Елизавета Мартел "За гранью реальности. Рассвет вечности"

Жизнь девушки по имени Лия казалось абсолютно спокойной и обыденной. Непримечательный городишко под названием Файетвилл в Северной Каролине, друзья, семья, подростковые проблемы. Однако перед своим восемнадцатым днем рождения девушка совершает интересную находку, которая навсегда переворачивает всю ее жизнь…Семейные секреты, любовная драма, загадочная история города, сверхъестественные тайны и множество головоломок – со всем этим предстоит столкнуться Лие и ее друзьям. Подростки отправляются в нелегкое путешествие по волшебному миру в поисках магических камней, которые необходимы для баланса в мире сверхъестественного. Друзьям предстоит столкнуться со множеством опасностей и пройти не одно испытание…Сумеют ли они разгадать все сверхъестественные тайны и спасти город? Смогут ли сохранить свою дружбу и выжить в охоте за волшебными камнями?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 09.06.2023

За гранью реальности. Рассвет вечности
Елизавета Мартел

Жизнь девушки по имени Лия казалось абсолютно спокойной и обыденной. Непримечательный городишко под названием Файетвилл в Северной Каролине, друзья, семья, подростковые проблемы. Однако перед своим восемнадцатым днем рождения девушка совершает интересную находку, которая навсегда переворачивает всю ее жизнь…Семейные секреты, любовная драма, загадочная история города, сверхъестественные тайны и множество головоломок – со всем этим предстоит столкнуться Лие и ее друзьям. Подростки отправляются в нелегкое путешествие по волшебному миру в поисках магических камней, которые необходимы для баланса в мире сверхъестественного. Друзьям предстоит столкнуться со множеством опасностей и пройти не одно испытание…Сумеют ли они разгадать все сверхъестественные тайны и спасти город? Смогут ли сохранить свою дружбу и выжить в охоте за волшебными камнями?

Елизавета Мартел

За гранью реальности. Рассвет вечности




Благодарности

Я бы хотела поблагодарить своих замечательных друзей и семью. Без их поддержки и веры в меня не было бы этой книги. Спасибо всем тем, кто за долгое время моей кропотливой работы над этой необыкновенной рукописью вдохновлял меня.

Хочу выразить отдельную благодарность своей любимой сестре, которая была рядом со мной на протяжении всего времени написания «Рассвета вечности». Всегда самая первая и, пожалуй, единственная выслушивала все мои идеи, советовала, миллион раз слышала всю эту рукопись от начала и до конца, отрывалась от дел в любой момент, чтобы взглянуть на новую или измененную главу. Спасибо тебе за твое терпение и за то, что ты рядом!

И, конечно, я хочу поблагодарить чудеснейшего человека, который однажды вдохновил меня на написание данной книги – свою прекрасную и удивительную учительницу по литературе. Без Вас не было бы этой волшебной вселенной. Спасибо за веру, поддержку, идею и наставления.

Пролог

Девятнадцатый век.

По узкой дороге к маленькому городишке Файетвилл медленно подъезжала карета. Проехав указатель, кучер затормозил лошадей.

Окошко кареты приоткрылось, и из него показалось женское лицо. Девушка изучила обстановку.

– Что-то случилось? – из кареты послышался еще один голос. – Уильяму нужна помощь?

– Нет, не беспокойтесь, мисс Шерил, – ответила гувернантка, закрыв окно на двери кареты. – Просто какому-то юноше требуется помощь со сменой колеса.

Девушка покачала головой, но ничего не ответила.

В карету падали солнечные лучи. Из-за них на лице юной леди показались веснушки. Глубоко карие глаза сменили цвет на бледно-желтый. Солнечные лучи падали на волосы, из-за чего те получили золотистый оттенок.

По карете бегали солнечные блики, отражающиеся от подвески, висевшей у девушки на шее.

Тем временем Уильям возился с колесом кареты своего нового знакомого. Мужчина усердно пытался прикрутить его, но оно все равно слетало. Предприняв еще несколько попыток, Уильяму все-таки удалось вправить колесо. Юноша поблагодарил его за помощь, а затем Уильям вернулся к своей карете. Он дернул за поводья и прокричал.

– Но!

Лошади побежали рысью, и эти трое продолжили свой путь.

Смеркалось. Карета все двигалась. Теперь уже она ехала по улицам Файетвилля. Некоторые горожане уже возвращались домой. Были и те, кто только заступал на ночную службу. Например, сторож, менявший напарника у ворот какого-то особняка.

Улицы казались оживленными из-за людей, спешащих по домам.

Часы на городской площади пробили шесть вечера. Магазины в городе закрывались. Допоздна работала лишь книжная лавка, над входом в которую красовалась вывеска: «Книжная лавка Триано».

Проехав мимо городской площади, карета повернула. Достигнув особняка, она наконец остановилась.

– Прошу, – Уильям открыл дверь и подал руку гувернантке.

– Благодарю, – улыбнулась девушка и поспешила встать рядом с кучером.

– Мисс, – Уильям помог спуститься молодой леди.

За его спиной послышались шаги.

– Рад встрече! – к девушке подошел высокий мужчина средних лет. Он поцеловал ей руку и продолжил. – Как добрались, мисс Шерил?

– Благодарю вас, замечательно! – ответила девушка, опустившись в реверанс. – Давно не была в Файетвилле. Рада вернуться домой. Я очень признательна вам за то, что пригласили погостить у вас, мистер Сальватор.

– Что вы, Катерина! Для нас это большая честь! – мужчина взял Катерину под руку и повел в сторону дома. – Чувствуйте себя как дома!

– Вы очень великодушны, – заметила она.

Затем взгляд девушки упал на молодого человека, стоящего у входа в дом. Он встретился взглядом с Катериной.

– Катерина, – сказал мистер Сальватор, подводя девушку к двери в дом. – Позвольте познакомить вас с моим сыном – Джонатаном.

– Очень приятно, – улыбнулась девушка.

– Мне тоже, – Джонатан мягко улыбнулся, оставив на тыльной стороне ладони девушки поцелуй. – Если отец не возражает, я покажу вам особняк.

– Конечно, с радостью, – Катерина прошла в дом за Джонатаном.

Глубокой ночью Катерина сидела на кровати в отведенной ей гостевой комнате. Девушке не спалось. Она писала в личный дневник.

«…Совсем недавно я обнаружила одну вещь. Она открывает мне странные и необычные, но очень интересные возможности…»

Глава 1. Начало

Проснувшись утром, Элизабет Шерил выглянула в окно. На улице шёл дождь. После завтрака Лия поспешила в школу, где ее ждали друзья. Встретившись с ними, девушка направилась к кабинету истории. Утро выдалось самым обычном.

Школьный день пролетел незаметно. Вернувшись домой, Элизабет села обедать. Рядом с ней села ее мама Лэйси.

– Как дела в школе? – спросила женщина.

– Чудесно.

– Ли, не хочешь после обеда позвать Лину и сходить на чердак? Переберете старые вещи, и может, найдете, что-нибудь интересное?

– Хорошая идея, – улыбнувшись, согласилась Лия.

После обеда девушка позвала к себе сестру.

Лина Локвуд – младшая двоюродная сестра Лии. У нее светлые волосы и серо-голубые глаза. У Лии же темно-русые волосы и светло-карие глаза. Блондинка совершенно не фанат чтения книг. Лина – любительница больших праздников, тусовок, вечеринок и душа компании. Лия, напротив, очень любит читать. Однако, девушка так же, как и сестра обожает праздники, вечеринки и посиделки в компании друзей.

Когда Лина пришла, они с сестрой пошли на чердак. Поднявшись туда, девушки сразу принялись за работу. Сестры разговаривали, смеялись, и вот у каждой осталось по одной коробке с вещами. Лия открыла свою коробку. В ней лежали вещи их прапрапрапрабабушки. Лия начала перебирать старые фотографии, заметки, письма и наконец, вытащила из коробки бабушкин личный дневник, перевязанный синей ленточкой. Девушка открыла его и начала листать страницы. Она вовсе не собиралась читать записи. Её внимание привлекла подвеска в форме бабочки. Она так понравилась Лие, что та решила забрать её себе. Блондинку же заинтересовал дневник.

Вечером Лина ушла домой, а Лия решила пораньше лечь спать. Она долго лежала, разглядывая подвеску. Наконец, девушка надела украшение на шею, выключила свет и уснула.

Глава 2. Загадочные вещи

Лия открыла глаза. Она огляделась по сторонам в непонимании, где находится. Девушка стояла в центре непонятной комнаты, а вокруг летало что-то странное. Наконец-то на стенах начали появляться чёткие контуры…Девушка стояла в библиотеке. Образовав круг, в воздухе порхали книги. Лия ущипнула себя, думая, что это сон, но не проснулась. Девушка по-прежнему была в библиотеке, находясь в центре круга из книг. Лия начала вглядываться в их названия. Это были все те книги, что она когда-то прочла. От огромных книг исходило сияние. Лия осторожно подошла к одной из них и решила открыть её. Однако, рука девушки исчезла.

«Странно…», – подумала она.

Лия подошла к книге ещё ближе, решив войти внутрь. Девушка шагнула вперед и оказалась в книжном мире. Она была там всего мгновение, поэтому не успела понять в каком месте истории находилась. Возвращение из книги обратно, в библиотеку, оставалось для Лии загадкой. Взгляд девушки пал на подвеску… Она светилась, меняя цвета. Лия сорвала с себя украшение и бросила на пол…

Девушка открыла глаза в своей кровати и судорожно пыталась нащупать подвеску. Она по-прежнему была на шее. Лия пришла в себя. Девушка находилась в недоумении, пытаясь понять, увиденное ей было правдой или же сном…

До будильника оставалось всего двадцать минут. Лия встала, умылась и решила позвонить Лине. Освободившись от своих дел, блондинка тут же примчалась к сестре. Они сели на кухне пить чай. Лия рассказала сестре, что произошло. Между ними ненадолго воцарилось молчание. Недолго думав, Лина прервала тишину.

– Я тебе верю. Давай проверим, повторится это ещё раз или нет?

– Давай, – согласилась девушка.

– Ты ляжешь спать, а я поищу, что-нибудь в бабушкином дневнике, – Лина сделала глоток чая. – Слушай, Ли. Ты очень много учишься, стараешься, творишь. Думаю, тебе нужно отдохнуть, расслабиться, выспаться… – начала было Лина.

– К чему ты клонишь? – тут же прервала её сестра.

– Ну… У кого-то скоро день рождения!

– Лина… – вздохнув, Лия покачала головой.

– Нет, Лиззи! – возразила блондинка. – Не будь душнилой. Отклонения не принимаются! Я беру все в свои руки!

Глава 3. Вечеринка

До дня рождения Лии оставалась неделя. Приготовления Лины шли полным ходом. В организации вечеринки для Лии ей помогали их лучшие друзья – Джек и Мэтт.

Джек Ровский – самый старший из братьев в семье Ровских. Он высокого роста и спортивного телосложения. У него темно-каштановые волосы и глубоко карие глаза.

Мэтт Ровский – средний брат в семье. У него тоже темно-каштановые волосы и карие глаза. Мэтт и Джек похожи между собой, но Мэтт чуть ниже брата. Оба парня привлекательные и харизматичные.

Часы показывали семь утра. Раздался телефонный звонок.

– Мэтт! – послышалось из соседней комнаты. – Миллион раз просил! Ставь телефон на вибрацию!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом