Инга Полякова "Горбуны1.Калашниковы"

Роман описывает первый год студентки-первокурсницы Арины, которая ради практики языка случайно попадает в Американский центр своего университета. Здесь она встречает приятного улыбающегося миссионера Эдама Хейсона и его всегда счастливую жену Морген. Арина здесь заведет друзей как среди американцев-миссионеров, так и среди русских… Она даже не представляет, как резко изменится ее жизнь, после того, как она переступит порог этого центра. Ведь все совсем не так, как кажется на первый взгляд…

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 23.08.2023

– Итак, я хочу автографы от Лены. Конечно же. От Машки тоже… Нет, Яся, не от тебя… От тебя Арина… Даже не знаю…. Хотя тоже давай…– Саша был веселый и прикольный и постоянно смеялся и смешал нас.

Потом мы стали задавать вопросы, пытаясь понять, какое имя написано у нас на лбах. Здесь не было победителя. Можно было угадать или не угадать свой ярлык. Можно было задавать только вопросы, которые допускали ответ «да» или «нет». Или альтернативные вопросы с «или», их тоже можно свести к «да» и «нет». Нельзя было задавать открытые вопросы типа: «Кем я работаю?»

Ведущим в нашей группе была Дженнифер, но она была достаточно пассивна.

«Отрывать», вернее «снимать», ярлыки начали с Саши.

Он первый задавал вопросы группе. Отвечали хором или кто-то один. Ответы у всех соответственно были одинаковыми, двух правильных ответов быть не могло.

– Я живу сейчас или уже умер?

– Саша, ты уже умер! – это был прикол новенькой Маши. Она говорила с Сашей, как со старым другом, хотя видела в первый раз. Это меня удивило.

– Ты живешь сейчас…

– Я мужчина или женщина?

– Саша, ты – женщина!

– Я женщины? Серьезно? – Саша даже хихикнул и откинулся на стул, стукнув себя по коленкам.

– Да, Саша, ты женщина, – хотя Саша, естественно, был мужчиной в полном смысле этого слова. Пол «ярлыка»-стикера и человека, носившего этот «ярлык», необязательно совпадал.

– А я известная женщина?

Было необычно наблюдать, как Саша говорил о себе в женском лице.

– Да, очень известная!

– Я актриса?

– Нет!

– Ну, ты играла в нескольких фильмах. Двух, по-моему.

– Так… Я неудавшаяся актриса… Тогда я певица?

– Да!!

– Ооо, это уже интересно. – Саша, наконец, получил конкретную информацию – он известная певица и актриса пары фильмов.

– Иностранная?

– Да!

– Американка?

– Да!!! – На американских встречах логично быть именно американской певицей.

Теперь шло гадание на кофейной гуще. Американских известных певиц было очень много. Саша сам решил конкретизировать.

– Я брюнетка или блондинка?

– Блондинка.

– Вообще-то цвет твоих волос часто меняется. Но твой основной цвет и образ – блонд, кучерявый блонд, – ответила Маша со знанием дела.

– Ты чаще блондинка, чем брюнетка…

Сам Саша был брюнетом, сейчас подстриженным «под ежик».

– У меня короткие волосы?

– Да, чаще короткие, чем длинные. Обычно у тебя длинное каре.

– Прически постоянно меняются!

– Я сильно известная певица?

– Да, очень известная! Известнее некуда! – тут вся группа была единогласна. – Ты самая известная певица в мире! Самая!

– Ну, тогда это очевидно! Я – Ирина!!!

– Да!!! – все захлопали Саше. Он угадал, кто он, достаточно быстро.

– Я понял, кто я, когда вы сказали, что я певица и немного актриса. Что я играла в нескольких фильмах. Только в паре. И я – очень известная певица. Тут я понял, что я Ирина, и дальше просто проверял! Только Ирина мало снималась. Особенно запомнился ее фильм про друга-любовника. И она часто меняет образы!

Мне еще раз захотелось захлопать Саше – так он круто выглядел в наших глазах и своих собственных!

Итак, у Саши на лбу было написано имя попсовой всемирно известной американской певицы.

Маша была известной французской певицей семидесятых. Лена Ситокова была Суворовым. Я заметила, что у американцев часто вспоминали этого великого русского полководца. Дженнифер была Флемингом, изобретшим пенициллин.

«Гадали» по кругу, теперь была очередь Яси.

Яся плохо говорила по-английски. Поэтому она задавала вопросы на русском. И ей сильно подсказывали. Саша ей, конечно, помог.

– Я русская?

– Нет…

У Яси был очень тихий и нежный голос. Она всегда сидела согнувшись. Она ходила ровно, а сидела сгорбившись. Мышцы ее спины не держали ее спину при сидении.

– Я американка?

– Нет…

– Я англичанка…

– Нет…

– Француженка?

В это время Саша, мотал головой и делал частые перекрестные движения руками, говорящими, что Яся вообще не на том пути. Типа «холодно»…

– Спроси: «Я человек»? – опять подсказал Саша, у Яси было совсем «холодно».

– Я человек? – послушно спросила Яся.

– Нет…

Повисла двадцатисекундная тишина. Яся была озадачена: – Я не человек?

– Нет, – Маша преувеличенно пожала плечами и наигранно и несильно разводила руками, типа: «С этим ничего не поделать».

– Мда…Это сложно, – опять же сказал Саша покивав.

– Да, кто же я тогда?

– Ну… – Саша тянул «у». – Ты должна еще погадать!

– Да кто же я тогда, блин! – Яся гадать не стала. Она не выдержала, тут же сорвала со лба желтую наклейку и посмотрела надпись. На ней было написано: «empty spot». Яся не знала этих слов: – Что это такое? – она показала свой ярлык Саше, а потом мне.

– Ну «empty» – пустой. – Слова «spot» я сама не знала. До этого Дженнифер спрашивала меня, должны ли они переводить, писать буклеты и на русском, и на английском. Даже какое-то время писали листовки для встреч по понедельникам на двух языках. Но потом с Эдамом решили, что посещение американского клуба подразумевает знание языка.

Мария всегда улыбалась и часто смотрела, повернув голову набок и наклонив ее. В этой ее манере всегда была неподдельная заинтересованность словами собеседника и определенное кокетство. Восхищение собеседником, обязательно мужчиной. Она была «рубаха парень», своей «в доску», девушка-подруга.

– «Пустое место», – Маша громко и заливисто расхохоталась. – Ты «пустое место!» «Spot» – это место!

Дженнифер большую часть времени молчала и давала шанс Саше главенствовать, или же она не понимала Ясин русский, что вероятнее. Она смеялась, когда мы смеялись, и улыбалась, когда мы улыбались.

– Did she get it? – спросила она, повернувшись ко мне.

– Oh, yes!

– Good!

Саша тоже засмеялся. Ясин ярлык гласил «Пустое место». Я хихикнула.

Маша постоянно улыбалась, когда говорила.

Я сидела рядом с Ясей. Точнее, Яся сидела рядом со мной – это она садилась со мной, а не я с ней. И теперь была моя очередь угадывать, кто же я на ярлыке.

– Я человек, живущий сейчас или уже умерший?

– Живущий сейчас…

– Я мужчина или женщина?

– Женщина, скорее девушка. Молодая девушка.

– Я актриса или певица?

– Нет…

– Я известная?

– Нет… Никому не известная… Ну нам, конечно, известная…

Можно сказать, что меня сбили с ног этим ответом.

– А чем я занимаюсь?

– А можно задавать такие вопросы, на которые можно ответить не только «да» и «нет»?

– Ну, я думаю, в этом случае можно, – сказал Саша.

– Ну, ты учишься в университете.

– А я русская?

– Да, ты русская!

– А я из Краснодара?

– Да!

– Сейчас я тебе подскажу! – подбодрил меня Саша. – Ты находишься в этой комнате!

– Да?!! – я еще больше удивилась. – А я блондинка или брюнетка?

– Брюнетка!

– С длинными волосами?

– Да, довольно!

– А я сейчас нахожусь в этой группе?

– Да!!! Ну?!! Ну?!! – Саша протянул ко мне руки в ожидании правильного ответа…

Я была в замешательстве: – Я думаю, что это…. – Я осмотрела своих «коллег» по группе… Длинноволосой брюнеткой в этой группе была только я…

– Это я?

– Да!!! Да!!! Это ты!!!… Арина Симоненко… Бинго!!!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом