ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 17.08.2023
– Ты помнишь герцога Дармутского, этого долговязого зануду? – спросила Изабелла.
– Он присутствовал на нашей свадьбе и сидел по правую руку от дожа. Погоди, так он, – Иветта прикрыла рот ладошкой.
– Именно, дорогая, он был очередным кандидатом в женихи, причём столь навязчивым, что я никак не могла от него отделаться. Куда бы я ни пошла, с кем бы ни заговорила, всюду оказывался он как бы случайно. В конце концов мне это надоело. И я подкупила одного капитана. Ты же знаешь, дож не разрешил мне выезжать из Венеции, пока я не женюсь. После свадьбы я переоделась в мужское платье и пробралась на галеру.
– А если бы она пошла в Алжир? – взволнованно перебила Иветта.
– С чего бы? – удивилась Белла, я все заранее обговорила с капитаном. Он отвёз меня во Францию. И надо сказать, что я там довольно неплохо провела время.
– Если не учитывать того, что тебе пришлось ходить в мужском костюме, – подхватила Иветта.
– Зато представь, как взбесился крёстный! – воскликнула Белла. – Моему предполагаемому жениху, разумеется, пришлось уехать, хотя перед этим он пытался меня разыскать.
– Интересно, как? – полюбопытствовала подруга.
– Он отправил во Францию человек пятьдесят своих слуг и дал им моё точное описание.
– Боже, как же тебе удалось…, – Иветта отхлебнула из бокала.
– Просто, как всё гениальное: я попросила убежища в монастыре. Объяснив, что меня хотят убить за то, что я стала невольной свидетельницей преступления.
Когда волнения немного поутихли, я захотела вернуться домой. Но не тут-то было, монастырские сёстры вцепились в меня как клещи. Пришлось пообещать им достаточно большую сумму и это обещание мне пришлось выполнить. После моего возвращения в Венецию у меня состоялся разговор с крёстным и я выторговала себе два года отсрочки.
– Как давно ты вернулась?
– Две недели назад, моя дорогая. И за всё это время не получила о тебя ни одной весточки, – с лёгким упрёком сказала Изабелла.
– А я думала, это ты на меня сердишься, – покаялась подруга, – ревнуешь к Франсуа.
– Ветта, – Изабелла обошла стол и прижала подругу к груди, – какая же ты, дурочка.
Глава 6 Встреча
В книжной лавке было довольно прохладно, очевидно хозяин слишком боялся пожаров, а тут ещё ветер с канала. Помещение было небольшим, но везде где можно были книги. Они стояли на стеллажах, лежали на столе, на подоконнике, стояли аккуратными стопками у двери. Хозяин встретил их с распростёртыми объятиями, кланяясь и благодаря на каждом шагу.
Наконец сёстрам, это надоело.
– Синьор, – сказала Жанна, – поверьте, мы обычные девушки, и отнюдь не спешим, чтобы нас канонизировали при жизни. То, что именно мы помогли вам, простая случайность, вашим спасителем мог стать кто угодно, любой житель Венеции. Вы же не будете с этим спорить? – закончила она улыбаясь.
– Но я всегда буду, благодарен вам, до конца жизни, – с жаром воскликнул книготорговец.
– Надеюсь, вы не собираетесь спешить с переходом в мир иной? Потому, что именно сейчас нам нужна ваша помощь, – сказала Мари.
– Разумеется, – с жаром закивал он, всё что угодно.
– Мы гостим у графини де Ортвиль, – объяснила Жанна. Она ваша давняя клиентка.
– И весьма щедрая, – вставил книготорговец.
– Сейчас она ожидает ребёнка и почти совсем не выходит из своих покоев. Ей скучно, и она попросила, чтобы мы ей купили книг для лёгкого чтения.
Книготорговец задумался и, подойдя к стеллажу, стал перебирать книги длинными тонкими пальцами. Вытащив два фолианта размером с хороший обеденный стол, он взлохматил свою растрёпанную шевелюру и признался.
– Я в растерянности. Дело в том, что госпожа графиня, всегда брала для лёгкого чтения весьма серьёзные книги. Но сейчас их вес может ей весьма навредить.
– Что же делать? – спросила Жанна, глядя на фолианты.
– Графине нужен чтец, – развёл руками книготорговец.
– Да, он ей потребуется, – подтвердила,-Мари. Сколько мы вам должны?
– Десять дукатов, – поклонился старик.
Мари достала кошелёк с гербом де Ортвиль и отсчитала требуемую сумму.
– Вот, – протянула она деньги, затем попыталась поднять книги.
– Что вы делаете, – замахал руками книготорговец. – Не вздумайте нести их сами!
– Антонио! Антонио, сын мой!
Из-за стола, поднялся высокий смуглый молодой человек, с гусиным пером в руке. На поясе у него висела чернильница.
– Я здесь, отец.
– Ты опять чертил свою карту, – покачал головой книготорговец. Сколько можно, ты уже не маленький. Помоги этим дамам, отнеси покупки в дом графини де Ортвиль. Не пропадут твои сокровища.
Юноша покраснел. И уронив перо, взлохматил волосы.
Подождав, пока девушки устроятся в гондоле, Антонио прыгнул в неё сам, прижимая к груди фолианты. Гондольер неодобрительно посмотрел на него и оттолкнулся веслом от причала.
– А ты сильный, – с уважением сказала Мари. Положи книги на скамью, отдохни.
– Спасибо, можно я лучше сам сяду? – спросил юноша.
– Конечно, – пожала плечами Жанна. Не собираешься же ты стоять, как гондольер?
– Нет, – улыбнулся Антонио и сел. С фолиантами, он явно не собирался расставаться.
Проплывая под мостом, они увидели знакомую долговязую фигуру на набережной.
– Господин Деко? – удивилась Жанна. Что он здесь делает?
– Ищет, – ответила Мари.
– Кого, нас?
Мари не ответила.
– А скажи-ка приятель, обратилась она к Антонио, ты здесь всех горожан знаешь?
– Всех покупателей, – уточнил юноша.
– Тогда подскажи, где находится дом графа Дюскере.
– Возле церкви, – ответил Антонио.
– Ага, – Мари переглянулась с сестрой и сделала знак гондольеру. Мужчина перехватил весло.
– Высади нас, на набережной, а Антонио отвези к дому графини де Ортвиль. Вот тебе за труды,-Мари протянула гондольеру дукат.
Слушаю, госпожа, – поклонился мужчина и развернул гондолу.
Антонио даже не пытался протестовать. Зачем? Но таких забавных синьорин он видел впервые. Девушки высадились на набережной и гондольер, исполняя обещание, повёз юношу к дому графини.
Народу на набережной в этот час было много, торговки рыбой, школяры, монахи в коричневых рясах. Шут не спеша, шёл, высматривая кого-то в толпе. Он то отворачивался, оживлённо споря, из-за какого-то угря, то, вдруг отказавшись от торга, продвигался в сторону церкви.
Стараясь не попадаться ему на глаза, девушки следовали за ним. Наконец они вышли к дому, с изящными коваными воротами. Он стоял почти вплотную к каналу. Сбоку от храма.
– А где, – шепотом начала Жанна.
– Не знаю, – тихо ответила сестра. Чертовщина, какая-то.
Деко исчез, словно провалился сквозь землю.
– Тогда, может, войдём? – предложила Жанна.
Мари подумала и кивнула.
На стук, к воротам вышел стройный мужчина в кожаной куртке.
– Мы к графу Дюскере, от его друга, из Франции, – сказала Жанна.
Мужчина молча кивнул, открыл ворота и сделал знак, чтобы девушки шли за ним.
Он повёл их не в дом, как они предполагали, а в какой-то внутренний дворик. Там, человек в голубом камзоле и широкополой шляпе слезал с лошади.
– Вот, – сказал слуга, подводя к нему девушек. Из Франции. От вашего друга, ваша светлость.
– Ты свободен, Жиль, – сказал граф.
Слуга, поклонившись, удалился.
У Мари похолодели кончики пальцев. Что-то здесь было не так.
– Я вас слушаю, – сказал граф.
– Мы привезли новость о графе де Ортвиль. Он сейчас ранен и находится в монастырской больнице – заговорила Жанна.
– И что же велел передать мне, мой друг, – сделал ударение на последних словах граф Дюскере.
– Что письмо, которое он вёз, пропало, – сказала Мари.
– Вот как? – слегка удивился граф. Ну, это не большая потеря. Главное, что он жив. Вы проделали такой путь, чтобы донести до меня эту прекрасную новость. Я хочу вас отблагодарить, идёмте. Он пошёл широким размашистым шагом, под один из портиков своего замка и, порывшись в кармане, достал бронзовый ключ с массивной бородкой.
– Вы наверняка, гостите у жены графа, достойной графини де Ортвиль. Я хочу сделать ей подарок, он наверняка будет приятен и вам, сказал он, – открывая дубовую дверь.
– В этом подвале я храню свои лучшие вина и сыры. Спустимся вниз, вы мне поможете выбрать.
Девушки переглянулись, и посмотрели на графа.
– О нет, нет, только после вас. Заходите. Аккуратней, там ступеньки. Вот так.
Девушки вошли внутрь и хотели, было двинуться вперёд, как вдруг в подвале стало темно. И послышался чёткий щелчок закрывающегося замка.
– Пустите! – Жанна забарабанила в дверь кулаками. Но издевательский хохот, был единственным ответом, на её усилия. Потом замолк и он.
– Бесполезно,-сказала Мари. Никто не откроет. Нужно идти.
– Куда? – спросила сестра.
– Ты помнишь, этот человек сказал, что здесь он хранит сыры и вина? – ответила Мари. Для начала подкрепимся, а потом будем искать выход.
– Да, – улыбнулась Жанна, – графу не стоило пускать нас сюда.
Держась за стену девушки, стали медленно продвигаться вперёд.
– Этот человек не граф Дюскере, – спокойно сказала сестра.
– Как?
– Я только сейчас догадалась, – ответила Мари. Широкополая шляпа, слуга обращался с ним слишком вольно, нас провели не в дом, а в какой-то двор, но главное шляпа. Ты обратила внимание, если её снять, то станет очевидным его сходство с…
– Сестрой Клод! – Жана ударила кулаком о стену.
– Осторожнее, – испугалась Мари, – ты поранишь руку.
– Что? – обернулась Жанна. Ты меня видишь?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом