Светлана Сергеевна Лыжина "На руинах Константинополя. Хищники и безумцы"

Осада Константинополя лишь на первый взгляд кажется противостоянием ромеев и турок. На самом же деле это война юного султана Мехмеда с собственными страхами. Когда страхи будут повержены, Мехмеду хватит одной ночи, чтобы завоевать город, но страхи невозможно победить навсегда. Приходит время для новой битвы, в которой ни в чём не повинные жители завоёванного города могут оказаться случайными жертвами. Это почти неизбежно, особенно, если коварный евнух Шехабеддин-паша решит вовлечь этих людей в свою игру. Захват города – часть игры, в результате которой великий герой явит себя, пешка станет ферзём, а звезда-метеор завершит свой полёт…Данная книга является продолжением романа «Последние дни Константинополя» и завершает дилогию.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 08.05.2023

6

В описываемый период население Багдада было преимущественно арабским. Сам город был частью владений Чернобаранной орды.

7

Имеется в виду школа (мектеб), которая в Персии была местом получения начального и среднего образования. Дети посещали её с 6 до 14 лет. Там изучался и арабский язык, так как на нём написан Коран. Эту книгу читали в оригинале.

8

В те времена понятия «мужчина» и «человек» полностью совпадали, поэтому евнух не мог называться человеком. К женщине или ребёнку тоже не применялось понятие «человек», но ребёнок, если он мужского пола, «становился человеком» по достижении взрослого состояния.

9

Дэв (див) – в индоиранской и тюркской мифологии: злой великан или злой дух, имеющий вид великана, иногда звероподобного. Дэвы часто похищают женщин ради сожительства.

10

Низами Гянджеви – поэт, классик персидской литературы XII века, оказавший заметное влияние на литературу Ближнего и Среднего Востока. Поэма «Искендер-наме» – одно из наиболее известных произведений автора.

11

Франкские авторы – в данном случае: латинские, которых противопоставляли греческим.

12

В поэме «Искендер-наме» Низами описывает Алексадра Македонского именно так, хотя это не соответствует историческим фактам.

13

Поэт Низами Гянджеви, автор поэмы «Искендер-наме», в своём произведении не проводит различия между древними греками и греками Византии. Поэтому разницы не видит и Шихаб.

14

Земли Хинду – земли Инда, то есть Индия.

15

Книга Арриана Флавия «Индия». Историк Арриан (ок. 95—175 гг. н. э.) был греком, но гражданином Римской империи, одно время занимал высокие должности в римской администрации. Сочинял свои труды на латыни, чтобы обеспечить их широкое распространение, но, судя по всему, сам же переводил их на греческий.

16

В ночь на 28 апреля 1453 года.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом