролик полез в мешок. Тут господин кот затянул бечёвку, схватил кролика и прикончил его без милосердия.

Весьма гордый своей добычей, он направился во дворец и потребовал, чтобы его допустили к королю. Кота ввели в покои его величества. Там он, отвесив низкий поклон королю, сказал:

– Вот, государь, кролик из садка господина маркиза де Карабаса (это имя он сам придумал своему хозяину). Он приказал мне поднести вам его от своего имени.

– Скажи своему хозяину, – ответил король, – что я его благодарю и очень доволен.

В другой раз кот спрятался во ржи, раскрыл свой мешок, и как только две куропатки в него зашли, быстро потянул бечёвку, поймав обеих. Затем тотчас же отправился к королю и поднёс ему птиц, как первый раз поднёс кролика. Король с удовольствием принял куропаток и велел вознаградить кота.

Прошло два или три месяца, и кот время от времени приносил королю дичь, которую будто бы убивал на охоте его хозяин. И вот однажды узнал он, что король едет на прогулку по берегу реки вместе со своей дочкой, самой красивой принцессой в мире. Тогда кот сказал своему хозяину:

– Если вы послушаетесь моего совета, вы будете счастливы на всю жизнь. Вам нужно только пойти искупаться в речке, а всё остальное я сделаю сам.

Названный маркиз де Карабас сделал так, как ему посоветовал кот, даже не догадываясь, зачем это нужно. В то время как он купался, мимо проезжал король, и кот принялся кричать изо всех сил:

– На помощь! На помощь! Маркиз де Карабас тонет!

Король на крик высунул голову из кареты и, узнав кота, который столько раз приносил ему дичь, приказал своей страже тотчас же отправиться на помощь господину маркизу де Карабасу.

Пока бедного маркиза вытаскивали из воды, кот, подойдя к карете, сказал королю, что в то время, как его хозяин купался, явились разбойники и украли всю его одежду, хотя он и кричал изо всей силы: «Разбой»! А на самом деле хитрец спрятал её под большим камнем.

Король сейчас же приказал офицерам, сопровождавшим его гардероб, достать одно из лучших платьев для господина маркиза де Карабаса. Король осыпал его ласками, а так как прекрасные одежды, в которые обрядили маркиза, оказались очень ему к лицу (он ведь был красив и строен), то он пришёлся по вкусу королевской дочке. И стоило маркизу де Карабасу разика два посмотреть на неё весьма почтительно и довольно нежно, как она влюбилась в него без памяти.

Король пожелал, чтобы маркиз вошёл в его карету и принял участие в их прогулке. А кот, в восторге от того, что его выдумка начинает удаваться, побежал вперёд и, увидав крестьян, которые косили на лугу, приказал им:

– Смотрите, люди добрые, если вы не скажете королю, что этот луг принадлежит господину маркизу де Карабасу, то вас всех изрубят, как начинку для пирога.

Король подъехал и спросил у косцов: чей это луг.

– Это луг господина маркиза де Карабаса, ответили те в один голос, потому что кот напугал их своими угрозами.

– У вас здесь хорошее имение, – сказал король Маркизу де Карабасу.

– Истинная правда, государь, – ответил маркиз, – каждый год на этом лугу прекрасный сенокос.

Тем временем кот побежал дальше, встретил по дороге жнецов и говорит им:

– Смотрите, люди добрые, если вы не скажете королю, что эти хлеба принадлежат господину маркизу де Карабасу, то вас всех изрубят, как начинку для пирога.

Король, который подъехал через минуту, захотел узнать, чьи это хлеба столь бурно колосятся.

– Господина маркиза де Карабаса, – отвечали жнецы, и король опять порадовался вместе с маркизом.

Кот бежал впереди кареты и всем, кого он встречал, говорил одно и то же, так что король был удивлён, что у маркиза де Карабаса столь обширные владения.

Наконец господин кот прибежал к прекрасному но мрачному замку, хозяином которого был людоед. Этот людоед был страшный богач, и все те земли, через которые проезжал король, принадлежали именно ему. Кот разузнал, кто был этот людоед и что он умел делать, и попросил, чтобы его провели к нему, так как он, по его словам, не хотел пройти мимо, не засвидетельствовав хозяину замка своего почтения.

Людоед принял его со всей учтивостью, на какую способен людоед, и предложил отдохнуть.

– Меня уверяли, – сказал кот, – что у вас есть дар обращаться в любое животное; что вы можете, например, обратиться в льва или слона.

– Это верно, – ответил людоед грубым голосом, – и чтобы вы не сомневались, вы увидите, как я обращусь сейчас в льва.

Кот был так перепуган, увидав вдруг перед собой льва, что в одну секунду оказался на водосточной трубе, правда, не без труда и опасности, так как он был в сапогах, а в них не так-то просто лазить по крышам.

Через некоторое время кот, видя, что людоед снова обратился в человека, спустился, признавшись, что он немало-таки напугался.

– Меня уверяли ещё, – сказал кот, – но я никак не могу поверить, что у вас есть также дар обращаться в самых маленьких животных, например в крысу или мышь; должен признаться, я считаю это совершенно невозможным.

– Невозможным? – переспросил людоед. – А вот вы увидите!

И в ту же минуту он обратился в мышь, которая забегала по полу. А кот, как только увидал это, бросился на неё и съел.

Тем временем король, который, проезжая мимо, обратил внимание на прекрасный замок людоеда и захотел осмотреть его. Кот услыхал, как гремит карета, переезжая подъёмный мост, бросился навстречу и сказал королю:

– Добро пожаловать, ваше величество, в замок господина маркиза де Карабаса!

– Как, господин маркиз, – воскликнул король, – этот замок тоже ваш? Я в жизни ничего не видал красивее этого двора и окружающих строений. Пойдёмте-ка внутрь, пожалуйста.

Маркиз подал руку юной принцессе, и они последовали за королём, который шёл впереди. Они вошли в громадный зал, где было приготовлено великолепное угощение для друзей людоеда, которые собрались к нему в этот день в гости, но не посмели прийти, узнав, что в замок пожаловал король. Очарованный достоинствами господина маркиза де Карабаса (так же, как и его дочка, которая была от маркиза без ума), и видя, какой он богач, король сказал ему, осушив пять или шесть кубков:

– Коли вам охота, господин маркиз, так будьте моим зятем.

Маркиз с глубоким поклоном поблагодарил за королевскую честь и в тот же день женился на принцессе. А кот стал очень важной персоной и охотился с той поры на мышей только для развлечения.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом