Аси Кубер "Ангел Мщения"

Божественно-прекрасная Рената де Фонсека, дочь друга покойного графа Эдуардо де Монтеса, при сомнительных обстоятельствах появляется в гасиенде Ла-Энсуено с единственной целью – чтобы вернуть сокровища ацтеков, некогда отобранные покойным графом у ее отца. Но могла ли девушка предположить, что вместо драгоценностей она получит бесценное сокровище – сердце молодого графа Дарио Августо де Монтеса?

date_range Год издания :

foundation Издательство :СУПЕР Издательство

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-9965-2642-0

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 23.05.2023

ЛЭТУАЛЬ

Ангел Мщения
Аси Кубер

Божественно-прекрасная Рената де Фонсека, дочь друга покойного графа Эдуардо де Монтеса, при сомнительных обстоятельствах появляется в гасиенде Ла-Энсуено с единственной целью – чтобы вернуть сокровища ацтеков, некогда отобранные покойным графом у ее отца.

Но могла ли девушка предположить, что вместо драгоценностей она получит бесценное сокровище – сердце молодого графа Дарио Августо де Монтеса?

Аси Кубер

Ангел Мщения




Глава 1

Мексика, гасиенда Ла-Энсуено,

5 марта 1733 года

– Она будет жить? Ради бога, сеньор Мигель, не тяните и поскорее ответьте мне.

К своему удивлению, Рената де Фонсека расслышала чей-то встревоженный голос, невероятно похожий на голос ее дуэньи Сусанны Моралес. Не поднимая век, девушка невольно прислушалась, пытаясь понять, где она находится.

– Надеюсь на это, донна Тереза, – ответил моложавый мужской голос. – Это всего лишь глубокий обморок, очевидно наступивший после крайнего изнеможения. Должно быть, девушка очень долго шла пешком, если судить по ее сбитым ногам.

– Как долго она может находиться в таком состоянии, доктор Сорте? – снова донеслось до Ренаты. В мягком голосе спрашивавшей улавливалось явное беспокойство.

– Это зависит прежде всего от выносливости организма, – последовал ответ. – Честно говоря, у некоторых обморок быстро проходит, чего не могу сказать об этой пациентке, ведь она весьма измождена. Где же вы подобрали ее, донна Тереза?

– Наши рыбаки обнаружили бедняжку бесчувственной на песчаном берегу Чапалы.

– Что же она делала на этом озере? – последовал быстрый вопрос мужчины, вероятно домашнего врача.

– Мы не меньше вас думаем над этой загадкой, сеньор Мигель.

– А девушка действительно жива, доктор Сорте? – поинтересовался совсем юный женский голос. – Было бы очень жаль бедняжку, если бы она умерла, когда уже добралась сюда. Она так прекрасна, несмотря на ее изнуренный вид.

– Конечно, жива, сеньорита Лорена, – услышала Рената. Она с трудом приподняла веки. На нее в упор смотрели янтарные восторженные глаза юной особы.

– Мама, она пришла в сознание! – Большие глаза незнакомки, несомненно давно изучавшие ее, радостно вспыхнули.

Вскоре Рената отчетливо увидела юную сеньориту, ближе всех стоящую к ней. Потом взгляд ее поплыл по большой комнате, озаренной красными и золотыми бликами заходящего солнца.

Вероятно, уже был вечер; но, помнится, когда она добралась до озера, солнце еще стояло в зените. Интересно, что с ней произошло на берегу? И где она сейчас находится? Кто эти люди, с тревогой смотрящие на нее?

Глаза девушки в конце концов остановились на пожилом человеке, одетом весьма просто, но элегантно. По всей вероятности, это и был врач, который не спускал с нее пытливого взгляда.

– Добрый вечер, сеньорита… – мужчина сделал паузу, как будто ждал, что незнакомка тут же им представится.

И она поспешила отрекомендоваться:

– Рената де Фонсека…

Мягкая улыбка, осветившая строгое лицо доктора, явно говорила девушке, что она не обманула его ожидания. Стало ясно, что он хотел узнать имя своей пациентки.

– Весьма приятно, сеньорита Рената, – произнес домашний врач. – Как вы себя чувствуете? Вам наверняка…

– Вам уже лучше, Рената? – перебила его юная особа с высокой прической, не замечая побледневшего лица своей матери. – Мы так беспокоились о вас!

Рената перевела на нее изучающий взгляд.

«Вероятно, эта юная сеньорита все-таки младше меня, – подумала она. – Боже мой, совсем непонятно, что во мне может так удивлять ее».

Юная особа, широко распахнув и без того большие глаза, с любопытством рассматривала ее.

Не ответив ей, Рената обвела всех взглядом и в свою очередь с не меньшим интересом спросила:

– Кто вы? Как я попала к вам?

Присутствующие в комнате переглянулись. Было ясно, что они удивились вопросам. Видя, что никто из них не собирается ей отвечать, Рената огляделась. Она лежала на широкой кровати, укрытая толстым покрывалом. Тяжелые светло-голубые портьеры наполовину прикрывали раскрытые окна, и свежий вечерний воздух проникал в уютную комнату, задрапированную голубым шелком и обставленную с изысканной роскошью.

– Вы слишком слабы, сеньорита, и потому будет лучше для вас, если не станете сейчас задавать столько вопросов, – наконец улыбнулся Мигель Сорте.

Рената, внимательно слушавшая его, внезапно занервничала.

– Где я? – ее голос срывался. – Эта роскошная комната не может быть логовом бандита, поджегшего дом моего отца. Или это только мираж? – Она приподнялась с подушки, порываясь встать. В комнате все снова переглянулись. Тут девушка громко вскричала: – Почему никто не отвечает мне?! Выходит, я опять попала к бандиту, который повсюду преследует меня!

Тогда пожилая дама, без сомнения хозяйка дома, присела на кровать и ласково погладила ее по плечу.

– Успокойтесь, Рената, – мягко проговорила она. – К сожалению, я не имею ни малейшего понятия, что случилось с вами. Впрочем, об этом вы поведаете мне в другой раз, когда будете в более спокойном состоянии. Однако заявляю вам, что вы сейчас находитесь в доме моего сына графа Дарио Августо де Монтеса, где ничего плохого с вами не произойдет. – Девушка, не веря своим ушам, лихорадочно переводила взгляд с доктора на юную особу. Заметив это, хозяйка продолжила: – Перед вами сеньор Мигель Сорте, наш домашний врач, – тот поклонился девушке. – А это Лорена, – дама указала на юную особу, которая присела в изящном реверансе, – моя дочь. – «Значит, мой обожаемый брат Освальдо жутко ошибся, предполагая, что Дарио Августо единственный наследник процветающей плантации», – подумала Рената про себя. – Меня зовут донна Тереза. Я хозяйка этого дома.

Рената молча выслушала пожилую даму. Итак, она совершенно по чистой случайности добралась до своего конечного пункта.

– Стало быть, это гасиенда Ла-Энсуено, – медленно проговорила девушка и посмотрела на хозяйку. – Я именно сюда и направлялась.

– В самом деле? – графиня де Монтес с недоверием взглянула на нее.

– Да, – твердо заявила Рената. – Мой отец, умирая, сказал мне, чтобы я отыскала его старого друга графа Эдуардо де Монтеса, который непременно защитит меня от банды Меченого.

Услышав ее слова, пожилая дама невольно вздрогнула. На минуту в комнате наступила тишина.

Потом хозяйка весьма холодно произнесла:

– Вероятно, вашего отца звали дон Августо де Фонсека.

– Так, значит, вы знали моего отца, донна Тереза? – радостно спросила девушка, во все глаза глядя на женщину.

– Нет, – натянуто улыбнулась та. – Я не имела такой чести. Но знаю, что дон Августо когда-то был другом моего покойного супруга.

– Разве граф де Монтес скончался? – Казалось, Рената искренне изумилась.

– Да, дорогая моя, еще шесть лет назад, – грустно пояснила донна Тереза.

– Ах, простите, донна Тереза! Я и понятия не имела об этом! – смутилась Рената. – Примите мои глубочайшие соболезнования. Но я не знаю, что же мне теперь делать?

– Думаю, ничего, милочка, – улыбнулась графиня. – Потому что дочь друга моего покойного мужа всегда желанная гостья в моем доме.

Было очевидно, что девушка несколько успокоилась после слов хозяйки. Судя по всему, ей и на самом деле некуда было податься.

– Благодарю вас, донна Тереза, – поспешила ответить Рената.

– А отчего же умер дон Августо? – Хозяйка пытливо смотрела на девушку. – Позвольте спросить, дорогая моя.

– Мой отец умер не своей смертью. Его убили полгода назад люди Одноглазого Хосе. – Рената смахнула выступившие на глазах слезы. – Бандиты и меня хотели убить, но мне удалось скрыться от них.

Вдруг Лорена поинтересовалась:

– А кто такой Меченый, Рената?

– Меченый – это и есть бандит Одноглазый Хосе, – уронив голову на подушку, сообщила та.

– Где же находился ваш дом, сеньорита? – вновь вмешался в разговор домашний врач.

– Мой дом был в окрестностях Нуэво-Ларедо, сеньор Мигель, – быстро откликнулась его пациентка, переводя на него печальный взгляд. Она ясно видела в глазах врача явное сочувствие. – Вернее, наша гасиенда располагалась на русле реки Рио-Гранде, что впадает в Мексиканский залив.

– Следовательно, вы пришли через горы. Удивительно, что такой хрупкой особе удалось преодолеть Сьерра-Мадре. Однако вы это сделали, верно? – Его темные глаза, казалось, пристально изучали ее.

– Именно так, сеньор Мигель.

– Вы из Нуэво-Ларедо, Рената? – удивленно спросила Лорена и тут же воскликнула: – Ах, это же очень далеко отсюда! Как же вы добрались до нас?

– Я шла сюда почти полгода, – тихо проронила девушка. – После смерти моего отца я сразу же отправилась в путь. Но мне было совсем нелегко, ведь бандиты буквально гнались за мной по пятам.

– Боже мой, что же они хотели от вас, дорогая, если уже сожгли ваш дом? – Графиня де Монтес не сводила с нее проницательного взгляда.

– Я видела главаря банды в лицо, – быстро пояснила Рената. – Должно быть, они просто опасались, что я выдам их властям.

– Вполне убедительно, – донеслось до них.

Находящиеся в комнате с удивлением обернулись. На пороге стояла Флора де Кардосо, дуэнья Лорены, усмехаясь.

Рената мгновенно уловила ее неприязнь. Судя по всему, эту особу ей надо опасаться…

Дуэнья медленно вплыла в гостевую спальню:

– Интересно, вашу мать тоже убили бандиты?

Было очевидно, что она давно стояла в дверях.

Бросив на нее быстрый взгляд, Рената сухо отрезала:

– Моя мать, к вашему сведению, умерла еще при родах, едва успев воспроизвести меня на свет.

Однако Флора де Кардосо снова атаковала ее:

– А вы, конечно же, были единственным ребенком у своих родителей. Не так ли?

Прежде чем дать ответ, Рената обвела взглядом всех присутствующих, которых, похоже, тоже немало занимал этот вопрос.

– Мой старший брат Освальдо долго защищал наш дом, пока бандиты не схватили его, – наконец заговорила она скорбным голосом, после чего сочла за благо удариться в слезы. – Они увезли Освальдо с собой. И мне ничего не известно о его дальнейшей судьбе. Но думаю, они давно убили его.

Мигель Сорте, увидев, что его пациентка пришла в крайнее отчаяние, забеспокоился.

Он взглянул на хозяйку:

– Донна Тереза, моей пациентке уже пора принимать лекарство. Вы не могли бы нас оставить одних?

– Конечно, сеньор Мигель! – кивнула графиня и, взглянув на свою дочь и дуэнью, без дальнейших слов увела их из комнаты.

После их ухода доктор Сорте с тревогой посмотрел на девушку, чье бескровное лицо особенно не нравилось ему. Прежде чем дать ей снадобье, изготовленное по его собственному рецепту, он послушал Ренату и проверил ее пульс. Замедленный ритм ясно говорил, что она очень утомлена и, пожалуй, израсходовала свои последние силы на долгую беседу с ними. Мигель Сорте кинулся за стоящим на туалетном столике бокалом, где был отвар, и, взяв его, приблизился к ней.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом