Денис Александрович Шевчук "Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

Эта книга – 2-я часть курса, рассчитанного примерно на 1,5 года изучения. На момент написания книги подобные курсы в заочном режиме стоили примерно 20.000 рублей, очно или с репетиторами – в разы дороже. Книга сэкономит вам минимум 10.000 рублей. Русская (2 видов) и обычная международная транскрипции, параллельный перевод облегчат вам усвоение и запоминание английского произношения и правильного построения фраз. Большинство учебников по иностранным языкам – ни перевода на русский, ни транскрипции. Самоучитель поможет вам экономить время и деньги, самостоятельно осваивая английский язык, пригодится также педагогам и репетиторам как образец уроков. Автор работал заведующим лабораторией кафедры иностранных языков в крупном государственном вузе, опыт деловой международной переписки на английском языке от имени крупного предприятия, участие в международных конференциях и публикации на английском языке, занимался международной общественной (социальной, волонтерской) работой.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 05.08.2023

Повторим 3–5 раз:

сон [дри:м] dream

одеяло [блэнкит] blanket

халат [дрэсингаун] dressing-gown

подушка [пилоу] pillow

будильник [эла:м клок] alarm clock

коврик [paг] rug

простыня [ши:т] sheet

покрывало [бэдспрэд] bedspread

кошмарный сон [найтмэа] nightmare

платяной шкаф [уо:дроуб] wardrobe

двуспальная кровать [дабл бэд] double bed

односпальная кровать [сингл бэд] single bed

Вернёмся к теме действительного и страдательного залога. Если в предложении есть прямое дополнение, отвечающее на вопросы «кого? что?», то глаголы употребляются в действительном залоге:

Запомните три основные формы следующих глаголов:

а) правильные

убить to kill [ту кил] killed [килд] killed [килд]

тонуть to drown [ту драун] drowned [драунд] drowned [драунд]

разрушать to wreck [ту рэк] wrecked [рэкт] wrecked [рэкт]

б) неправильные

дуть, веять to blow [ту блоу] blew [блу:] blown [блоун]

гореть to burn [ту бё:н] burnt [бё:нт] burnt [бё:нт]

Вот примеры употребления этих глаголов в действительном залоге:

Не killed his enemy. [хи: килд хиз эними] Он убил своего врага.

The man drowned his dog. [33э мэн драунд хиз дог] (Этот) Человек утопил свою собаку.

Не has wrecked his father’s car. [хи: хэз рэкт хиз фа:33эз ка:] Он разбил машину своего отца.

The wind blew very hard. [ЗЗэ уинд блу: вэри ха:д] Ветер дул очень сильно.

Wood burns easily. [вуд бё:нз и:зили] Дерево хорошо горит.

He burns a piece of paper. [хи: бё:нз э пи:с ов пэйпэ] Он сжигает клочок бумаги.

Однако некоторые глаголы почти всегда имеют форму страдательного залога, если при них нет прямого дополнения. В предложениях страдательного залога значение этих глаголов изменяется:

to be killed [ту би: килд] умереть, погибнуть

to be drowned [ту би: драунд] утонуть

to be wrecked [ту би: рэкт] потерпеть катастрофу

to be blown down [ту би: блоун даун] быть поваленным

to be blown out [ту би: блоун аут] быть задутым, погашенным

to be burnt down [ту би: бё:нт даун] быть сожжённым

Fifty two people were killed. [фифти ту: пи:пл уё: килд] 52 человека были убиты.

The soldier was killed. [ЗЗэ соулдже уоз килд] Солдат погиб.

Her sister has been drowned. [хё: систэ хэз би:н драунд] Её сестра утонула.

The ship was wrecked in a hurricane. [ЗЗэ шип уоз рэкт ин э харикэн] Корабль потерпел крушение в ураган.

The fire was blown out. [ЗЗэ файе уоз блоун аут] Огонь был погашен.

Many trees have been blown down. [мэни три:з хэв би:н блоун даун] Много деревьев было повалено.

Ураган разрушил гостиницу. The hurricane wrecked the hotel. [?? 'h?r?k?n r?kt ?? h??'t?l]

Топить животных – это плохо. It is bad to drown animals. [?t ?z b?d tu: dra?n '?n?m?lz]

Ребёнок погиб в аварии. A child was killed in the accident. [? ?a?ld w?z k?ld ?n ?i '?ks?d?nt]

Наш дом был сожжён на прошлой неделе. Our house was burnt down last week. ['a?? ha?s w?z b?:nt da?n l?:st wi:k]

Деревья были повалены в шторм. The trees were blown down in the gale. [?? tri:z w?: bl??n da?n ?n ?? ge?l]

Более ста человек утонуло, когда корабль потерпел крушение. More than a hundred people were drowned when the ship was wrecked. [m?: ??n ? 'h?ndr?d 'pi:pl w?: dra?nd w?n ?? ??p w?z r?kt]

Каждый день люди убивают других людей. People kill other people every day. [pi:pl k?l '??? 'pi:pl '?vri de?]

Вы сжигаете зимой дрова? Do you burn wood in winter? [du: ju: b?:n w?d ?n 'w?nt??]

Пожар был погашен. The fire has been blown out. [?? 'fa?? h?z bi:n bl??n a?t]

Поработаем над группой новых прилагательных, читайте 3–5 раз:

sleepy [сли:пи] sleepy [сли:пи] сонный, спящий

quiet [куайет] quiet [куайет] тихий, спокойный

unpleasant [анплэзнт] unpleasant [анплэзнт] неприятный

noisy [нойзи] noisy [нойзи] громкий, шумный

dirty [дё:ти] dirty [дё:ти] грязный

modern [модэн] modern [модэн] современный

I feel sleepy this morning. [ай фи:л сли:пи ЗЗис мо:нин] Сегодня утром я чувствую себя сонным.

Our street is very quiet. [ауэ стри:т из вэри куайет] Наша улица очень тихая.

Nightmares are unpleasant. [найтмэарз а:р анплэзнт] Кошмарные сны неприятны.

I can’t sleep when it is noisy. [ай ка:нт сли:п уэн ит из нойзи] Я не могу спать, когда шумно.

Some stations are very dirty. [сам стэйшнз а: вэри дё:ти] Некоторые станции очень грязные.

Our town has modern offices. [ауэ таун хэз модэн офисиз] В нашем городе современные офисы.

Женщина видела, что её ребёнок был сонным. The woman saw that her child was sleepy. [?? 'w?m?n s?: ??t h?: ?a?ld w?z 'sli:pi]

У нас шумные соседи. We have noisy neighbours. [wi: h?v 'n??zi 'ne?b?z]

Посмотри на свои грязные руки! Look at your dirty hands! [l?k ?t j?: 'd?:ti h?ndz!]

Дети были очень спокойные. The children were very quiet. [?? '??ldr?n w?: 'v?ri 'kwa??t]

Современная одежда дорога. Modern clothes are expensive. ['m?d?n kl???z ?:r ?ks'p?ns?v]

Мы там неприятно провели время. (дословно: мы провели там неприятное время, мы неприятно провели там время) We spent unpleasant time there. [wi: sp?nt ?n'pl?znt ta?m ?e?]

Прочтите 3–5 раз:

спокойный, тихий [куайет] quiet

современный [модэн] modem

грязный [дё:ти] dirty

шумный [нойзи] noisy

сонный, спящий [сли:пи] sleepy

неприятный [анплэзнт] unpleasant

От прилагательных перейдем к существительным. Это будут названия предметов, образованных из двух одинаковых частей, но являющихся одним целым. Заметьте, что все они имеют форму множественного числа. Прочтите 3–5 раз:

trousers [траузэз] брюки

spectacles [спэктэклз] очки

scissors [сизэз] ножницы

binoculars [бинокьюлэз] бинокль

glasses [гла:сиз] очки, стёкла очков

Если перед таким существительным стоит неопределённый артикль а или числительное, то перед этим существительным употребляется оборот pair [пэа, pe?] пара. Во множественном числе слово pair [пэа] не имеет окончания -s.

Вот несколько примеров:

I want to buy a pair of trousers. [ай уонт ту бай э пэа ов траузэз] Я хочу купить пару брюк.

Where are my binoculars? I don’t see them. [уэа a: май бинокьюлэрз? ай доунт си: Ззэм] Где мой бинокль? Я его не вижу.

She cannot find her glasses. [ши: кэннот файнд хё: гла:сиз] Она не может найти свои очки.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом