Аси Кубер "Ангел Мщения"

Божественно-прекрасная Рената де Фонсека, дочь друга покойного графа Эдуардо де Монтеса, при сомнительных обстоятельствах появляется в гасиенде Ла-Энсуено с единственной целью – чтобы вернуть сокровища ацтеков, некогда отобранные покойным графом у ее отца. Но могла ли девушка предположить, что вместо драгоценностей она получит бесценное сокровище – сердце молодого графа Дарио Августо де Монтеса?

date_range Год издания :

foundation Издательство :СУПЕР Издательство

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-9965-2642-0

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 23.05.2023


– Неужто вы не знаете сестру графа? – ехидно улыбнулась Рената, сверкнув зелеными глазами, в которых вспыхнули янтарно-золотистые искорки.

– Весьма слабовато, очаровательная лгунья, – вырвалось у него. – Ведь я хорошо знаю ее, и потому у вас этот номер не пройдет. Придумайте что-нибудь более убедительное.

– Значит, я его невеста, – не подумав, брякнула девушка.

– Верится с трудом. – Пастырь непроницаемо смотрел на нее. – Если мне не изменяет память, у хозяина до отъезда, кажется, была другая нареченная.

– Верно, – согласилась Рената. – Но у меня больше причин повести его к алтарю.

– Почему?

Судя по блеску глаз, было ясно, что пастыря сильно заинтересовало такое неожиданное признание.

– По-моему, вы слишком любопытны, пастырь, – вдруг выпалила Рената. Но, увидев в его глазах разочарование, добавила: – К сожалению, это мой маленький секрет, с которым я не могу ни с кем делиться.

– Надо полагать, вы просто передо мной бахвалитесь, сеньорита. – Пожалуй, он не воспринимал ее слова всерьез.

– Уверяю вас, что так и будет.

– Что именно, милочка?

– Граф женится на мне, – заявила Рената, пытаясь в этом убедить скорее себя, чем этого пастыря.

– В самом деле? – Глаза неправдоподобной синевы немного расширились, и только!

– Вне всякого сомнения, наш брак состоится, – с улыбкой подтвердила она, не сводя глаз с прекрасного Адониса. – Это только вопрос времени.

– Боюсь, вы льстите себя надеждой, – усмехнулся пастырь. Даже полуодетый, он был неотразим.

– Отнюдь, – возразила Рената и тут же себя выдала: – Ведь я собираюсь обольстить этого легендарного графа.

Какое-то время мужчина молча взирал на нее, после чего его темная бровь внезапно поползла вверх. Он был явно шокирован таким заявлением.

– Сомневаюсь, что хозяин бросит свою богатую невесту ради такой сомнительной личности, – небрежно промолвил он.

– Если вы видите меня впервые, пастырь, то это еще не значит, что я сомнительная личность, – холодно проговорила она. – Кстати, меня зовут Рената де Фонсека и я дочь друга покойного графа де Монтеса.

Судя по тому, как пастырь невольно застыл как вкопанный, эта новость его весьма поразила. Девушка этому несколько удивилась.

Вскоре его губы дрогнули в усмешке:

– А к вашим услугам Дарио Августо, тот мифический граф, которого вы намерены без любви охомутать.

Теперь пришла ее очередь превратиться в соляной столб. Пока Рената сидела в гамаке с открытым ртом, прекрасный Адонис непроницаемо взирал на нее. И, видя, как она пыталась прийти в себя от неожиданности, он лишь усмехнулся.

– Что вы такое несете, пастырь?! – наконец вскричала девушка. – Думаю, граф не стал бы разгуливать по парку в таком виде. Он же не индеец. И признаться, вам сейчас не хватает только боевой раскраски. – Она пристально посмотрела на него и уже не могла отвести взгляда, словно только что увидела его. Светло-коричневая поросль на обнаженной груди, спускаясь по плоскому животу, терялась в серых атласных штанах.

Святая Дева, как же она не заметила, что он одет слишком шикарно для черни?! Об этом говорили его длинные черные кожаные сапоги, начищенные до блеска.

– Почему не стал бы? – невозмутимо спросил мужчина.

– Молодой граф, как я слышала, истинный кабальеро, и он не может щеголять перед дамой в непристойном виде, выставляя напоказ груду мускулов.

– Уверяю вас, что перед вами собственной персоной граф Дарио Августо де Монтес, – решительно заявил прекрасный Адонис, с трудом сдерживая смех.

Рената заметила, как в больших глазах мужчины вдруг запрыгали веселые искорки. И это внезапно навело ее на мысль, что он, по всей вероятности, ломает перед ней комедию.

– По-видимому, вы просто шутник, пастырь, – сердито буркнула она, пиля его взглядом. – Если вы хотите заставить меня поверить в то, что сам владелец гасиенды стоит здесь почти нагишом, то не трудитесь напрасно. К вашему сведению, вам не удастся ввести меня в заблуждение.

Ее слова, видно, больно хлестнули его по самолюбию, так как красивое лицо незнакомца мгновенно побледнело.

«Черт возьми! – выругался он про себя. – Какая поразительная способность делать из мухи слона, доводя людей до бешенства!»

Он непроизвольно сделал к девушке шаг и в два счета оказался рядом. Рената тотчас ощутила опасную близость мужчины: в его глазах сейчас стояло хмурое небо.

С высоты своего роста глядя на ее огненно-каштановые волосы, он холодно процедил:

– Ваши нехитрые уловки стары как мир, солнце мое. Поэтому, не валяя дурака, объясните мне, почему вы горите желанием выйти за меня замуж?

– За вас? – Рената неудержимо расхохоталась.

– Вот именно! – донеслось до нее.

– Никто и не стремится вступать в брак с пастырем, – съязвила Рената.

Судя по тому, как его лицо неожиданно вытянулось, прекрасный Адонис был невероятно потрясен. Она мысленно улыбнулась себе, что сбила с него немного спесь.

Однако высокий мужчина продолжал пожирать ее глазами. Его рассерженный взгляд явственно говорил о том, что этот красавчик уязвлен до глубины души.

Дьявольщина, раз уж ей так угодно считать его пастырем, он не станет ее переубеждать. Честно говоря, в данный момент было бы весьма трудно разуверить девушку в обратном.

– Хорошо, сеньорита, – вкрадчиво заговорил он. – Тогда скажите мне, для чего вам нужен брак с графом?

– А это не вашего ума дело, пастырь, – отпарировала Рената, пошевелившись в гамаке. Было похоже, что она хотела сойти на землю. Но Ариана приподняла свою породистую морду и грозно зарычала. Девушка замерла, дожидаясь, пока собака снова не успокоится и не перестанет на нее рычать.

Глядя на неподдельный страх Ренаты, пастырь улыбнулся:

– Боюсь, вам трудно будет оженить хозяина, если вы боитесь этой овчарки, так любимой им. Возможно, дружба с Арианой и приблизила бы вас к нему.

– Благодарю вас за совет, пастырь, – кисло проговорила девушка, с опаской поглядывая на собаку. – Обещаю, я его не забуду. Но будьте столь добры, уберите от меня подальше это чудовище!

– Куда? – Густая бровь молодого человека приподнялась.

– На пастбище, разумеется, – ответила Рената. – Только там ей и место.

– Если вы мне пообещаете заглянуть туда, то можете считать, что Арианы уже нет здесь, – последовал ответ.

Рената радостно бросила:

– Впрочем, неплохая мысль, пастырь. Думаю, в скором времени мне захочется обязательно обследовать владения графа…

– Вот и прекрасно! – рассмеялся он. – В таком случае я буду вашим лучшим гидом.

В это время на гравийной дорожке показался высокий чернокожий слуга Риос, который, увидев мужчину возле гамака сеньориты, сделал большие глаза. Подойдя к ним, он низко поклонился.

Между тем Ариана вскочила и вновь зарычала, но потом, узнав негра, замолкла. Девушка боязливо смотрела на овчарку, которая снова заняла свое место, поэтому совершенно не заметила взглядов, какими обменялись мужчины.

– Сеньорита Рената, – произнес Риос, – в гостиной вас ожидает графиня де Монтес.

Рената крайне удивилась и, недоумевая, что графине нужно от нее в столь ранний час, зашевелилась в гамаке. Разве она уже не поведала хозяйке о себе? Скорее всего, она усомнилась в ее рассказе и теперь наверняка учинит новый допрос.

Донна Тереза была очень властной и чересчур высокомерной дамой. Управляя хозяйством в усадьбе, она была слишком занята, и потому изумление девушки было понятно негру. Действительно, было весьма странно, что графиня, отложив свои многочисленные дела, решила принять гостью в этот час, как будто они не встречались изо дня в день за столом и в гостиной.

– Риос, а для чего я понадобилась графине? – Рената быстро взглянула на слугу.

– Не знаю, сеньорита, – ответил негр, не смотря на нее. – Мне только велено было передать вам эти слова.

Вдруг прекрасный Адонис заторопился. Рената в этот момент отвлеклась, чтобы достать валявшуюся на земле шляпу. Когда девушка вскинула голову, он уже скрылся за бутией головчатой – самой красивой пальмой, завезенной из Новой Гранады. А вслед за ним исчез и Риос с собакой.

Рената поспешно выбралась из гамака и направилась по гравийной дорожке, плотно окруженной живой зеленой изгородью. Как только девушка вошла в гостиную, она увидела там Лорену и экономку, которые с растерянным видом переглядывались между собой.

Немного волнуясь, Рената спросила:

– А где же твоя матушка, Лорена? Мне сказали, что она хочет меня видеть.

– Рената, разве я не графиня де Монтес? – В глазах юной особы промелькнул озорной блеск. Ясно было, что она пыталась скрыть какое-то замешательство.

«Очевидно, здесь до моего прихода что-то произошло. Но что же? Что они хотят утаить от меня? Почему не видно донны Терезы?» – подумала Рената.

– Значит, это ты пригласила меня в гостиную. Так ведь, Лорена?

– Вовсе нет, – улыбнулась та. – Моя мама хотела поговорить с тобой, но ей пришлось покинуть гостиную из-за весьма важного дела.

– Что-то случилось?

– Да, – Лорена бросила быстрый взгляд на экономку. – Впрочем, ничего особенного, Рената. Просто явился пастырь с дальнего пастбища с плохим известием.

– А-а… – протянула Рената. – Вероятно, это тот самозванец, который имел наглость представиться мне графом.

– Так ты его видела? – Глаза юной особы расширились.

– Конечно, – произнесла Рената. – Он буквально спас меня от зубов страшной овчарки.

– Ариана здесь? – изумилась Лорена.

– По крайней мере, минуту назад она еще была в гасиенде, – усмехнулась девушка.

– Ах, дорогая, наверное, ты натерпелась большого страха от этой баловницы брата, которая признает только его. Теперь мне понятно, отчего тот прискакал в таком виде, не успев появиться в Ла-Энсуено.

– Кто? – поинтересовалась Рената.

Лорена переглянулась с сеньорой Кармен.

– Разумеется, овчарка, кто же еще? – Она пожала плечами.

– Мне казалось, что Ариана самка, – смущенно проговорила Рената.

– Нет, – не моргнув глазом, солгала Лорена. – Впрочем, так мне когда-то сказал Дарио Августо, но он мог и подшутить надо мной.

Экономка укоризненно посмотрела на Лорену, глаза которой искрились веселым смехом.

– Думаю, – не сдавалась Рената, – Ариана все-таки кличка самки.

– Бог с нею, с этой собакой, сеньорита Рената, – вмешалась сеньора Кармен. – Разве не все равно, самка она или нет? Не спорьте из-за этого, как малые дети.

– Хорошо, сеньора Кармен, – первой сдалась Лорена. – Обещаю, что впредь не буду касаться этой темы.

Рената уловила в словах подруги некоторую иронию. Это несколько задело девушку. Почему Лорена хочет выставить ее круглой дурой? Или тут кроется другая причина?

– Надеюсь, донна Тереза еще вернется в гостиную? – нарушила краткое молчание Рената, взглянув на экономку.

– Не могу знать, сеньорита Рената, – быстро ответила Кармен Хуарес.

Тогда Рената обратилась к Лорене:

– Лорена, о чем твоя мама хотела поговорить со мной?

– Видимо, мама хотела сообщить тебе, что мы приглашены на званый вечер к сеньоре Виолетте дель Моро – невесте брата, живущей в этой окрестности.

Рената была хорошо осведомлена, что в округе Гвадалахары находилось много плантаций, соседствующих с графской. Только одни процветали, а на других дела шли плохо из-за нехватки рабов, которые стоили весьма дорого на невольничьем рынке. И потому, боясь окончательного разорения, некоторые плантаторы по дешевке продавали возделанные земли. А предприимчивый граф охотно скупал такие плантации, расширяя свои владения.

– К богатой вдове? – переспросила Рената.

– Да, – улыбнулась Лорена. – Только она давно уже сняла свой траур, так как со смерти ее мужа прошло десять лет.

– В самом деле? – удивилась Рената. – Сколько же лет этой вдове?

– По-моему, ей уже тридцать пять лет, – промолвила Лорена. – Правда, сеньора Кармен?

– Совершенно верно, – подтвердила экономка. – Когда она овдовела, ей было только двадцать пять лет.

– А отчего умер ее муж? – Рената неожиданно почувствовала страшный интерес к неизвестной вдове.

– Он был слишком стар, – нехотя сказала сеньора Кармен, бросив выразительный взгляд на Лорену.

Однако та не заметила ее взгляда и весело бросила:

– Говорят, что он умер прямо в постели, занимаясь любовью с молодой женой.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом