София Браун "Еврейская сюита"

Книга об изобретателе Эрнесте Брауне – обладателе патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира. Это по-настоящему «живая история» о наследии ученого, его изобретениях, жизни и традициях еврейских семей, рассказанная женой Эрнеста ученой-химиком Софией Браун и подробно записанная Катериной Сорокиной.Это не только история о человеке с блестящим умом и чувством юмора, открытиях и изобретениях косметических и лечебных средств, но и уникальный рассказ о еврейской эмиграции в середине 20 века. Откройте книгу и узнайте о том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 26.07.2023

Еврейская сюита
Катерина Сорокина

София Браун

Книга об изобретателе Эрнесте Брауне – обладателе патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира. Это по-настоящему «живая история» о наследии ученого, его изобретениях, жизни и традициях еврейских семей, рассказанная женой Эрнеста ученой-химиком Софией Браун и подробно записанная Катериной Сорокиной.Это не только история о человеке с блестящим умом и чувством юмора, открытиях и изобретениях косметических и лечебных средств, но и уникальный рассказ о еврейской эмиграции в середине 20 века. Откройте книгу и узнайте о том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.

София Браун, Катерина Сорокина

Еврейская сюита




Предисловие к изданию

Эта книга об изобретениях Эрнеста Брауна, обладателя патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира, рассказанная его женой, ученым-химиком Софией Браун.

Это по-настоящему «живая история» свидетеля и хранителя произошедших событий, записанная Катериной Сорокиной – ее соавтором. Катерина увидела и услышала в рассказе Софии Браун не только историю открытий и изобретений косметических и лечебных средств, не только историю о человеке с незаурядным умом, но и уникальное повествование о еврейской эмиграции в середине 20 века, о жизни и традициях еврейских семей. О том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.

Эрнест (Элиэзор) Браун, главный герой повествования, произошел из аристократической семьи венских раввинов. Он с детства мечтал стать врачом. Однако по решению отца поступил в престижную семинарию и получил духовное образование. С приходом фашистов в 1938 году Эрнест был вынужден покинуть родную Вену, свою семью, и искать убежище в различных странах Европы. В 1944 году он по поддельному паспорту оказался в оккупированном Риме, где, работая в Ватикане в старинной медицинской библиотеке BIBLIOTECA LANCIZIANNA, переводил святые книги Талмуда с иврита и древне-арамейского на итальянский.

В них он и нашел старинные способы лечения кожных заболеваний, в основе которых были отсылки к природному источнику солей и минералов – Ям-ха-Меллах, Мертвому морю. Так Эрнестом была задумана и, в последствии, произведена первая израильская косметика, включающая в себя полезные свойства солей Мертвого моря – DEAD SEA DERIVATIVE (DSD). Косметика, получившая признание далеко за пределами Израиля. За это изобретение в 2009 году Эрнест и его партнер София Браун получили престижную государственную награду LIFE ACHIEVEMENT AWARD израильского правительства.

В 1970 году Эрнест и София впервые встретились в Лондоне, в исследовательской лаборатории космический фирмы «Хелена Рубинштейн». После возвращения в Софии в Израиль они продолжили совместную работу над изобретениями Эрнеста как деловые партнёры. В 1993 году они стали супругами.

София Левинтер – еврейская девочка из Ленинграда. В 1957 году в возрасте 10-ти лет она и ее семья переехали в Польшу как репатрианты. В 1968 году она эмигрировала в Израиль, где продолжила получать образование химика, начатое во Вроцлаве, но уже в иерусалимском университете. По окончании университета работала в министерстве здравоохранения Израиля, в отделе стандартизации заграничных лекарственных средств. Затем – в Лондоне, в косметической фирме «Хелены Рубинштейн», где построила карьеру от лаборанта до директора лабораторий самого большого производителя косметики в Европе тех лет. Именно к Софие за содействием в разработке идеи применения минералов с Ям-ха-Мелах в косметике обратился Эрнест Браун. Реализацию этого проекта они продолжили в дальнейшем вместе в Израиле.

В память о совместно пройденном и сложном пути создания израильских косметических брендов, в память о любви к Эрнесту, которая для неё и сегодня «не знает убыли и тлена» София решилась рассказать об этом Катерине Сорокиной. Благодаря содействию и авторству Катерины эта книга стала возможна для издания «ПИБюро».

Книга написана в жанре интервью. Катерина постаралась сохранить авторскую интонацию своей героини, ее особенность размышлять, вести диалог. С каждой страницей, с каждым ответом Софии на вопросы Катерины, с каждым опубликованным архивным свидетельством эта история будет оживать для ее читателей.

А если вы хотите подробнее познакомиться с документами, фотографиями и свидетельствами этой истории, услышать особые интонации искреннего повествования голосом Софии – зайдите на сайт книги «Еврейская сюита» и на наш канал в Яндекс-Дзен «ПИБюро_читайте наши книги».

Елена Варданян, «ПИБюро» www.piburo.ru

Предисловие Катерины Сорокиной «История созвучных мыслей»

«Еврейская сюита». В четырех содержательных частях этой истории переплелись судьбы, документы, мысли и ценности главных героев – Эрнеста и Софии.

Как и аналогичная форма музыкального произведения «Еврейская сюита» имеет много разных голосов – журналистов, коллег, единомышленников, ученых, поддержавших Эрнеста в его изобретениях, и тех, кто их опровергал.

Я изучила и перевела более 40 исторических свидетельств этой истории: научные и журналистские статьи, деловые письма, прочитала переписку Эрнеста с учеными, просмотрела открытые результаты исследований в схожей области, соответствующие юридические документы, патенты. Многие из них помогла перевести София. Увлеченная русским языком, она делала это с филигранной тонкостью, передавая свое отношение и чувства каждой переведенной рифмой, подыскивая точное определение и давая свое понимание выбранным словам.

Если вы встретите повторы рассказанной Софией истории на разных страницах книги – не удивляйтесь. Пересказанные Софией факты перекликаются с текстами документов, переписки, черновиков опубликованных статей. Эрнест сам был автором многих из этих текстов – журналистких, рекламных, маркетинговых, научных. Мне захотелось привести их в книге так, как они были сочинены самим Эрнестом. Да и сама София не раз возвращалась в интервью к важным для нее выводам.

«Еврейская сюита» – это, прежде всего, история созвучных мыслей разных людей, разного ритма и разной тональности. Тем она ценна. Философ найдет здесь мудрость Талмуда, историк – зафиксированную реальность событий еврейской эмиграции, верующий – уважение к вере, предприниматель – законы маркетинга, родители – подсказку в воспитании детей в культуре еврейских традиций. И каждый свою любовь: к Софии как свидетелю произошедших на ее глазах событий, инициатору социальных и иных проектов, интерпретатору изобретательского подвига Эрнеста. А также любовь и преданность героев книги к уникальной стране и культуре Израиля. Возможно, что такое отношение может сегодня служить иллюстрацие понятия «патриотизм».

Предисловие Софии Браун «Мы не готовы к смерти»

Я медленно шла по дороге с кладбища домой. Двадцать три года прошло с тех пор, как скончался человек, который для меня был сосредоточением целого мира: муж, друг, наставник, гений, деловой партнер Эрнест Элиэзер Браун.

Мой любимый и главный герой ушел в феврале 1996 года. Наша любовь и воспоминания наполняют мое сердце и мою жизнь даже через много лет после его смерти.

Смерть подстерегала его тринадцать раз в период Холокоста, но она не могла коснуться его. У него была миссия в мире, поэтому он смог избежать множества опасностей. Судьба послала ему благословение, которое дало находчивость.

В память об Эрнесте и его жизни, наполненной событиями еврейской истории, открытиями и изобретениями уникального крема Сурджекс (Surgeх), косметической линии DSD[1 - Сайт серии продуктов DSD [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dsdminerals.com (дата обращения: 05.12.2022).], фармпрепаратов и многого-многого еще, остались файлы с дипломами, письмами и статьями, свидетельствующими о масштабе личности этого человека. Эти документы составляют архив, который сам Эрнест вел с 1936 года.

Тогда, возвращаясь с кладбища домой, я решилась: эти документы и рассказы Эрнеста, сохранившиеся в моей памяти, будут не только воспоминаниями, а книгой. С их помощью я смогу рассказать историю его богатой, насыщенной чудесами жизни.

В древних манускриптах он нашел старинный рецепт лекарства от псориаза, изучил и рассказал про лечебные свойства смолы «стиракс», показал пользу применения минералов Ям ха-Мелах[2 - Многим известно о существовании этого удивительного озера в Израиле, но не всем понятно, почему Мертвое море названо именно так. Одна из причин такого жутковатого названия кроется именно в соли. Из-за ее высочайшей концентрации в воде выживают лишь редкие виды микроорганизмов. Моллюски, рыбы и даже водоросли не выносят такого количества соли. Случайно попавшие в море рыбы мгновенно умирают, а их покрытые солью тела выносит на берег. [Электронный ресурс]. – URL: https://syl-ru.turbopages.org/syl.ru (https://syl-ru.turbopages.org/syl.ru)/s/article/351261/pochemu-mertvoe-more-nazyivaetsya-mertvyim-istoriya-i-legendyi (дата обращения: 05.12.2022).] в кремах для кожи, для терапии псориаза и акне. Создание первой косметики Мертвого моря, формулы безопасного приема аспирина вместе с молоком – вот неполный список лекарственных и косметологических средств, которые он изобрел, сделал пробные партии, заключил договоры с крупнейшими фармкомпаниями, зарегистрировал патенты. И был не раз жестоко обманут.

Как же вдохновиться на осуществление моего решения? Древние слова рабби Нахмана из Браслава стали мне напутствием: «У кого есть возможность написать книгу, и он не пишет – это как будто похоронить сына».

Можно похоронить человека, и нужно похоронить, можно пережить и похоронить даже очень сильную боль, но я не могла похоронить своих воспоминаний. Вернее, я могла разве что похоронить саму себя вместе с ними.

В моей книге – история человека для человечества. История о гениальном уме Эрнеста, о вдохновении, которое он дарил мне, о чудесах, происходивших в его и нашей жизнях, и о большой любви. История про самого Эрнеста и истории, которые я слышала от него – человека, умевшего видеть красоту, радость и мудрость в самых трудных ситуациях и обстоятельствах.

Я знаю, что кроме меня этого никто не сможет сделать. Во-первых, никто ничего не понимает в задуманных проектах, во-вторых, никто ничего не знает об этих документах. Я же знаю каждую бумажку: почему это было написано, когда, зачем, и так далее. И я начала думать. У меня нет таланта, я не умею писать. Но я могу рассказывать. Однако это же надо как-то оформить. Вот с этого момента, из мысли о том, как похоронить эту документацию с почетом и уважением, возникла идея написать книгу. Всё-таки у Эрнеста были очень большие достижения.

Осталось столько документов! А документы – это слава, почёт для умершего человека. В завещании написано, что всё, что есть, все бумаги, о которых он знает и не знает, все договоры, всё принадлежит мне. Это какая-то загадка, почему он так полагался на меня. Но я же теперь не могу его разочаровать. Я приду на небеса, а он меня спросит: «Дорогая, что ты сделала?». А что я скажу? Ничего? Я скажу про книгу.

Само размышление о вещах, в ней описанных, и опыт, родившийся в процессе ее написания, возвращают в мир память. Таким образом сохранится память и об Эрнесте, и о ценностях, которые руководили его жизнью.

На нашем доме висит памятная доска. Это сделал муниципалитет Тель-Авива, когда городу исполнилось сто лет со дня основания – это был 2009 год. Они размещали такие мемориальные доски там, где жили самые известные люди, которые много сделали… Я очень горда этим. Жалко, что Эрнест этого не увидел, но, может быть, видит сверху, я так надеюсь.

Эрнест искал смысл жизни всю свою жизнь. Я думаю, что его философские открытия достойны того, чтобы мы о них узнали.

Он любил славу, он не был стеснительным. Он знал себе цену, знал, что он большой человек. А что значит быть большим человеком? Это значит, что ты должен поделиться своими знаниями. Вот Бог дал тебе такой ум, знания, мудрость… это всё не твоё, это от Бога, поделись этим. И он со мной поделился.

А что остаётся делать мне? То же самое – передай, объясни, расскажи, и чтобы это продолжалось, а не умирало. Если это продолжается, значит, мы передаем наши знания, наши понимания, нашу мудрость следующим поколениям. Они же не знают – надо передать. Мы доказали, что это работает, что это красиво, что это хорошо.

Как написано в религиозных книгах и почему каждый еврей должен написать свою книгу? Чтобы люди пользовались его опытом, знаниями, его философскими взглядами.

Я благодарна Катерине Сорокиной, моему соавтору и единомышленнику из России, за желание услышать меня и записать мою историю, за интерес к еврейской культуре, за ее любопытство к еврейским традициям и горячее намерение сделать историю Эрнеста публичной. Без ее вопросов, умения поддержать меня в моих воспоминаниях и усилий по записи и расшифровке моих рассказов эта книга не увидела бы свет. Я никогда не могла представить, что у меня может быть такой хороший контакт с русским человеком.

Эта книга для меня – эксперимент. Катерина, мой соавтор, и я – это разные ментальности. Мы же из разных миров! Когда мы сходимся во взглядах – это большое достижение. Я хотела найти кого-то, кто не знает Израиля, кто не знает Польши, не знает евреев, польских евреев. Я искала слушателя, которому эта история важна. Катерина стала таким слушателем.

А каждый, кто прочитает нашу книгу, возродит к жизни всё, о чем в ней рассказано, даже если ее содержание и ценности ему чужды. Так складывается принцип продолжения и непрерывности. Непрерывность – сама по себе ценность этого повествования.

Продолжение следует…

ЧАСТЬ 1. ЭРНЕСТ

Глава 1. Жизнь на пользу людям

– София, почему вы решили опубликовать историю Эрнеста, его биографию?

– Что такое биография? Это описание жизни. Описание жизни Эрнеста, какой он человек. Есть описание жизни продукта, потому что продукт рождается и развивается, как человек. Конечно, со всеми трудностями, но это, я бы сказала, тоже человеческий процесс: рождение, развитие, преодоление трудностей. Потом доходит до победы, потом слабеет… и его жизнь заканчивается. Но где и как она пройдет, эта жизнь? Это важно.

По-английски есть такое выражение shelf life – жизнь на полке. Сегодня на каждом продукте пишут expiring day (годен до…), на лекарстве или на еде. Когда создается какой-то продукт в лаборатории, на фабрике должны сделать все тесты, чтобы срок годности был не меньше, чем два года. Производитель должен гарантировать, что два года этот крем может стоять на полке. Нужно сделать проверку стабильности крема в разных климатических условиях. Если, например, вывозят продукт из Израиля, он доезжает до Москвы, или наоборот, – температура меняется. Меняется влага. Вообще, климат меняется.

Есть еще бактериологические тесты, доказывающие, что в упаковку крема не могут попасть никакие микробы. Боже мой, а вдруг будет прыщ на лице? Это важно. Это серьезно. Гарантировать «жизнь на полке» – это большая ответственность.

И у продуктов – всё как у человека. Мы относимся к этому продукту, к этому изобретению, как к имеющему человеческие свойства. Какую они принесут пользу?

– Когда мы говорим о продукте, мы рассуждаем не только о том, что он произведён на фабрике и в баночку упакованный стоит на полке. А о том, как он рождается в уме изобретателя. Это продукт в более широком смысле, продукт как концепция.

– Абсолютно, да. Эрнест говорил: “It’s my baby” – «Это мой ребенок». Так он относился к каждому продукту – “it’s my baby”. Он это произвёл, он это сотворил. Это и есть концепция. И поэтому для него важно было не только создать какую-то формулу, но и сопровождать продукт на всех этапах развития.

И, конечно, продукт умирает. Это история Эрнеста: продукт умирает, вместе с ним умирает и изобретатель. Приносит пользу и умирает.

– Где сейчас хранится архив Эрнеста, могут ли с ним познакомиться заинтересованные его открытиями?

– В 2017 году я передала его в Мемориальный музей Холокоста США (https://www.ushmm.org/).

– София, расскажите о наиболее значимых открытиях Эрнеста.

– Да, это важно. Это большой список продуктов. На некоторые из них были получены патенты, некоторые были запущены в производство, а другие так и остались идеями – в разработке, в исследовании, в эксперименте. Более двадцати продуктов, не считая всей линейки косметической линии DSD (DEAD SEA DERIVATIVES).

– А какой из изобретенных им продуктов был для него особенным?

– «Аспримилк». Это его главный baby, и это его большая боль. Эрнест довёл этот продукт до самых высоких вершин. Есть много заболеваний, при которых надо принимать аспирин. Не один раз, всё время. И важно, чтобы он не вредил организму.

Тридцать пять лет тому назад Эрнест уже видел, что аспирин будут употреблять от сердечных болезней, он разжижает кровь, чтобы не было тромбов. Его будут употреблять против рака. Это preventive drug – профилактический препарат.

Эрнест (Элизиер) Браун (урожденный Эрно Браун, 1914–1996) родился в 1914 году в Чехословакии, в семье Йозефа (1884) и Гизелы (урожденной Перельс, 1889–1943) Браун.

У него было три сестры: Нелли (впоследствии Нелли Мозес Браун), Хильда (впоследствии Хильда Шварц) и Хинда. Когда Эрнесту исполнилось три года, вся семья переехала в Вену (Австрия). После аннексии Австрии Германией в 1938 году Эрнеста арестовали. После того как его отпустили, Эрнест сбежал в Загреб, в Югославию (нынешняя Хорватия), где жила его сестра Нелли с мужем. К 1941 году он переместился в Спалато (Италия) и затем в Рим. Живя под фальшивым паспортом на имя Энрико ди Карло Бианчи, он представлялся как раввин и нашел работу по переводу еврейских текстов в медицинской библиотеке Линчизиана в Ватикане.

Его родители были депортированы в концентрационный лагерь Терезенштадт в 1942 году. Затем, в 1943 году, их перевели в Аушвиц, где они погибли. Сестра Эрнеста Нелли Эстер погибла в Холокост в Загребе (Югославия).

В 1944 году Эрнест эмигрировал в США и жил в Форте Онтарио, лагере для беженцев в Освего (Нью-Йорк). В 1947 году он женился на Херте Дершовиц, а в 1949 году они переехали в Портленд (штат Мэн) с двумя детьми Джуди и Джеффри.

Эрнест работал в области создания фармацевтических продуктов и получил пять патентов на свои изобретения. Вместе с семьей иммигрировал в Израиль в 1970 году.

Из материалов

Мемориального музея Холокоста в США

Preventive drug употребляется постоянно, может быть, даже до конца жизни. А «Аспримилк», как говорит само название, это аспирин и молоко. От обычного аспирина у некоторых людей начинались внутренние кровотечения, и люди могли от этого умереть. Молоко смягчает действие аспирина на желудок.

Аспирин можно получить везде. Формулу натурального аспирина создал немецкий учёный, тоже еврей. Нужно было найти подходящий состав молочного порошка.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом