ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 05.05.2023
Аэлон – это, видимо вежливое обращение к благородным мужчинам.
Но кто же он? И почему вид этого внешне привлекательного юноши так странно на меня подействовал?
ГЛАВА 12. Что-то происходит
Я украдкой рассматривала посетителя, сидевшего в кресле. Высокий, молодой, на вид лет двадцать с небольшим. Необычная для этих мест стрижка, русые волосы не до плеч, зато есть непокорный чуб. Миловидное лицо с резкими чертами сохраняет настороженное и немного капризное выражение.
Парень снял куртку, явно из хорошо выделанной и очень мягкой кожи, кинул прямо на стол целительнице. Вызывающе и хамовато. Славия лишь поморщилась и убрала ее на крючок.
Тибор задрал рукав темно-красной рубашки, открывая сероватую повязку на предплечье.
Я обратила внимание, что он меня тоже разглядывает, напряженно, исподлобья. Может, они с Милли пересекались? Хотя это маловероятно, кажется, молодой человек – птица весьма высокого полета. Вряд ли он вообще бы заметил в толпе скромную сиротку. Это сейчас ему приходится на меня смотреть.
– Принеси теплой воды, девочка, – велела Славия, и я принялась выполнять ее распоряжение.
– Ай! Осторожнее, чего дергаешь! – услышала я раздраженный голос Тибора.
– Сукровица прилипла к бинтам, – спокойно ответила целительница, – вашей царапине около недели, и она в совершенно запущенном состоянии. Почему вы не пришли раньше?
– Думал само пройдет, – буркнул парень.
– Вы ведь образованный молодой человек, должны знать о такой вещи, как заражение. Да любой крестьянин не стал бы затягивать.
– Я сюда не за учением пришел, помогай мне молча! – нагло заявил пациент.
Да кто он такой, скажите на милость? Я как раз несла чашу с водой к столу и мне захотелось вылить ее хаму на голову. Но Славия и сама справлялась неплохо.
– Аэлон Тибор, без моей помощи вы уже попытались обойтись. Отвратительно вышло. Так что придется потерпеть все, что входит в целительство. Даже мои слова.
Тибор опять вскрикнул, но с критикой больше не лез.
На руке молодого мужчины была рваная царапина неприятного вида. Нельзя сказать, что слишком глубокая, но действительно от неправильного лечения дела там шли не очень.
Славия промыла рану, обработала ее каким-то целебным составом, который, скорее всего, щипался, потому что противный Тибор скрипел зубами и возводил глаза к потолку. Но молча.
Наложив чистую повязку, Славия сказала все так же невозмутимо:
– Вот и все. Через два дня приходите проверить состояние. И курточку вашу с узким рукавом не носите пока, очень давит на кожу. Вот заживет, и пожалуйста, хоть ремнями руки затягивайте.
Тибор хотел что-то сказать, но передумал. Кинул на меня все тот же странный взгляд и вышел, не прощаясь.
– Какой невежливый посетитель! – не утерпела я.
– Это племянник нашего старого короля, отца Арчибальда, – сообщила целительница, – смотрит на тебя, будто видел где. Вы с ним не встречались?
Я помотала головой.
– Хотя ты и не вспомнишь пока, – вздохнула она.
Удивительно, но кажется, мое тело могло помнить что-то независимо от меня. Иначе чем объяснить мою почти паническую реакцию на Тибора?
С другой стороны, сегодня день странный. После того как меня напугал кузнец на рынке, я могла таким образом реагировать на любого, кто неожиданно встретится на пути.
– Работы пока нет, давай, приготовим обед, поедим, а после отпущу тебя обустраиваться дальше, – сказала Славия.
Я послушно пошла за ней вверх по лестнице, на второй этаж башенки. Там оказалась жилая комната и небольшая кухня.
– Вот тут мои владения, – кивнула целительница, – я здесь сплю, читаю, осваиваю новые рецепты и готовлю для себя. Помогай.
Второй раз просить не пришлось. Славия достала из шкафа простые продукты: крупу и овощи.
– За мясом придется спуститься, в подвале есть ледничок, скоро буду.
И она вышла. Я же осталась, развела огонь в маленькой печи, поставила котел с водой нагреваться.
Для готовки волшебные камни использовались редко, простые люди все же предпочитали дрова.
Когда Славия вернулась, я почистила морковь. Знахарка довольно кивнула. Она принесла две куриных ножки, опустила их в воду.
За готовкой мы с ней вели неторопливую беседу. Покровительница пыталась понять, что я помню из своей жизни, точнее, из жизни Милли, и восполняла мои пробелы в знаниях.
Так, она рассказала, что королевство Бергетея объединяет пять городов, включая столицу и столько же деревень. Небольшое государство, но сильное. Враги сюда соваться решаются редко. Хотя с соседним королевством Арчибальд и не дружит. И тамошний правитель спит и видит, когда Бергетея хоть чуточку ослабнет, чтобы в него ворваться. Поэтому к пришлым здесь относятся осторожно, боятся шпионов.
Блюдо у нас вышло простое и сытное. Крупа, похожая на рисовую, но все же не она, хорошо разварилась. В нее мы добавили курицу и овощи. Получилось вкусно.
Славия еще и хлеб нарезала и принесла большой кувшин ягодного морса.
Мы уже завершали нашу трапезу, когда в дверь гулко постучали.
– Матушка, открывай! – услышали мы голос Матео.
– Вот негодник! Какая я тебе матушка!
Славия беззлобно ругнулась, открывая дверь. Действительно, целительница ненамного была старше егермейстера.
– Вот ты где, девочка, так и знал! – сказал он, утаскивая кусок хлеба со стола. – Пошли во дворец. Тебя желают видеть знатные особы.
– Насколько же знатные? – насторожилась Славия.
– Знатнее не придумаешь, – значительно сказал Матео.
Я растерянно посмотрела на покровительницу.
– Иди, – кивнула она, – вещи у меня останутся, заберешь потом.
С тревожным предчувствием я пошла вслед за мужчиной.
ГЛАВА 13. Во дворце
– Как ты себя чувствуешь, девочка? – спросил придворный, пока мы шли по направлению к дворцу.
– Очень волнуюсь, – сдержанно ответила я, – зачем важные господа хотят видеть меня?
– Уж не знаю. Но по чутью моему, бедовая ты. Встреваешь постоянно в неприятности какие-то. Вот как в клетку эту тебя угораздило попасть, не знаешь?
Я помотала головой.
– Скорей бы уж Славия помогла тебе вспомнить хоть что-то.
Замок короля Арчибальда надвигался на нас темной громадой. Солнце уже садилось и закат пламенел , что делало картинку еще тревожнее.
В молодости я мечтала стать художницей. Ходила в парк с мольбертом, и всё хотела запечатлеть подобное зрелище. Но увиденное сейчас, конечно, превосходило все, что я могла себе вообразить.
Средневековый замок из рыцарских романов и зловещий закат.
Внутри оказалось не так уж мрачно и торжественно. Войдя в центральные двери, мы попали в просторный холл с высоким потолком. Как в музеях, только рыцарских доспехов не хватало, зато картин в потемневших рамах было в избытке.
К нам тут же подошел сурового вида страж заросший бородой по самую шапку.
– Куда? – спросил он у Матео. А куда глядел я и не видела.
– В малый зал, – ответил мой сопровождающий, – девицу ожидают.
– Дорогу сам найдешь, – кивнул охранник, потеряв к нам интерес.
Нет, все же настоящий замок отличается от музея. Чувствуется, что это жилое здание. Запахи пищи, бытовые шумы. Уборщица гремит ведрами. Двое стражей под лестницей, куда мы шли, режутся в игру, похожую на домино.
Ступенек было много, и пролетов целых шесть. Мы забрались, по моим ощущениям, на самый верх. Пройдя по длинному и затемненному коридору, дошли до высоких дверей.
Матео громко постучал, используя предназначенное для этого железное кольцо, прибитое к черному дереву.
– Заходи, – услышала я голос, от которого пробирали мурашки.
Матео открыл дверь, знаками показал мне войти, а сам остался снаружи.
Арчибальд стоял, скрестив на груди руки, возле стола. На его голове не было короны, а рядом – никаких признаков трона. И одет он был как рыцарь на отдыхе. Но все равно, без внешних атрибутов, было понятно, что это король. Так величественно он держался. И его взгляд… победитель, хозяин мира. Рядом с ним страшно было находиться. От фигуры Арчибальда веяло холодом и тьмой. А еще непоколебимой уверенностью.
– Как тебя зовут? – спросил он, глядя на меня немигающим взором. Как удав.
– Милдред, ваше величество, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. Я уже прожила один раз, не придавая никакого значения своим интересам. И сейчас постараюсь не испугаться даже короля. Пусть и такого страшного.
– Это тебя мы вытащили из ловушки, – кивнул он, – ты мне нужна.
– Буду рада послужить вашему величеству, как и предписывает долг гражданина королевства.
Эту длинную фразу я выговаривала, следя за дыханием. Чтобы не протараторить или не проблеять. Легко сказать – я больше никому не дам себя затоптать. А если этот человек намного мощнее меня? Что могу противопоставить королю я, сиротка с непонятным происхождением и запятнанной репутацией?
– Как гражданина? – его лицо приобрело удивленное выражение. Неужели я смогла хоть на миллиметр поколебать его монументальное равновесие? – Говоришь мудрено для деревенской дурочки.
Для дурочки? Может, он и король, но это хамство. Почему здешние мужчины считают себя кем-то вроде богов?
– Я стараюсь использовать любую возможность, чтобы чему-нибудь научиться, – я опустила глаза вниз, чтобы выглядеть скромнее, чем можно подумать об мне по речам, – благодарю за спасение, ваше величество.
– Спасение? – он хмыкнул. – Строго говоря, ты моя добыча. Я нашел тебя в своей ловушке во время охоты. И могу делать что пожелаю. Но бояться тебе нечего. Пока что. Даже наоборот.
Он сделал паузу, во время которой, кажется, разглядывал меня.
Это неловкое молчание прервалось, когда дверь вновь открылась и к нам присоединилась очень худая пожилая женщина в темно-зеленом бархатном платье.
– Грис, я посмотрел на нее. Пусть будет, как я решил до этого.
– Хорошо, мой король, – прошелестела она бесцветным голосом, – я отведу девицу в ее покои.
Она повернулась ко мне и сказала уже более твердо:
– Пойдемте.
Я пошла следом за ней. Но Грис не собиралась на улицу. Спустившись на два пролета, велела свернуть с лестницы и мы пошли по другому коридору. Остановившись у одной из дверей, Грис толкнула ее, открывая.
– Проходите, обустраивайтесь. Вещи принесут позже.
– Но я живу не здесь, госпожа! – я испугалась, что Грис что-то могла напутать.
Но она уверенно ответила:
– Теперь ваше место здесь. Оставайтесь и ждите дальнейших распоряжений.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом