ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
После свадьбы моя тайская женщина получила долгожданную свободу передвижения, общения со старыми друзьями, получила статус полноценной женщины. Переписка со своими старыми друзьями и подругами уже стала более свободной, как и все женщины мира, она обрела тот статус, к которому стремится из них любая, вне зависимости от того, как она это выражает на людях.
Мы давно обещали матери поездку в Аюттайя, осмотр старых храмов и почитание древней столицы государства Сиам. Ринда решила совместить сразу несколько значимых событий. Когда-то она окончила аграрный университет в этом древнем городе. В конце января в университете периодически проводились встречи выпускников разных лет. В конце января мы решили отпраздновать и моё день рождение в путешествии. И так, мы едем на ковбой пати в государственный Агроуниверситет Аюттайя.
Сельское хозяйство – очень уважаемая отрасль в Таиланде. Основатель университета Пхор Па Пирун возведён чуть ли не в ранг святого-арахата, монумент в честь его в полный рост возвышается на площади перед главным учебным зданием. Как и положено сельхозинституту, аграрии расположились на окраине города среди полей и ферм. С некоторыми одногруппниками я был знаком, они приезжали на свадьбу, некоторых Ринда сама не видела с момента окончания. Самая близкая подруга Тем всегда участвовала в наших небольших вечеринках на Саттахипе и Банг Саре в дальнейшем. В этой большой компании выпускников нескольких лет, преподавателей и дирекции фаранг был единственный – я. Празднование проводилось широко, были столы, накрытые вскладчину и спонсированые государством. Был ансамбль, акустические системы и танцевальный коллектив из молодых студентов и студенток. Как принято в любой Альма матер, нынешние студенты были обслуживающим персоналом для патриархов. Всё происходило под открытым ночным небом Сиама.
К моему присутствию все относились, как естественному явлению. Никто не выражал излишнего интереса, ник то не выражал настороженности или недоверия. Первым делом каждый выказал почтение отцу-основателю в местных традициях. То есть возлагались цветы и ставились ароматические курительные палочки. Затем здоровались с преподавателями, немного рассказывали о себе. Выстроенный городок в стиле дикого запада был символом сельхоз вечеринки – Cowboy party. Каждый хотел сфотографироваться на этих стилизованных декорациях в одиночку и в компании. В разговоре выяснилось, что я как специалист лесного хозяйства тоже имею к аграриям прямое отношение – это только добавило тепла в общении. Народ активно употреблял пиво из больших стеклянных ёмкостей с краником и шумно общался. Происходившее на сцене изредка отвлекало от общего разговора за столом, многие подпевали. В какой-то период лёгкого опьянения начались танцы. Поражала меня то, что пили только пиво, пьяных не было, но все веселились от души. В отдалении на выездах дежурила полиция и медпомощь, как это положено на любом общественном мероприятии. Я болтался среди толпы и глазел, не привлекая внимания, за исключением мимолётных улыбок. Для меня это было чем-то нереальным, чего я не ощущал долгие годы с того самого момента, когда лесхоз ходил на Матфак Госунивера Красноярска на 1 апреля. Но даже и там не было той приветливости и естественности.
В какой-то момент мы засобирались домой. До ближайшего общественного транспорта было далеко, а до своего таксиста мы дозвониться не могли. Не поверите – выручила полиция. Один молодой полицейский на своём мотоцикле подбросил нас до остановки сонгтео. Вот так дела. Аюттайя, тихий провинциальный городок, со зданиями в 4-5 этажей, тусклыми фонарями и ненавязчивой рекламой. Ринда хорошо знала этот город. Мы нашли по узким улочкам свой отель и улеглись спать. Завтра моё день рождение. Завтра мы идём обследовать столицу древнего Королевства Сиам, разрушенную и сожжённую войском Бирмы.
Весь город представлял собой музей. Всюду развалины старых дворцов и храмов перемежались современными зданиями, офисами и магазинами. Широкие улицы между этими архитектурными памятниками, и узкие улочки невысоких отелей и домов горожан. Каждый фрагмент древней кирпичной стены и каждая стена разрушенного храма содержится в порядке. Старинные статуи Будды украшаются цветами и жёлтыми полосами одеяний. От многих знатоков я слышал, что так государство поддерживает туристический статус города. Сам я видел такое даже в самых нетуристских местах. Таиланд живёт для себя и позволяет знакомиться со своей историей и культурой иностранцам, но ничего тут не делается только на показ. Здесь всё естественное и истинное.
Мы посетили все важные достопримечательности прошлой династии Тибоди. Для тайца это не просто осмотр достопримечательностей, это священная история. Таковым для русского является Московский Кремль и Петербургский Зимний дворец и Петергоф. Для меня было интересно то, что все эти руины являются действующими священными местами столько столетий. А акрополи до сих пор хранят в себе останки королей древних цивилизаций. Что-то ревностно зашевелилось во мне при этом. Тайцы оказались мудрее европейских соседей. Я успокоил себя тем, что наши страны дружат давно, и если мы про что-то не помним, то помнят об этом жители Таиланда. Правящая сейчас династия Чакри связана узами дружбы с царской Россией, а значит и с Россией современной, ведь для тайца нет отрезанного и забытого прошлого.
На следующий год сбор одногруппников из-за траура по королю в университете не проводился. Но однокашники всё-таки решили не изменять традиции. Мы собрались уже на ферме у одной семейной четы и праздновали там. В тайской деревне, рядом с загоном для скота, под манговыми деревьями жарили мясо, варили том ям кай, пили ром и пели караоке. Ближайшие соседи этого тайского хутора тоже были привлечены к вечеринке. Сорокалетние мужчины и женщины веселились как студенты. Такие посиделки были естественными, а моё присутствие на них уже и не удивляло никого. Подруга кхун Тем приехала с сыном, оставив младшего на попечение мужа, но многие были парами. Это не случайно, потому что с кем же жениться крестьянину, как ни с такой же крестьянкой.
Наши путешествия с Риндой случаются не часто. Достаточно напряжённая работа и жизнь забирает много времени и сил, но перемежать обыденность интересными путешествиями или просто пикниками с ночёвкой вне дома получается всегда. И всегда среди старых друзей жены находится кто-нибудь, кто с удовольствием составляет нам компанию. Будь то снятие коттеджа на пару ночей в стороне от суеты на берегу моря или поездка в старую столицу Лаоса на Сонгкран.
-– гл. 10 Семья, жизнь и работа –
Постепенно моё понимание Таиланда переходило от обобщений при общении с женой и её родственниками, к более широкому. Как и в каждой нации, теперь я мог видеть и плохих и людей, и хороших. Они становились теперь узнаваемыми. Общее впечатление от тайцев от этого не ухудшилось, но трезвый взгляд на окружающий мир стал более трезвым и взвешенным. Большая заслуга в том моей любимой жены, которая всеми силами пыталась меня приспособить к новым реалиям. Первые месяцы я интенсивно учился тайскому языку в языковой школе. С предложением, что мама учитель и может мне преподавать, я не согласился, мотивируя тем, что она не сможет мне объяснить многое. Хотя помощь я получил ощутимую. Я учился читать тайский алфавит, что очень помогало в понимании произношения. Тайские тональности требуют и тонкого слуха и точного понимания. Даже в русском языке для незнакомого слова встаёт вопрос – ;тут Н или М;, тем более с таким разнообразием оттенков произношения в устах тайцев.
Сложности в понимании сохраняются долго. Английский язык претерпевает в тайском произношении такие изменения, что порой не поддаётся переводу. Это только подталкивает к скорейшему освоению родной речи. Проблем, часто, это не вызывает, но случаются эксцессы. Например, если я за рулём, а жене надо объяснить, куда мы хотим заехать. Простого «влево, вправо, прямо» тут уже недостаточно. Тонкости тайского произношения проецируются на английские фразы и тоже вызывают недоумение. В таких случаях я прошу говорить по-тайски, всё-таки основную канву разговора я улавливаю, и ключевые слова уже мной воспринимаются без мысленного перевода. Доходит иногда до смешного, когда при кратком общении с русскими где-нибудь на пляже в речь уже вплетаются тайские слова. Но тяжелее всего отказываться от английских выражений, применяемых в тайском контексте. Например, исполненное действие в тайской фразе часто обозначается частичкой «лео», по этой же логике в английских фразах тайцы начинают вставлять везде «finish».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69126844&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом