ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 25.05.2023
Кай открыл крышечку и понюхал:
– Хороший запах.
Арина улыбнулась.
Кай вернул крем на стол, а затем включил телевизор. Арина подумала, что это, вероятно, от того, что он тоже стесняется. Она сама так перенервничала, что забыла свой японский, который Арина не очень-то и хорошо знала. А Кай знал только японский язык. И их беседа была забавной и застенчивой.
Телевизор вещал какую-то телепередачу.
– Знаешь эту передачу? – спросил Кай.
– Нет, – ответила Арина, – я даже плохо понимаю, о чем там говорят.
– Правда?
– Мне кажется, я как приехала сюда, так забыла весь свой японский.
Они рассмеялись.
Вскоре алкоголь взял свое дело. Они стали уже более свободно общаться и шутить. Кай пересел к Арине на диван.
И тут они посмотрели друг другу в глаза. «Какой глубокий и пронизывающий взгляд», – подумала Арина. И тут Кай приблизился к лицу Арины и поцеловал ее. И вспыхнула та самая страсть. Вроде бы было мало выпито алкоголя, но Арина ту ночь помнила потом долго. У неё ещё никогда не возникало такой страсти, и в то же время она ощущала невероятную приятность.
Это был поцелуй, который запомнился на всю жизнь: нежный и сладкий.
Их губы двигались в унисон, и они чувствовали, как становятся ближе друг к другу. Руки Арины обвили шею Кая, а его руки сжали ее талию. Их дыхание участилось, и в комнате стало душно от этой страсти, которая царила между ними.
Они оторвались друг от друга, чтобы взглянуть в глаза. И в этот момент поняли, что не могут остановиться на этом. Кай и Арина хотели большего, чем просто поцелуя. И они знали, что это было правильно, и медленно переместились с дивана на кровать.
– Я сплю там? – пошутил Кай, указав на соседнюю кровать.
– Да, там, – ответила Арина улыбнувшись.
Но было понятно, что эту ночь они проведут вовсе не на разных кроватях.
Их страсть продолжилась, и Кай с Ариной провели вместе всю ночь, наслаждаясь друг другом.
Утром они проснулись не рано. Кай проспал работу. Но вставать он не спешил. Они ещё немного повалялись в кровати, и только потом Кай собрался и уехал на работу. Перед тем, как уйти Кай сказал о том, что им надо будет пойти на свидание, он ей покажет город и они поедят вкусной еды. Арина конечно же согласилась. Однако под утро она опять забыла свой японский и хотела сказать фразу: «счастливого пути, возвращайся еще», – но промолчала. Потом слегка жалела, что не сказала.
Когда Кай уехал, Арина легла еще поваляться в постели и приводила мысли в порядок. Вспоминала что ей надо еще сделать, и куда она хотела пойти.
День второй.
За окном стрекотали цикады. Кондиционер был выключен и чувствовался летний зной. С улицы доносились крики и разговоры прохожих. Арина выспалась и была полна сил. Сегодня она хотела поехать погулять в центр Токио. Также ей предстояло оформить по пути в Токио проездной билет. Арина не спеша собралась и отправилась навстречу приключениям.
Выйдя на улицу, она почувствовала, как солнце словно проходит сквозь нее, все тепло растекалось по телу. Липкие капли пота сползали по шее и спине. Дурманящий зной завладел всем городом. Летняя жара в Икебукуро была словно гневом природы, и никакой тенью или ветром не могла быть разогнана.
Было градусов тридцать пять, но Арина шла не спеша, так как она еще не устала от летней жары, а наоборот, наслаждалась ею, этим теплом, которое грело все её косточки. Арина медленным шагом двигалась в сторону станции Икебукуро.
Несмотря на убийственную жару, город жил своей обычной жизнью. Местные жители бродили по уютным улочкам, кто-то куда-то спешил, кто-то просто стоял и общался с приятелями.
Арина шла по главной улице, где люди теснились друг к другу, оживленно разговаривая на языке, который ей казался одновременно и чуждым, и родным. И она чувствовала, что здесь, в Икебукуро нашла свой дом. Арина ощущала себя как рыба в воде. Нежные звуки шлагбаума доносились издалека, чириканье светофоров – все это казалось таким приятным.
Кафе и рестораны привлекали голодных путешественников своими ароматными блюдами, а магазины сувениров и местные магазины продавали уникальные товары, которые нельзя было найти нигде больше. Арина проходила мимо кафе и магазинчиков и думала о том, что обязательно должна обойти все их до отъезда домой.
По сторонам улицы были расположены яркие вывески, красивые фасады зданий, стеклянные витрины магазинов. Многое здесь казалось ей знакомым, но она шла здесь впервые. Каждый уголок Икебукуро скрывал в себе свои секреты, свои маленькие тайны.
Станция Икебукуро была оживленной и шумной в любое время суток, но в дневное время, когда солнце светило ярко и жара стояла невыносимая, она казалась еще более хаотичной.
Арина с трудом протискивалась через толпу путешественников, стремительно движущихся в разных направлениях. Она искала автоматы, где можно купить билет. Долго их искала и все же нашла.
Арина подошла к автомату и долго не могла понять, как им пользоваться. Она машинально нажимала на кнопки, но ничего не происходило. Молодая японка с короткими черными волосами подошла к соседнему автомату и стала покупать билет. Арина решила спросить, не поможет ли она ей.
– Извините, не могли бы Вы мне помочь, – застенчиво спросила Арина.
Девушка японка вопросительно посмотрела на неё.
– Я не понимаю, как купить билет, – ответила Арина на японском языке.
Японка молча нажала на кнопки и Арине вывалился билет.
Арина улыбнулась ей и поблагодарила её и, счастливая, поспешила на поезд, который направлялся в Токио.
Поезда на линии от станции Икебукуро до Токио были удивительно удобными и комфортабельными. Они напоминали оазисы спокойствия в этом мире беспокойства и суеты.
Свежий аромат кондиционированного воздуха заполнял вагоны поездов, создавая приятную атмосферу для пассажиров. Вагоны были чистыми и аккуратными, и все, начиная от кожаных сидений, заканчивая удобствами для пассажиров, было продумано до мельчайших деталей.
Некоторые поезда на этой линии казались особенно привлекательными. Они были оформлены в яркие цвета и имели необычные узоры на стенах. Кто-то сравнивал эти поезда с произведениями искусства, которые двигались по рельсам.
Внутри поезда было очень тихо, и пассажиры могли расслабиться и наслаждаться окружающей атмосферой.
А вокруг была красивая панорама города, проносящегося мимо окон поезда. Каждый раз, когда поезд останавливался на станциях, пассажиры могли наблюдать за жизнью города, как в медленном кино.
Поезда на линии от станции Икебукуро до Токио были настоящей находкой для всех, кто живет в этом городе. Линия эта называлась «Яманоте». Поезда представляли собой не просто средство передвижения, а способ наслаждаться жизнью в этом замечательном месте.
Арина также удивилась тому, как заходят люди в поезд на станциях. Медленно и организованно, не так, как в Москве: там все ломятся в вагон, стоит ему только подъехать, распихивая в стороны других пассажиров и быстрее занимая свободное место. Здесь же было все иначе. Здесь был полный дзен.
Станция же Токио была сумасшедшей. Каждый день, тысячи людей съезжались сюда, как пчелы к соту. Шум, суета, грохот поездов – все это смешивалось в одну неразбериху.
Путешественники торопились туда-сюда, стремительно двигаясь в разных направлениях. Некоторые устремлялись к автоматам, чтобы купить билеты, другие же не спешили никуда, наслаждаясь прохладным ветерком от кондиционеров.
Во множестве магазинов, расположенных на станции, можно было найти все что угодно: от еды до электроники. И каждый из этих магазинов был настолько переполнен покупателями, что казалось, каждый готов был свернуться в комок и забить себе путь к выходу.
И повсюду были знаки на японском языке, напоминающие о том, что здесь находятся места для хранения багажа, гардеробы, туалеты и многое другое. А для иностранцев все надписи дублировались на английском языке и повсюду висели указатели. Надписи все были крупным шрифтом. Так что ориентироваться там гораздо проще, чем в Москве. Всё было создано для народа. Да это шумная и многолюдная станция, но в то же время все располагалось очень удобно.
В этой суете можно было увидеть людей, которые справляются со всеми трудностями станции Токио. Это местные жители, улыбающиеся прохожим и готовые помочь им в любом деле. В первый свой визит в Токио, Арина выронила из кармана проездной билет и не заметила, но к ней внезапно подбежала девушка студентка и протянула ей потерянный билет.
Арина вышла со станции на просторную улицу. У станции стояли автобусы, и многие люди спешили на них. Арина же пошла вправо, решив пройтись вдоль улиц и осмотреться вокруг.
В это время, неожиданно, ей написал ее друг, еще один ее друг, который был для нее как старший брат. Написал, что скоро освободится с работы, и они могли бы прогуляться по центру. Арина ответила, что будет ждать его у станции Токио. А сама она набрела на тихий уголок. Такой маленький уголок с зелененькими кустиками и белыми скамеечками. Там Арина ощутила уют и спокойствие. Она решила сесть на скамейку и подождать друга там. В этом «мини парке» царила прохлада. Арина села и наслаждалась своим пребыванием в Токио. Ей все еще не верилось, что она снова здесь.
«Как здесь комфортно. Вот в Москве всегда терялась в толпах и в метро путалась, а в Токио все так удобно», – думала Арина.
Вскоре ей написал друг, что уже ожидает ее у станции, она отправилась обратно, и там они встретились.
Ее друг, Хиро, был обворожительной личностью, которая с первого взгляда пленяла сердца окружающих своей необыкновенной красотой. Его стройная фигура и манеры были достойны восхищения, а утонченная осанка и элегантность в жестах и движениях наводили на мысль о принце из древних сказок.
Хиро был ростом с Арину. Его черты лица больше напоминали американца, чем традиционного японца. Карие глаза всегда задумчиво смотрели вдаль, а ресницы, длинные и густые, придавали его взгляду загадочности и таинственности, словно за ним скрывалась какая-то тайна. Голос Хиро был тихим и спокойным.
Все в нем казалось гармонично и прекрасно, словно он сам и есть произведение искусства. Его красота и достоинство были не только внешними качествами, но и внутренней мудростью и душевной глубиной. Хиро казался настоящим героем, который готов был идти до конца в своих убеждениях и целях, несмотря на все трудности и препятствия.
Хиро и Арина решили прогуляться до башни «Sky Tree»[6 - Sky Tree – телевизионная башня в районе Сумида, Токио, самая высокая телебашня в мире.].
Высоко в небе над городом Токио тянется ввысь стройная и изящная башня «Sky Tree». Когда взглянешь на нее, кажется, что она стоит на краю земли, ожидая, чтобы кто-то на нее забрался.
Конструкция башни напоминает огромный футуристический цветок, раскрывающий свои лепестки на небосводе. Ее форма и размеры поражают воображение и не оставляют равнодушными тех, кто побывал у ее подножия.
Внутри башни также скрываются множество интересных и занимательных мест для посетителей. Здесь можно наслаждаться панорамными видами на город и его окрестности, отведать местных деликатесов в ресторане с панорамным видом на город.
Стоит лишь оказаться внутри башни, как словно погружаешься в атмосферу будущего, причудливо переплетенную с японским традиционным стилем. Чистые линии и гладкие поверхности материалов придают «Sky Tree» неповторимый вид, а каждый элемент внутренней отделки отличается тонким вкусом и утонченностью.
Башня «Sky Tree» является символом Токио и привлекает к себе внимание туристов со всего мира. Она представляет собой не только архитектурное произведение и техническое достижение, но и символ прогресса и развития. Как будто говорит о том, что в будущем все возможно, если смело идти вперед, не останавливаясь на достигнутом.
Ее высота впечатляющая. Она превышает высоту большинства зданий в городе и поднимается на шестьсот тридцать четыре метра в небо. На вершине башни находится панорамный ресторан, где можно насладиться потрясающими видами города и его окрестностями.
Однако, несмотря на свою внушительную высоту, башня «Sky Tree» является украшением для города, которое сочетает в себе современный дизайн и традиционную японскую культуру. На каждом этаже башни можно увидеть прекрасно оформленные залы, которые украшают японские традиционные элементы и символы.
Арина была уже второй раз в этой башне, но хотела сходить туда вновь именно с Хиро, у нее для него был маленький сюрприз.
Они решили подняться в самый вверх, на смотровую площадку. Очереди были сумасшедшие. Хиро и Арина терпеливо отстояли очередь и поднялись на самый вверх. Они прошли по стеклянному полу и подошли к панорамным окнам. И стали смотреть вдаль, на весь город свысока.
– Очень красиво, – сказал Хиро.
– Да, действительно, красиво, – согласилась Арина.
Она достала из сумочки маленький брелок в виде Чебурашки и протянула его Хиро. Арина его долго носила в сумочке, зная о том, что ей обязательно удастся встретиться с Хиро. Она долго не решалась подарить ему это, но в итоге набралась духа и сказала: «да, именно сейчас, на такой высоте и тут».
Он был удивлён.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом